English | Russian |
but I waste your time, sir. I will not detain you | Ах, я же отнимаю ваше драгоценное время. Простите, сударь, не смею больше задерживать |
effect of detention time on aerobic waste stabilization pond performance | влияние продолжительности пребывания в аэробном стабилизационном пруду на его производительность |
he is far too busy to waste time on frivolities like going to the cinema | он слишком занят, чтобы тратить время на такие пустяки, как хождение в кино |
he tried to cool out everybody but that was a waste of time | он пытался всех успокоить, но это был напрасный труд |
he was not going to waste time | он не собирался терять время даром |
is everyone on board? Let's bear off, we've no time to waste | все на месте? Тогда отплываем, не будем терять времени |
it's a pure waste of time | это просто потеря времени |
it's a shame to waste so much time, it's a shame wasting so much time | стыдно тратить зря так много времени |
it's irritating to see them waste so much time | меня раздражает, что они тратят так много времени впустую |
regret the waste of time | жалеть о потерянном времени |
waste of time | напрасная трата времени |
waste one's time | зря тратить время |
waste one's time | тратить время зря |
waste one's time | проканителиться |
waste time in discussion | зря тратить время на дискуссии |
waste time in indolence | праздно проводить время |
waste time on something | терять время на (что-либо) |
waste one's time on trifles | играть в бирюльки (попусту тратить время) |
waste one's time waiting | куковать (терять время в ожидании) |