Russian | English |
адвокат защиты решил подать прошение о повторном рассмотрении дела | the defence lawyers decided to petition for a new trial |
адвокат защиты решил просить о возбуждении нового процесса | the defence lawyers decided to petition for a new trial |
банда решила убрать её | the mob was out to liquidate her |
беженцы решили штурмовать посольство | the refugees decided to storm the embassy |
в Канаде у одного ребёнка примёрз язык к столбу, который он решил полизать | in Canada a child's tongue once froze to a lamp-post he was licking |
в классе решили обсудить проблему жилья | the class have decided to debate about the housing question |
взвесить и решить | weigh up |
во время отпуска она решила ничем не заниматься | she planned to rest during her vacation |
врач решил сделать мне рентген позвоночника | the doctor decided to take an X-ray of my back |
все ребята в классе решили пойти в поход | the class opted to go on a field trip |
вы всё ещё подумываете о том, чтобы переехать в другой город или уже окончательно решились? | are you still talking about moving to another city, or have you made up your minds? |
вы решили пойти домой по своим собственным соображениям, это не связано с тем, что шёл дождь | you decided to come home for your own reasons, the fact that it rained is beside the point |
говорить как о решённом деле | say something with finality |
гостиница была обшарпанная, поэтому мы решили в ней не останавливаться | the hotel looked rather scruffy so we decided not to stay there |
грабители решили открыть стрельбу по городу, чтобы их перестали преследовать | the robbers decided to shoot up the town to stop the people from chasing them |
грабители решили открыть стрельбу по городу, чтобы люди не пытались поймать их | the robbers decided to shoot up the town to stop the people from chasing them |
давайте попробуем решить эту проблему по-другому | let's go at this problem in a different way |
дело решили не в его пользу | the case was given against him |
Джим, кажется, твёрдо решил стать музыкантом | Jim seems bent on becoming a musician |
Джим решил махнуть во Францию на пару дней | Jim decided to skip across to France for two days |
Джим решил навсегда порвать с ним отношения | Jim decided to finish with him for good |
Джон твёрдо решил, что будет выступать в английской национальной сборной по футболу | John is set on playing football for England |
директор решил возложить на него дополнительный фронт работ | director decided to load more work on him |
его речи были рассчитаны на то, чтобы сразу же привлечь на свою сторону избирателей, которые ещё не решили, за кого им голосовать | his speeches were calculated to sweep uncommitted voters off their feet |
его решили повысить в должности | he was marked out for promotion |
ей давно решили поручить эту работу | she was marked out long ago for that job |
ей предоставили решить это | the decision was left to him (самому) |
ей предстоит решить | she has a decision to make |
если вы когда-либо решите продать свой автомобиль, пожалуйста, предложите его сначала мне | if you ever decide to sell your car, please give me the first refusal |
её родители решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули | her parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a party |
жюри решило освободить обвиняемого | the jury concluded to set the accused free |
заранее решить исход схватки | fix a fight |
заставить кого-либо решиться на борьбу | bring someone up to the scratch |
им требовалось проехать около трёхсот миль, и так как дорога была не очень хорошая, они решили преодолеть это расстояние в два приёма | they had about three hundred miles to go, and because of the road conditions they decided to do it in two hops |
имейте в виду, что я решил уехать | understand that I am resolved to go away |
итак, эта брызжущая весельем девица решила стать киноактрисой | so this exuberant young girl decided to become a screen actress |
к великому нашему удивлению наш сын решил стать юристом | our son decided to go in for law, much to our surprise |
казначейство решило повысить учётную ставку в качестве предупредительной меры против инфляции | the Treasury has decided to raise interest rates as a pre-emptive measure against inflation |
как всё решится? | which way will the decision go? |
клуб являет собой пример того, как архитектура может помочь решить социальные и технические проблемы двадцатого века, если таковые в каком-либо случае возникали | the Club is an example of how architecture can help to solve the social and technical problems of the twentieth century if ever there was one |
книжный магазин решил торговать теперь также музыкальной продукцией | the bookshop has decided to branch out into selling music and records |
книжный магазин решил торговать теперь также музыкой | the bookshop has decided to branch out into selling music and records |
когда мне исполнилось восемнадцать, я решил, что пришла пора мне отселиться от родителей | when I was eighteen, I decided that it was time I cleared out |
когда началось обсуждение, я решил вмешаться | when the argument started I wanted to dive in |
когда он решил вернуться в Москву, он сознательно сунул свою голову в "пасть медведя" | when he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouth |
когда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летней | the shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrived |
когда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летней, чтобы очистить склады | the shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrived |
когда стемнело, они решили идти домой | as darkness closed about them, they decided to return home |
когда я увидел, что она выходит замуж, я решил, что это последний удар | when I saw her marriage I thought it was a finisher (который я перенесу) |
комитет рассмотрел ваше предложение, но решил отклонить его из-за неподходящей стоимости | the committee have mulled over your suggestion but have decided not to accept it because of the cost |
комитет рассмотрел ваше предложение, но решил отклонить его из-за неподхоящей стоимости | the committee have mulled over your suggestion but have decided not to accept it because of the cost |
комитет решил потянуть время, надеясь получить её услуги за более низкую цену | the committee decided to play her along for a time, hoping to obtain her services for lower pay |
краешком глаза я решил посмотреть, что она делает, но она убежала | I looked out of the tail of my eye, to see what she was doing, but she'd cut |
легко решить | solve something easily (что-либо) |
лестница не была включена в арендную плату, так как душеприказчики решили сделать из неё отдельные комнаты и сдавать за отдельную плату | the reason the stair was not included in the lease was that the executors wanted to utilise it for the empty rooms, and make a separate let of it |
малыш решил поиграть в прятки и спрятался за маму | the baby went behind his mother to play a hiding game |
мы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это | we didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on it |
мы некоторое время обсуждали эту идею, но потом решили от неё отказаться, поскольку у нас не хватало денег | we batted the plan around for a while, but in the end decided against it as we hadn't enough money |
мы решили денёчек отдохнуть | we determined on lying by for a day |
мы решили начать диалог с прогрессивными силами | we decided to have a dialogue with progressive forces |
мы решили подлатать всю нашу индустрию сверху донизу | we decided to revamp our entire industry from top to bottom |
мы решили пока не посылать телеграмму | we delayed sending the telegram |
мы решили покрасить спальню в голубой цвет и поклеить золотые обои | we decided to decorate the bedroom with blue paint and a gold paper |
мы решили попробовать выбраться через балкон. Для настолько пьяных людей, насколько были мы, это было очень тяжёлой задачей | we decided to opt for the balcony. Being as baked as we were, this was a very difficult task |
мы решили продать машину | we were determined to sell the car |
мы решили продлить своё пребывание в Риме | we decided to prolong our visit to Rome |
мы решили, что начнём завтра | we've fixed on starting tomorrow |
мы твёрдо решили закончить работу вовремя | we are resolved to finish the work on time |
наконец заключённый решил сказать полиции правду | at last the prisoner decided to level with the police |
нам нужно время, чтобы решить весь комплекс проблем | we must take time to untie the knot |
начальник решил передать большую часть работы внештатному сотруднику | the chief has decided to farm out most of the work to freelance employee |
не дай председательствующему обойти вниманием этот вопрос, его нужно решить немедленно | don't allow the chairman to slide round that urgent mutter, it must be dealt with at once |
не знать, как решить проблему | be buffaloed by a problem |
не знать, на что решиться | be in two minds |
не решить, что делать | remain undecided |
неожиданно решить что-либо сделать, что другим кажется странным или глупым | take it into one's head to do something |
окончательно решить | set the seal on |
окончательно решить вопрос | settle up |
он был в подавленном настроении и решил напиться | he was depressed and decided to cop a head |
он должен был давно решить эти вопросы | he ought to have squared away those problems long ago |
он ещё не решил | he hasn't made up his mind yet |
он намерен решить этот вопрос | he means to solve this problem |
он не знал, чего ждать, но, так как это для нашей профессии не редкость, решил рискнуть | he didn't know what to expect but, as so often in this job, decided to busk it |
он не мог решиться на это | he couldn't bring himself to do it |
он не очень одобряли её план вернуться в Нью-Йорк, но она твёрдо решила сделать это | he doesn't much like the idea of her going back to New York but he was set on it |
он не решился поехать туда один | he could not face going there alone |
он не решит эту проблему, если будет всё время откалывать шуточки | he won't solve the problem by cracking jokes |
он никак не мог решить, будет дождь или нет | he was wondering whether it will rain or not |
он никогда не решится на вооружённое вторжение | he draws the line at armed intervention |
он, очевидно, решил отращивать бороду | it was obvious that he was about to grow a beard |
он поговорил со своим адвокатом, и они решили уладить дело без суда | he has discussed the matter with his lawyer, and they have decided to settle the case out of court |
он почему-то решил, что | he got it into his head that |
он пытается решить квадратные уравнения | he is grappling with quadratic equations |
он рад, что вы решили наконец помириться | he is so glad that you two have decided to come together at last |
он решил бросить работу и эмигрировать в Канаду | he is decided to chuck his job in and emigrate to Canada |
он решил во что бы то ни стало кончить колледж | he was determined to finish college somehow or other |
он решил во что бы то ни стало поехать туда | he is dead-set on going there |
он решил возразить против этого нового проекта | he resolved to traverse this new project |
он решил выступить против этого нового проекта | he resolved to traverse this new project |
он решил денёк отдохнуть | he determined on lying by for a day |
он решил добиться ответа | he was determined to have an answer |
он решил ехать немедленно | he determined to go at once |
он решил жить в палатке, чтобы не быть связанным с гостиницами | he went camping so as to be independent of hotels |
он решил здесь расположиться | he decided to stay here |
он решил здесь расположиться | he decided to settle down here (на продолжительное время) |
он решил использовать всё своё влияние, чтобы помешать этому браку | he resolved to employ all his credit in order to prevent the marriage |
он решил махнуть в Рим на пару дней | he decided to skip across to Rome for two days |
он решил махнуть во Францию на пару дней | he decided to skip across to France for two days |
он решил нанести визит Тому | he decided to pay a call on Tommy |
он решил начать своё дело на собственный страх и риск | he decided to begin his business on his own hook |
он решил не выдвигать обвинения против них | he has decided not to prefer charges against them |
он решил не иметь дело с политикой | he decided not to mix in politics |
он решил не подавать в суд | he decided against pressing charges |
он решил не рисковать | he decided to play safe |
он решил обойтись своими запасами | he decided to stretch his budget |
он решил омолодить команду | he has decided to rejuvenate the team |
он решил организовать концерт на Пасху | he decided to organize a concert for Easter |
он решил остаться | he has made up his mind to stay |
он решил остаться | he chose to remain |
он решил остаться на старом месте | he chose to stay where he was |
он решил отказаться от своего звания | he decided to renounce his title |
он решил отречься от своего титула | he decided to renounce his title |
он решил переработать всю песню | he decided to rework the whole song |
он решил победить любой ценой | he was determined to win by hook or by crook |
он решил подать прошение о повторном рассмотрении дела | he decided to petition for a new trial |
он решил поехать туда, причём отдавая себе отчёт в опасности | he decided to go there, while recognizing the danger |
он решил покататься на лодке | he decided to go on a boat trip |
он решил посоветоваться с ней | he decided to ask her advice |
он решил походатайствовать за неё перед директором | he decided to intercede for her with the director |
он решил прекратить бесполезный спор | he agreed to differ |
он решил преуспеть во что бы то ни стало | he resolved to succeed |
он решил провести отпуск в домике на озере | he fixed on a cabin by the lake to spend his vacation |
он решил пропустить этот танец | he has decided to sit this dance out |
он решил проставить на письме обратный адрес "Чикаго" | he decided to date his letter "Chicago" |
он решил разориться на новую машину | he decided to splurge on a new car |
он решил рано отправиться | he resolved upon making an early start (в путь) |
он решил рано отправиться | he resolved up making an early start (в путь) |
он решил расшевелить своих подчинённых | he shook up his staff |
он решил сделать карьеру в хирургии | he fixed his ambition upon surgery |
он решил сделать карьеру как хирург | he fixed his ambition upon surgery |
он решил сделать это во что бы то ни стало | he decided to do it at all costs |
он решил скрываться ото всех, пока не стемнеет | he decided to hide from the others until it was dark |
он решил стать врачом | he is bent on being a doctor |
он решил торжественно отблагодарить своих друзей | he resolved to testimonialize his friends |
он решил тратить меньше денег | he has resolved to spend less |
он решил уйти, пока его не выгнали | he'd decided to get out before he was pushed out |
он решил уйти со своей старой работы | he decided to chuck in his old job |
он решил, что не полезет на дерево | he chickened out of climbing up the tree |
он решился на очень смелый шаг | he ventured on a very bold step |
он скорее согласится терпеть браконьера, чем решится выстрелить в него | he prefers to support the poacher's intrusion than to risk shooting at him |
он твёрдо решил | he is quite resolved |
он твёрдо решил закончить работу к концу мая | he set himself to finish the job by the end of May |
он твёрдо решил изучать иностранные языки | he has set his mind on learning foreign languages |
он твёрдо решил поехать на юг | he set his heart on going to the South |
он твёрдо решил сделать это | he firmly determined to do it |
он твёрдо решил уехать | he is dead set on leaving |
он твёрдо решил, что будет выступать в английской национальной сборной по футболу | he is set on playing football for England |
он тут прикинул и решил | he has weighted it up and came to a decision |
она ещё не решила, нужно ей приезжать или нет | she hasn't yet decided if she wants to come or not |
она ещё не решила, хочет она приехать или нет | she hasn't yet decided if she wants to come or not |
она ещё не решила, что она будет делать | she had not yet figured out what she was going to do |
она не решилась действовать | she hesitated to act |
она никак не могла решить, стоит он внимания или нет | she was debating with herself whether he was worthwhile |
она никак не могла решить, стоит он внимания или нет | she was debating in her mind whether he was worthwhile |
она никак не могла решить, стоит он её внимания или нет | she was debating with herself whether he was worthwhile |
она никак не может решиться на покупку нового дома | she is prevaricating over whether to buy a new house |
она очень долго не могла решить, что же она хочет | she took an almighty long time to make up her mind |
она поступила очень импульсивно, решившись на это | it was impetuous of her to do that |
она решила бросить его | she decided to pack him in |
она решила выкинуть всю старую одежду | she decided to clear out all the old clothes |
она решила зашить разрез | she decided to sew up the rip |
она решила нанять частного детектива, чтобы выяснить, кто её шантажировал | she decided to hire a private detective to find out who was blackmailing her |
она решила ни за что не продавать картину | she had set her heart against selling the picture |
она решила обратиться к знахарю | she decided to go to a faith healer |
она решила провести свои каникулы в доме отдыха | she is going to spend holidays at a rest-home |
она решила работать прилежнее | she resolved to work harder |
она решила работать усерднее | she resolved to work harder |
она решила сама зарабатывать на жизнь | she decided to support herself |
она решила сделать завивку | she decided to wave her hair |
она решила сделать себе подарок и потратить кучу денег на новую одежду | she decided to give herself a present, and really splurge on some new clothes |
она решила скрыть от всех, кто отец ребёнка | she resolved to keep the secret of the baby's paternity from all |
она решила, что я морил себя голодом | she decided I was starving myself |
она сама должна решить, что делать | she alone must decide what to do |
она твёрдо решила принять приглашение | she has every intention of accepting the invitation |
она твёрдо решила стать врачом | she set her sights on a medical career |
они вдвоём решили вместе написать книгу | both of them teamed up to write a book |
они решили дело не обращаясь в суд | they settled the case out of court |
они решили ехать поездом | they chose to go by train |
они решили раскошелиться на борьбу с загрязнением среды | they decided to increase the ante for pollution control |
они решили увеличить ассигнования на борьбу с загрязнением среды | they decided to increase the ante for pollution control |
они решили умереть, но не сдаваться | they determined to die rather than surrender |
осталось решить несколько технических вопросов | few technical matters remain to be resolved |
отец решил передать дом старшему сыну до своей смерти, чтобы не платить налог | father decided to deed the house over to his eldest son before he died, to avoid paying tax |
писатель решил, что необходимо украсить рассказы описанием своих сексуальных похождений | the writer has thought it necessary to juice up his stories with accounts of his sexual adventures |
писатель решил, что необходимо украсить рассказы описанием своих сексуальных приключений | the writer has thought it necessary to juice up his stories with accounts of his sexual adventures |
подбрасыванием монеты решить, кто будет первым | toss a coin to decide which should be first |
пожилая женщина была выселена из дома, так как хозяин решил его снести | the old lady was tossed out of the house be-cause the owner wanted to pull it down |
покажи мне, как решить эту арифметическую задачу | show me how to do this sum |
полицейские решили не выдвигать обвинения против них | the police have decided not to prefer charges against them |
попытаться решить вопрос | address an issue |
поразительно, что она так быстро смогла решить задачу | it was amazing that she was able to solve the problem so quickly |
поскольку она не ответила, я решил, что она напугана и очень нервничает | since she did not answer, I set her down as fearful and nervous |
после ленча она вдруг решила принять ванну | after lunch she decided on impulse to take a bath |
после развода она твёрдо решила больше никогда не выходить замуж | after the divorce she resolved never to marry again |
после того как мы проговорили об этом целый час, мы наконец решили не ходить туда | after we had talked about it for an hour, we finally decided not to go there |
после того, как он несколько лет проработал врачом, он решил специализироваться на детских болезнях | after he had worked as a doctor for some years, he decided to specialize in children's diseases |
... после того как я отправил своё последнее письмо, я решил | since my last letter I have decided |
поставленные перед угрозой потерять работу, рабочие решили вернуться на свои места | faced with the threat of losing their jobs, the workers decided to go back to work |
правильно решить пример | get a sum right |
правильно решить пример | do a sum right |
правительство решило снизить пенсионный возраст с 65 до 62 лет | the government decided to reduce the permissive retirement age from 65 to 62 |
правительство решило снизить пенсионный возраст с 65 до 62 лет | the governement decided to reduce the permissive retirement age from 65 to 62 |
председателю скоро предстоит решить, кого поддержать | the chairman will have to come down on one side or the other soon |
прежде чем решить этот вопрос, они должны были обратиться к протоколу предыдущего заседания | before they could settle the question they had to refer back to the minutes of the previous meeting |
прежний лидер решил сдаться вместо того, чтобы бороться за своё положение | the old leader decided to bow out instead of fighting to keep his position |
прежний лидер решил сразу сдаться вместо того, чтобы бороться за своё положение | the old leader decided to bow out instead of fighting to keep his position |
преступник решил исправиться | the criminal decided to go straight |
прикинув размер стены, мы решили, что нам понадобится три банки краски | sizing up the wall, we decided that we should need three tins of paint |
пришло так мало народу, что мы решили отменить собрание | so few people came that we decided to scrub round the meeting |
про себя он решил, что эта дамочка не всегда будет с ним такой чопорной и недоступной | he promised him self that this little lady would not always be so distant and dignified |
производители решили постепенно прекратить выпуск этой модели автомобиля | the makers have decided to phase out the production of this car |
производители решили постепенно прекратить производство этой модели автомобиля | the makers have decided to phase out the production of this car |
профсоюз решил не прекращать забастовку, пока не будут удовлетворены требования рабочих | Union decided to stop out until their demands were met |
профсоюз решил не прекращать забастовку, пока не будут удовлетворены требования рабочих | the Union decided to stop out until their demands were met |
пытаться решить | tease out |
редактор решил ещё раз пройтись по рукописи | the editor decided to go once more over the manuscript |
редактор решил ещё раз пройтись по рукописи | the editor decided to give the manuscript another glance |
решить алгебраическое уравнение | solve an algebra equation |
решить арифметическую задачу | do a sum |
решить в пользу | find for (истца ответчика) |
решить в пользу истца | find for the plaintiff |
решить, виновны подсудимые или нет – дело суда | it rests with the court to decide the prisoners guilt |
решить вопрос | resolve the subject |
решить вопрос | settle a problem |
решить вопрос | decide an issue |
решить вопрос | resolve a problem |
решить вопрос | settle the question |
решить вопрос | turn the balance |
решить вопрос | solve a problem |
решить вопрос | decide a point |
решить вопрос в чью-либо пользу | decide a matter in favour |
решить где | decide where |
решить головоломку | solve a puzzle |
решить дело | dispose of a matter |
решить дело в чью-либо пользу | decide a case in favour |
решить дело в пользу истца | decide in favour of the plaintiff |
решить дело не в пользу истца | decide against favour of the plaintiff |
решить дело полюбовно | come to an amicable agreement |
решить что-либо жеребьёвкой | decide by lot |
решить, за какого кандидата голосовать | settle on the candidate |
решить загадку | solve the mystery of something (чего-либо) |
решить задачу | fit the axe on the helve |
решить задачу | get around the problem |
решить задачу | put the axe in the helve |
решить задачу | cope with a task |
решить задачу | do a sum |
решить задачу | solve an problem |
решить задачу | accomplish a task |
решить задачу | work on a task |
решить задачу | put the axe on the helve |
решить задачу | fit the axe in the helve |
решить задачу логическим путём | reason out the answer to a problem |
решить исход борьбы | decide contest |
решить исход матча | decide the outcome of the game |
решить исход предвыборной борьбы | clinch race |
решить, как взяться за дело | decide how to tackle the matter |
решить когда | decide when |
решить кроссворд | solve a crossword puzzle |
решить не делать | decide against doing something (чего-либо) |
решить не ехать | decide against going |
решить не покупать машину | decide against buying a car |
решить поехать | decide on going |
решить посвятить себя занятиям | bend one's mind to study |
решить почему | decide why |
решить прикончить | put someone on the spot (кого-либо) |
решить проблему | settle a problem |
решить проблему | dispose of a problem |
решить проблему | find the answer to something (чего-либо) |
решить против | find against (истца ответчика) |
решить против истца | find against the plaintiff |
решить противоречивые требования | resolve conflicting demands |
решить разобрать мост, ставший небезопасным для движения | condemn a bridge as no longer safe |
решить разорить | conspire ruin (кого-либо) |
решить что-либо сделать | make up one's mind (в результате обдумывания этого решения в течение длительного времени) |
решить что-либо сделать | decide to do something |
решить что-либо сделать, что взбрело в голову | take it into one's head to do something |
решить что-либо сделать, что взбрендило в голову | take it into one's head to do something |
решить спор | terminate an argument |
решить спор | decide a controversy |
решить спор | determine a dispute |
решить спор | settle an argument |
решить спор | break off an argument |
решить судьбу | make or break |
решить судьбу | make or mar |
решить судьбу | seal the fate (of) |
решить чью-либо судьбу | determine fate |
решить судьбу | decide the fate |
решить уравнение | work an equation |
решить чью-либо участь | determine fate |
решить ход борьбы | decide race |
решить, что предпринять дальше | decide what to do next |
решить чью-либо судьбу | determine someone's fate |
решить чью-либо участь | determine someone's fate |
решить это дело | settle the business |
решиться на | be on the edge of doing something (что-либо) |
решиться на | bring oneself (to) |
решиться на | go the length of something (что-либо) |
решиться на | go to the length of something (что-либо) |
решиться на | resolve to do something (что-либо) |
решиться на | resolve upon doing something (что-либо) |
решиться на | risk something (что-либо) |
решиться на | take a chance (of; что-либо) |
решиться на | take it upon oneself (что-либо) |
решиться на | take one's chance of (что-либо) |
решиться на | resolve to upon doing something (что-либо) |
решиться на | find it in one's heart to do something (что-либо) |
решиться на | be bent on doing something (что-либо) |
решиться на отчаянную попытку | go for broke |
решиться на отчаянный шаг | shoot the gulf |
решиться начать диалог с прогрессивными силами | decide to have a dialogue with progressive forces |
решиться сделать замечание | hazard a remark |
решиться сказать | have the heart to say something (что-либо) |
руководство ведущих компаний решило объединиться, чтобы справиться с финансовым кризисом | heads of the leading companies decided to come together to resist the financial crisis |
совет директоров решил отложить принятие этого решения | the board has decided to hold off making its decision |
совет решил построить крышу над открытым плавательным бассейном | the council has decided to roof over the open-air swimming pool |
старая женщина была выселена из дома, так как хозяин решил его снести | the old lady was tossed out of the house because the owner wanted to pull it down |
страстная восточная натура, как и все слабые характеры, решила, что полное воздержание легче, чем умеренность | the passionate Eastern character, like all weak ones, found total abstinence easier than temperance |
суд решил дело в его пользу | court sustained his claim |
суд решил дело в его пользу | the court sustained his claim |
суд решил, что | the court held that |
суд решил, что у этого налогоплательщика нет права на обратную выплату | the court determined that the tax-payer was not entitled to a refund |
судья решил дело в пользу истца | the judge found for the plaintiff |
судья решил дело в пользу ответчика | the judge directed the verdict for the defendant |
судья решил дело в пользу ответчика | judge directed the verdict for the defendant |
считать какой-либо вопрос заранее решённым | beg the question |
так как ночь только начиналась, Билли решил заняться трамваями | the night being comparatively young, Billy decided to work the trams |
так как ночь только начиналась, Билли решил поработать в трамваях | the night being comparatively young, Billy decided to work the trams |
так как под дождём поставить лагерь нам никак не удавалось, мы решили отказаться от этой затеи и пешком вернуться домой | since we failed to set up camp in the rain, we finally called it quits and hiked home |
твёрдо решить | set on (сделать что-либо) |
твёрдо решить | resolve on (сделать что-либо) |
твёрдо решить | resolve + to inf., on ger. (+) |
твёрдо решить выяснить истину | be determined to find out the truth |
твёрдо решить сделать | set oneself to something (что-либо) |
твёрдо решить сделать | set oneself to do something (что-либо) |
твёрдо решить сделать | set oneself to doing something (что-либо) |
твёрдо решить сделать | be set on doing something (что-либо) |
твёрдо решить что-либо сделать | be bent on doing something |
твёрдо решить туда не ездить | determine not to go there |
твёрдо решить уйти немедленно | determine to leave at once |
твёрдо решиться | set one's foot down |
твёрдо решиться на что-либо было для него делом практически невозможным | it was almost impossible for him to make up his mind fixedly to any purpose |
тебе будет легко решить эту проблему | the problem will be easy for you to solve |
тогда Джозеф решил с ней развестись | then Joseph was minded to put her away |
Том решил ввести нового персонажа в рассказ, чтобы он был поживее | Tom decided to put in a new character, to make the story seem more likely |
тут председатель решил, что настал момент вмешаться в спор двух членов комитета | the chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee members |
тут председатель решил, что пришёл момент вмешаться в спор двух членов комитета | the chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee members |
уже пятеро дрались, когда твой брат решил вмешаться и присоединился к ним | there were already five people fighting when your brother decided to wade in and join them |
Уилфред побледнел, действительно решив, что его хозяин хочет застрелить его | Wilfred went pasty, indeed, thinking his host was going to gun him |
через несколько месяцев он решил прикрыть журнал | after a few months he decided to fold the magazine |
члены правления решили объединить теннисный и крикетный клубы в один спортивный клуб | the members decided to combine the tennis club with the cricket club, forming one sports club |
члены правления решили согласиться на требования рабочих | the directors have agreed to accede to the workers' demands |
чтобы решить проблему, её надо чётко определить | a problem must be stated in order to be solved |
шутку ребят никто не понял, родители решили, что она не смешная | the boys' joke fell flat, their parents did not think it funny |
эта небольшая страна решила объединиться с островным королевством и вместе образовать более сильное государство | the small state decided to confederate with the island kingdom in order to form a more powerful nation together |
эти мудрецы решили, что есть надежда | those wise heads came to the conclusion that there was hope |
эту проблему нелегко будет решить | the problem is beset with difficulties |
эту проблему нелегко будет решить | problem is beset with difficulties |
эту проблему решить невозможно | the problem defies solution |
я был расстроен, когда узнал, что они решили положить конец их браку | I'm sorry to hear that they have decided to ring down the curtain on their marriage |
я всё ещё не решил, разрешу я тебе ехать в лагерь или нет | I'm still debating about whether to let you go to camp |
я несколько спорил со своей совестью, и наконец решил, что должен написать тебе | I've been battling with my conscience for several days, and now I know I have to write to you |
я обычно пролистываю книгу прежде чем решить, прочесть её или нет | I usually dip into a book before deciding whether to read it |
я окончательно решил уехать из этой страны | I am resolved on leaving this country |
я поговорил с моим адвокатом, и мы решили уладить дело полюбовным соглашением | I've discussed the matter with my lawyer, and we have decided to settle the case out of court |
я приземлился в Сахаре, где судьба решила помучить меня до 10 ноября | I landed at Sahara, where destiny had resolved on grilling me till the 10th of November |
я решил закончить работу в тот же день | I made up my mind to finish the work that day |
я решил использовать свои властные полномочия, чтобы увеличить на 10 процентов все налоги на табак и алкоголь | I have decided to use my regulatory powers to increase by 10 per cent. All the revenue duties charged on tobacco and alcoholic drinks. |
я решил не тратить денег на гостиницу | I decided not to waste money on a hotel |
я решил оказывать ему поддержку некоторое время, чтобы посмотреть, могу ли я чего-нибудь этим достичь | I decided to string along with him for a time to see if I could gain by it |
я решил принять оба плана и по мере возможности спланировать побег | I resolved to adopt both plans, and if possible, scheme a mode of escape |
я решил, что в целом Альпы лучше видны снизу | I determined that the Alps were, on the whole, best seen from below |
я решила досидеть до конца фильма | I decided to sit out the rest of the film |
я решила сделать себе подарок и потратить деньги на какую-нибудь новую одежду | I decided to give myself a present, and really splurge on some new clothes |
я решился обратиться с рекомендательными письмами к влиятельным друзьям моего отца | I resolved to testimonialize the influential friends of my father |
я сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодым | having done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger members |