DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing Король | all forms | exact matches only
RussianEnglish
английский король Артур несколько призрачная фигураthe English king Arthur is a somewhat shadowy figure
английский король Артур – это довольно таинственная фигураthe English king Arthur is a somewhat shadowy figure
благодаря милосердию короля предателю разрешили покинуть странуby the king's grace, the traitor was permitted to leave the country
боевой щит короля был украшен фамильным гербомthe shield that the king carried into battle was emblazoned with his family coat of arms
большой индийский зобатый аист считается королём птиц, питающихся рыбойthe tall adjutant is the very king of fishing birds
были извлечены на свет письма убийцы короляthe letters of the royal assassin were exhumed
быть отпрыском короляbe cradled in the purple
быть отпрыском короляbe cradled in purple
быть отпрыском короляbe born in the purple
в Англии он снискал репутацию честного и добродетельного короляhe bore through England the reputation of an upright and virtuous king
в Испании состоялась вторая битва, которая закончилась победой короля Карла Великогоthere has been a second battle in Spain, which terminated in favour of King Charles
в 1276, как следует из записей, император и английский король имели постоянную связь друг с другомin 1276, we find the Emperor and the King of England in constant communication
в понедельник было пять недель, как мы видели молчащий Париж, обезглавивший своего короляon Monday gone five weeks we saw Paris beheading its King, stand silent
в прежние времена короля обслуживало до 100 человекin former times, a king would have as many as 100 people attending upon him
вокруг дворца собрался народ в надежде вымолить милости у короляthe people gathered outside the palace to entreat favours of the king
вокруг дворца собрался народ в надежде вымолить у короля милостиthe people gathered outside the palace to entreat favours of the king
вошедший был не кто иной, как корольthe visitor was none other than the king
вошедший был не кто иной, как корольvisitor was none other but the king
вошедший был не кто иной, как корольvisitor was none other than the king
вошедший был не кто иной, как корольthe visitor was none other but the king
впасть в немилость короляfall out of favour with the king
все придворные поклонились королю, когда он вошёлall the men in the court bowed before the king as he entered
все слуги должны отдавать королю земной поклон, когда он входит в залуall the servants had to kowtow to the king when he entered the room
все упали на колени, когда мимо проходил корольall the people dropped down on their knees as the king passed by
входит король одинenter king solus (ремарка в пьесе)
Генрих VIII был первым английским королём, создавшим картинную галереюHenry VIII was the first English king to form a gallery of pictures
говорят, что у королей один шаг от свержения с престола до эшафотаkings are said to find the step a short one from deposition to the scaffold
государство обычно конфисковывало земли противников короляthe state used to confiscate land from those who opposed the king
дать клятву верности королюmake a declaration of loyalty to the king
две неблагодарные дочери были проклятием для старого короляthe old king was cursed with two ungrateful daughters
его провозгласили королёмhe was acclaimed king
его провозгласили королёмthey hailed him as king
если ты хочешь заслужить милость короля, тебе придётся раболепствовать перед ним, чтобы показать своё почтение и покорностьif you expect to gain favours from the king, you will have to grovel before him to show your respect and obedience
жестокий король подавлял малейшие попытки к восстанию в странеthe cruel king crushed down any sign of opposition from the people
жестокий король подавлял малейшие попытки сопротивления в народеthe cruel king crushed down any sign of opposition from the people
жестокий король приказывал насаживать приговорённых к смерти на острые колья и выставлять их на всеобщее обозрениеthe cruel king used to impale his prisoners on sharp sticks and place them in public view to die
заключённый молил короля о прощенииthe prisoner pleaded with the king for forgiveness
законный корольthe lawful king
законный корольlawful king
злоумышленники, пытавшиеся подорвать здание парламента, были преданы смертной казни за заговор против короляthe men who tried to destroy Parliament with explosives were punished with death for conspiring against the King
империя, лишённая монарха сегодня вечером, завтра увидит нового короляan empire, unkinged to-night, sees to-morrow a new king
исполнительная власть в Греции принадлежит королюthe government of Greece is in the king
киномагнат, король кинопромышленностиMogul of the film industry
киномагнат, король кинопромышленностиa Mogul of the film industry
колбасные королиsausage barons
кончина короляthe demise of the Crown
кончина короляdemise of the Crown
король Англииthe King of England
король бейсболаczar of baseball
король берет ферзяthe king takes the queen
король был поранен передней лукой седла, затем у него началась лихорадка, и ранение оказалось фатальнымthe king was bruised by the pommel of his saddle, fever supervened, and the injury proved fatal
король был разбит на поле браниthe king was tumbled on the plain
король был уже стариком, когда господь наградил его тремя дочерьмиin his old age, the king was blessed with three fine daughters
король бьёт дамуthe king takes the queen
король восходит на престолa king mounts a throne
король всё ещё верил, что молчаливое большинство в Шотландии настроено в его пользуthe King still believed that a silent majority in Scotland were in his favour
Король держит их в подчинении при помощи армии в сорок тысяч человекthe King keeps them under by an army of 40000 men (J. Evelyn)
король должен быть защищен или отведен, если ему грозит шахthe king should be protected or moved away if it is under a check
король занимался скрупулёзным изучением коллекции пушекthe king had been diving into the collection of the canons
король и королева сбежалиthe king and queen had fled
король издал указ о всеобщей амнистииthe king decreed a general amnesty
король изучал геральдику, географию и историюthe king learned armory, geography, and history
король кинопромышленностиMogul of the film industry
король кинопромышленностиa Mogul of the film industry
король любил её безумноthe king was dotingly fond of her
король назначил новых судей вершить правосудиеthe King commissioned new judges to administer justice
король настроен вообще обойтись без парламентаthe king is now determined to go on without parliament at all
король не пощадил предателейthe king gave no quarter to traitors
король несомненно был на охотеthe King was certainly going hunting
король отправился в поездку в сопровождении всех своих слуг и множества экипажейthe king fared forth, attended by all his servants and many carriages
король отправился навестить свою дочь и оставался у неё во дворце десять днейthe king went to visit his daughter and abode at her palace for ten days
король отрекается от тронаa king abdicates (a throne)
король передал свою властьthe king handed over his authority
король подошёл к ней, что-то вкрадчиво ей говоряthe King came honeying about her
Король произносил речь, сидя на троне, он сам написал эту речьthe King spoke from the throne, his speech had been composed by himself (Th. B. Macaulay)
Король произносил речь, сидя на троне, он сам написал эту речьthe King spoke from the throne his speech had been composed by himself (Th. B. Macaulay)
король рок-н-роллаthe king of rock and roll
король, сам по себе, не имел почти ничегоthe King, in his individual capacity, had very little to give
король санкционировал решениеthe king assented to the resolution
король санкционировал решениеking assented to the resolution
король сделал почтительный поклон в сторону окна, у которого они стоялиthe King made a low obeisance to the window where they were standing
король сейчас стоит на краю политической пропастиthe king now stands on the brink of a political precipice
король сказал о преобразовании его королевства в федерацию самоуправляющихся провинцийthe king spoke of turning his kingdom into a federation of self-governing provinces
король собрал армиюthe king raised an army
король собрал огромную мощь под Седаномthe king contracted formidable forces near Sedan
король среди часовthe Cadillac of watches
король стянул под Седаном внушительные силыthe king contracted formidable forces near Sedan
король так милостив к нимthe King is so merciful to them
король теперь настроен вообще обойтись без парламентаthe king is now determined to go on without parliament at all
король требовал немедленного завершения переговоровthe king urged the instant consummation of the treaty
король уехал навестить свою дочь и оставался у неё во дворце десять днейthe king went to visit his daughter and abode at her palace for ten days
король ушибся о переднюю луку седла, затем последовала лихорадка, и травма оказалась смертельнойthe king was bruised by the pommel of his saddle, fever supervened, and the injury proved fatal
король чечёткиthe king of tap dancing
королю отрубили головуthe king's head was chopped off
любой, кто оскорбит короля, будет лишён своих земельanyone who offends the king will be dispossessed of all his lands
любой, кто оскорбит короля, будет лишён своих земельanyone who offends the king will be dispossessed of all his lands
мыльные королиsoap barons
на голову королеве возложили корону, которую издревле носили королиthe Queen was crowned with a crown formerly worn by an ancient king
на древних могильных холмах восточно-английских королей теперь возвышались замки норманнского типаthe ancient mound of the East Anglian Kings was now crowned by a castle of the Norman type
на древних могильных холмах восточноанглийских королей теперь возвышались замки норманнского типаthe ancient mound of the East Anglian Kings was now crowned by a castle of the Norman type
на следующий год мы поставим "короля Лира"Next year we shall put up "King Lear"
некоронованный корольuncrowned king
"Непобедимая армада" была послана в 1588 г. королём Испании для завоевания Англииthe Spanish Armada was sent by the king of Spain to invade England in 1588
несколько лет назад появились оскорбительные сатирические стихи в адрес нашего короляsome years ago, there was a very abusive satire in verse brought to our King
нефтяные королиoil barons
никогда не мог запомнить, какой король наследовал какомуI can never remember which king came after which
объявить королю матcheckmate a king
объявлять шах королюgive check to the king
объявлять шах королюcheck the king
он король среди архитекторовhe is the prince of architects
он мастерски сыграл роль короляhe projected the character of the king with expertise and finesse
он отрёкся от протестантской веры и в 1594 году стал королёмhe abjured the Protestant faith and became King in 1594
он униженно просил аудиенции у короляhe begged in piteous terms that he might be admitted to the royal presence
она видела теперь, что её маленький воспитанник вырос и стал выдающимся человеком и королёмshe saw now her little nurseling grown to be a brilliant man and king (T. Carlyle)
они все служат королюthey all wait on the king
осуждать права королейcriticize the rights of kings
очень редко новый король выбирает такую же стратегию в своей деятельности, что и его предшественникit is very seldom for two successive kings to tread in the same path
первое, что сделал юный король, это простил своих враговone of the first things that the young king did was to pardon his enemies for having opposed him
письма убийцы короля были извлечены на светthe letters of the royal assassin were exhumed
пить за здоровье короляtoast the king
под ликующие крики толпы королю отрубили головуthe king's head was struck off while the crowd cheered
подданные убедили короля в том, что он действительно может лишить талисман его магической силыservants convinced the King that he could uncharm a talisman
пока в семье мясника не родится корольere a butcher cradles a king
покойный король в глубине души был католикthe late king had been at heart a Roman Catholic
покойный король в глубине души был католикомthe late king had been at heart a Roman Catholic
поставить мат королюcheckmate the king
право престолонаследия короля оспаривалосьthe king's right of succession was disputed
присущий королю, царюkingly
разлагающийся двор, окружающий короляthe decadent court surrounding the king
резиденция короляKing's quarters
резиденция короляthe King's quarters
сбросить короляdrop a king (карту)
свергнуть королей с троновraze kings from their thrones
свергнуть короляdepose a king
свергнуть короля с престолаdepose a king from the throne
священник миропомазал нового короляthe priest anointed the new king with oil
священник совершил над новым королём обряд миропомазанияthe priest anointed the new king with oil
сделанная мной копия осталась у короля, а оригинал – у меняthe copy I wrote remained with the king, the original with me
сделанная мной копия осталась у короля, а оригинал – у меня самогоthe copy I wrote remained with the king, the original with me
сделать кого-либо королёмset someone up over a people
следующим шагом короля было смирить церковьhumble the Church was the king's next step
следующим шагом короля было усмирить церковьhumble the Church was the king's next step
слуги помогли королю разоблачитьсяthe servants helped to divest the king of his royal garments
слуги помогли королю снять с себя его королевскую одеждуthe servants helped to divest the king of his royal garments
снять шляпу в присутствии шотландского короляto unbonnet in the presence of a King of Scots
советники короля Карла беспокоились за свою собственную безопасностьthe counsellors of Charles were anxious for their own safety
советники короля Чарльза беспокоились за свою собственную безопасностьthe counsellors of Charles were anxious for their own safety
старик пристально смотрел на короляthe old man looked fixedly at the King
старшая дочь английского короляthe Princess Royal
судей сменяли по воле короляjudges were removable at the royal pleasure
судей сменяли по воле короляthe judges were removable at the royal pleasure
судьи, которые установили эту доктрину, могли быть смещены по желанию короляthe judges who had laid down this doctrine were removable at the royal pleasure
судьи могли быть смещены по желанию короляthe judges were removable at the royal pleasure
такова воля короляthe King wills it
тогдашний корольthe then king
торжественно подвести кого-либо к королюmarshal someone into the presence of the king
точность – вежливость королейpunctuality is a kingly virtue
у Клодия давно были к королю счёты за то, что тот не выкупил егоClodius had an old grudge to the King, for refusing to ransom him
у короля было достаточно власти, чтобы наказать графов и даже лишить их свободыthe King was strong enough to fine and imprison the Earls
у четырёх ворот столицы король установил места раздачи милостыниthe king erected almonries at the four gates of the capital
угольные королиcoal barons
упав перед королём на колени, узник молил о помилованииkneeling before the king, the prisoner craved for mercy
ходить королёмplay a king (в картах)
ходить королёмmove the king (в шахматах)
часть духовенства отказалась признать законность нового короляsome of the clergy refused to acknowledge the new king's legitimacy
это была цель, на которую в течение многих лет была направлена политика франкских королейit was the goal towards which the policy of the Frankish kings had for many years pointed
это всего лишь страсти из жизни королейthese are but the eddies of the royal history
я положил козырного короляI led the king of trumps
я узнал подробности смерти от приближённых короляI have now received particulars of the death from the immediate surroundings of the King