DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing trial | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a trial failsиспытание завершается неудачей
a trial may have one and only one outcomeиспытание может иметь один и только один исход
a trial may have one outcomeиспытание может иметь один исход
a trial succeedsиспытание завершается успехом
adjust the trial proportionsуточнять состав бетона
adjust the trial proportionsуточнять состав
after his trial, the captain's command was restored to himпосле трибунала капитану вернули его полномочия
after the trial and conviction he was put into prisonпосле суда, который признал его вину, он был помещён в тюрьму
air-sea interaction trialэксперимент по изучению взаимодействия атмосферы и океана
an outcome of the experiment on a particular trialисход опыта в результате некоторого испытания
appoint a day for the trialназначить день суда
assign a day for the trialназначать день для судебного разбирательства
basin trialsшвартовые испытания
be bailed for trialбыть освобождённым до суда под поручительство или залог
be bailed for trialбыть освобождённым до суда залог (юр.)
be brought to trialпопасть под суд
be in the trial stageнаходиться на уровне испытаний
be in the trial stageбыть на уровне испытаний
be on trialпроходить проверку
be on trialпроходить испытательный срок
be on trial for forgeryпривлекаться к суду за подлог
be on trial for murderпривлекаться к суду за убийство
be on trial for theftпривлекаться к суду за кражу
be under a preliminary trialбыть на предварительном испытании
be under trialнаходиться под судом
bourgeois values themselves are placed on trialпроверке подвергаются сами буржуазные ценности
bring someone for trialпривлекать кого-либо к суду
bring the case to trialпередать дело в суд
bring up someone to trialпривлекать кого-либо к суду
buy a water-melon on trialпокупать арбуз на вырез
buy something on trialкупить что-либо на пробу
buy something on trialкупить что-либо на пробу
commit for trialпредать суду
commit for trialпредавать обвиняемого суду
commit the case for trialпередать дело в суд
conclude a trialзакрыть судебное разбирательство
conclude a trialзакончить судебное разбирательство
conduct a trialпроизводить испытание (of)
conduct the trialвести судебный процесс
conduct trialпроводить экспертизу
conduction of trialsпроведение опытов
contractor's trialsзаводские испытания
data on trialsданные об испытаниях
describe the trial as a farceхарактеризовать судебный процесс как фарс
design a trial batchсоставлять пробный замес
design a trial batchпроектировать пробный замес
determine the date of the trialназначать дату суда
determine the date of the trialназначить дату суда
dockside trialsшвартовые испытания
double-crossover trialдвойное слепое перекрёстное исследование
dynamic trialиспытание в динамических условиях
dynamic trialдинамическое испытание
enter into a trial of strength withмериться силой с (someone – кем-либо)
establish a trialзакладывать опыт
evaluation trialsповерка пригодности
exposed to severe trialsподвергшийся суровым испытаниям
face the trialпредстать перед судом
field trialполевой опыт
field trialпроверка выучки (служебных и охотничьих собак)
field trialполевые эксплуатационные испытания
field trialотраслевое испытание
field trialsпромышленные испытания
fiery trialиспытание огнём
found on trial to be incompetentне выдержавший испытательного срока
give something, someone a fair trialподвергнуть что-либо, кого-либо объективной проверке
give someone a fair trialсудить кого-либо справедливо
give someone a fair trialсудить кого-либо объективно
give a trialиспытывать (прибор, машину и т. п.)
give someone a trialвзять кого-либо на испытательный срок
give someone a trialпроверять (кого-либо)
give a trialвзять на испытание
give someone an unfair trialсудить кого-либо необъективно
give someone an unfair trialсудить кого-либо несправедливо
give someone an unfair trialсудить кого-либо не по закону
go through many trialsпройти через испытания
go through many trialsпройти через все мытарства
hand someone over for the trialпередать кого-либо для судебного процесса
handle the trialвести судебный процесс
he bumped off the witness before the trialон убрал свидетеля ещё до суда
he can be a great trial at timesвременами он может быть сущим наказанием
he decided to petition for a new trialон решил подать прошение о повторном рассмотрении дела
he had filed Kafka's "The Trial" under crime storiesон отнёс "Процесс" Кафки к категории детективных романов
he had just given a trial to a young woman who said she had previous experienceон как раз взял на испытательный срок девушку, которая сказала, что у неё есть опыт работы
he offed the witness before the trialон убрал свидетеля ещё до суда
he refused to give evidence at the trialон отказался свидетельствовать в суде
he refused to testify at the trialон отказался свидетельствовать в суде
he stands his trial next monthсуд над ним состоится в следующем месяце
he took the car out for a trial on the roadsон взял автомобиль, чтобы испытать его на дороге
he was found to be mentally unfit to stand trialего признали психически невменяемым, и его нельзя было привлечь к суду
he was given a fair trial and had no comebackего судили по справедливости, и у него не могло быть никаких претензий
he was on trial for murderего судили за убийство
he was put on trialон был предан суду
he was put on trialего отдали под суд
he went through the mockery of a trialон участвовал в инсценированном судебном процессе
he will go on trial later this month charged with murderв конце месяца он предстанет перед судом по обвинению в убийстве
hullborne trialsиспытания в водоизмещающем режиме (СПК, СВП)
I took the car out for a trial on the roadsя взял автомобиль, чтобы испытать его на дороге
include in trial bundlesприобщать к делу
influence the trialвлиять на судебный процесс
interventional trials of cancerхирургические методы лечения рака
interventional trials of cancerактивные методы лечения рака
Jack had taken a fall on a safe job and was in the Bronx County jail awaiting trialджек был обвинён во взломе сейфа и находился в окружной тюрьме в Бронксе, ожидая суда
learn by trial and errorучиться путём проб и ошибок
make a public trialпровести показательный суд
make a trial flightоблетать
make a trial flightсовершать испытательный полёт
make a trial flightоблетывать (испытать в пробных полетах)
make a trial flightиспытать в пробных полётах
make a trial of someone's intelligenceпроверять кого-либо на сообразительность
make a trial of someone's skillпроверять кого-либо на ловкость
many drugs were found by trial and error methodмногие лекарства были найдены с помощью метода проб и ошибок
mooring trialsшвартовые испытания
nearly 500,000 pupils are to be guinea-pigs in a trial run of the new examsболее полумиллиона учеников станут "подопытными кроликами" и пройдут экзамены по новой системе
new trialпересмотр дела (в суде)
new trialповторное рассмотрение дела
on trialпроходящий испытательный срок (о человеке)
on trialвзятый на пробу (о предмете)
on trialв стадии проверки
overlap of trial functionsперекрытие пробных функций
pilot plant trialопытная установка
pilot trialsпилотные испытания
plant under trialподопытное растение
plant under trialопытное растение
plot trialполевой опыт на делянках
plot trialделяночный опыт
predelivery trialиспытание изделия перед отправкой потребителю
predelivery trialsиспытания перед поставкой (напр., станков; заказчику)
present oneself for trialявиться на суд
progressive trialпрогрессивное испытание
progressive trialиспытание с постепенным увеличением параметров (напр., нагрузки, скорости)
put on trialназначить к слушанию
put on trialподвергнуть испытанию
put on trialназначить дело к слушанию
put something to trialиспытать (что-либо)
randomized intervention trialрандомизированный метод исследования
reliability trialиспытание на надёжность
resumption of a trialвозобновление процесса (после перерыва)
run the trialsпроходить ходовые испытания
run the trialsпроизводить ходовые испытания
sea trialsходовые испытания (подводных лодок и т.п.)
seaworthiness trialмореходное испытание
send up a trial balloonзапускать пробный шар
sentence someone without trialприговорить кого-либо без суда
service trialиспытания в рабочих условиях
she faces trialей предстоит суд
she has had many trialsна её долю выпало немало испытаний
she has had many trialsей пришлось немало перенести
she passed the trials of pregnancy and childbirthона прошла через трудности, связанные с беременностью и родами
she succeeded on his fourth trialего четвёртая попытка была успешной
she testified at his trialона давала показания во время суда над ним
she was not employed after a trial periodеё не приняли на работу после испытательного срока
she won't get a fair trialона не добьётся справедливого судебного разбирательства
she won't get a fair trialона не добьётся честного судебного разбирательства
smelting trialопределение точки плавления
stand one's own trialпредстать перед судом в качестве подсудимого
stand one's own trialпредстать перед судом в качестве ответчика
stand the trialнаходиться под судом
stand trialпредставать перед судом
stand trialответить перед судом
stand up to trialвыдерживать испытания
standing-pull trialопределение упора движителя при работе на швартовых
static trialстатические испытания
static trialиспытание в статических условиях
strain-trial stationсортоиспытательный участок
submit someone to public trialпровести над кем-либо показательный процесс
take someone on for a trial periodвзять кого-либо на работу с испытательным сроком
take something on trialвзять что-либо на пробу
that child is a real trial to meэтот ребёнок – сущее наказание для меня
the case came up for trialнаступил день суда
the case came up for trial in the court of the Districtэто дело разбиралось в районном суде
the case is brought to trialдело передано в суд
the case will come on for trial tomorrowдело слушается завтра
the defence lawyer moved for a new trial because he had discovered some important new witnessesадвокат защиты ходатайствовал о новом разбирательстве в связи с обнаружением новых важных свидетелей
the defence lawyers decided to petition for a new trialадвокат защиты решил подать прошение о повторном рассмотрении дела
the defence lawyers decided to petition for a new trialадвокат защиты решил просить о возбуждении нового процесса
the defendant was released to await trial but had to surrender her passportобвиняемую отпустили до начала суда, но потребовали сдать паспорт
the insignificant Gray-Snyder murder trial got a bigger "play" in the press than the sinking of the Titanicнезначительное судебное разбирательство об убийстве, дело Грея-снайдера, привлекло гораздо большее внимание прессы, чем гибель "Титаника"
the mob bumped off the witness before the trialбанда убрала свидетеля ещё до суда
the new drug is undergoing clinical trialsэто новое лекарство проходит клинические испытания
the official trial of the carофициальные испытания машины
the official trial of the planeофициальные испытания самолёта
the official trial of the shipофициальные испытания корабля
the press ranks just below trial lawyers, telemarketers, and the French as a favorite pinata for surly Americansпресса – любимый мальчик для битья у рассерженных американцев после адвокатов, маркетинга по телефону и французов
the trial continues todayсегодня продолжение слушаний по этому делу
the trial ended in acquittalсуд вынес оправдательный приговор
the trial has been brought forward to the beginning of Februaryсудебный процесс перенесли на начало февраля
the trial has been purposely delayedсудебное разбирательство намеренно затягивалось
the trial has been set down for 13 Aprilслушания были назначены на 13 апреля
the trial has been set down for 13 Aprilиспытания были назначены на 13 апреля
the trial has been set down for Tuesdayиспытания были назначены на вторник
the trial of the pyxпробировка монет
the trial was a mockeryэтот суд был просто насмешкой
the trial was reported in the pressпроцесс освещался в печати
the trial went unnoticedсудебный процесс прошёл незамеченным
the trial went unnoticedсудебный процесс не вызвал никакого интереса
the trial will be held in cameraпроцесс будет идти при закрытых дверях
the trial will be held in cameraпроцесс будет закрытым
the trials and tribulations of everyday lifeиспытания и невзгоды повседневной жизни
the war crimes trialсудебный процесс над военными преступниками
theory on trialтеория в стадии проверки
there were whispers that he was put to death without trialходили слухи, что его казнили без суда и следствия
they agreed to a trial separationони согласились с решением суда о раздельном проживании
they believed that his case would never come to trialони полагали, что его дело никогда не дойдёт до суда
they sank trial pitони пробурили разведочный шурф
thousand metres time trialвелогонка на тысячу метров
throughout the trial, the prisoner insisted on his lack of guiltв течение всего судебного процесса подсудимый настаивал на своей невиновности
to reopen a trialвозобновить судебное заседание по делу
to reopen a trialвозобновить слушание дела
trial actionпробное действие
trial-and-error learningконтрастный метод дрессировки
trial-and-error learningдрессировка методом наказания и поощрения
trial-and-error procedureметод подбора
trial bathпробный замес
trial breedingпробный отбор
trial failsиспытание завершается неудачей
trial functionsпробные функции
trial inputпоисковое воздействие (в экстремальных системах регулирования)
trial inputпробное воздействие (в экстремальных системах регулирования)
trial lineпробная строка
trial loadтестовая нагрузка
trial-load methodметод пробных нагрузок
trial machiningпробный проход инструментом
trial may have one and only one outcomeиспытание может иметь один и только один исход
trial may have one outcomeиспытание может иметь один исход
trial perturbationпробное возмущение
trial plantationопытная посадка
trial rateставка заработной платы на период освоения новой модели
trial ratsподопытных крыс
trial recordпротокол испытаний
trial recordзапись испытаний
trial runиспытание (машины, оборудования и т.п.)
trial runпробное выполнение
trial sheafпробный сноп
trial succeedsиспытание завершается успехом
trial vectorпробный вектор
trial wage rateставка заработной платы на период освоения новой модели
trial wave functionsпробные волновые функции
undergo many severe trialsпройти тяжкие испытания
undergo trialпредставать перед судом
undergo trialнаходиться под судом
undergo trialsзамытариться
unique trialоднократная проба
waive a trialотказаться от процедуры судебного слушания дела (с вытекающими из нее процессуальными гарантиями)
we plan to release a prototype this autumn for trial in hospitalsмы планируем выпустить этой осенью пробную партию, чтобы испытать её в больницах
witches were examined during their trials for evidence of their fleshly intercourse with the devilв ходе суда ведьм проверяли на предмет их телесных контактов с дьяволом