DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing Будь осторожен | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
'будь осторожен в своих мечтах, они могут исполниться', – говорил один философa philosopher once said "Be careful what you wish for, you might get it"
будь осторожен, иначе тебя поймают гоблиныthe goblins will get you if you don't watch out
будь осторожен, лестница не очень хорошо освещаетсяbe careful, the staircase is a little gloomy
будь осторожен, не превышай своих правbe careful not to go beyond your rights
будь осторожен, твоё молчание могут принять за признание виныbe careful, your silence could be interpreted as an admission of guilt
будь осторожен, тут по зарослям бродят львыbe careful here, there are lions prowling about in the bush
будь осторожнее, можешь поранитьсяbe careful, you could end up by getting hurt
будь осторожнее с этим воротничком, он всего лишь приколот к платьюbe careful with that collar, it's just pinned to the dress
будь осторожнее, ты можешь в конце концов поранитьсяbe careful, you could fetch up by getting hurt
будь очень осторожен с этой штукой, она может быть опасной, если с ней неаккуратно обращатьсяbe very careful with this stuff, it can be dangerous if it isn't handled properly
будьте осторожны!have a care!
будьте осторожны, не обожгите пальцыtake care not to burn your fingers
быть особенно осторожнымbe specially careful
быть осторожнымwatch oneself
быть осторожнымuse caution
быть осторожнымexercise caution
быть осторожным в знакомствахbe choice of one's company
быть осторожным в своих поступках и словахmind one's P's and Q's
должностные лица были очень осторожны при оценке новой программы помощиthe officials were cautious in appraising the new aid program
ей нужно быть осторожной, а то окажется мишенью для какой-нибудь поговоркиshe should take care not to be made a proverb
ей нужно быть осторожной, чтобы не стать притчей во языцехshe should take care not to be made a proverb
если партийные лидеры не будут осторожными, то им не дадут участвовать в следующих выборахif the party leaders are not careful, they could be shot out at the next election
если ты не будешь осторожен, злой волшебник обратно превратит тебя в чудовищеif you're not careful, the evil magician will change you back into the ugly creature that you used to be
когда идёшь по полю, будь осторожен не потопчи то, что там растётif you walk in the farmer's field, be careful not to crush down any growing crops
несмотря на то, что я был очень осторожен, ваза разбиласьafter all my care the vase was broken
нужно быть осторожнымit is needful to be cautious
он был осторожным водителемhe was a safe driver
он должен быть вдвойне осторожнымhe has to be doubly careful
он должен быть особенно осторожнымhe'd have to be extra careful
он может быть очень бдительным и осторожнымhe can be highly defensive and wary
она настоящая мегера, поэтому будь остороженshe is a real cat, you'd better look out
переходя улицу, будьте осторожныbe careful when crossing the street
после сердечного приступа вы должны быть осторожны и не переутомлятьсяafter a heart attack you have to be careful not to overdo it
тебе придётся быть осторожным, так как здесь полно наземных минyou have to watch out because there are land mines all over the place
ты должен быть осторожен и не идти с риском в одиночку против этих бандитовyou must take care not to adventure yourself single-handed against the combined forces of those bandits