DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing to- be | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
about 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and passоколо 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёл
acquisitions of man are not always adequate to the expectationsприобретения человека не всегда соответствуют тому, чего он ожидает
Active vocabulary is the vocabulary we are able to use when we speak. In any language the average person's active vocabulary is about 2000 words.Активная лексика – это запас слов, которые мы свободно употребляем в речи. Активный словарь среднего носителя любого языка – около двух тысяч слов
administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six yearsправительство, победившее на выборах в 1945 г., оставалось у власти ещё шесть лет
administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six yearsправительство, победившее на выборах в 1945 г. оставалось у власти ещё шесть лет
after all the arguing, he was forced to pony up the $10после долгих споров, его таки вынудили заплатить десять долларов
after all the arguing, he was forced to pony up the $10после долгих разговоров, его таки вынудили расстаться с десятью долларами
after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewelsарестованный долгие часы запирался, но потом всё-таки раскололся и признался, что это он украл драгоценности
after that bumpy plane ride it's good to be back on the groundпосле этой тряски в самолёте приятно очутиться снова на твёрдой земле
after that we were treated to the inevitable good adviceпосле этого нас угостили неизбежным хорошим советом
after that we were treated to the inevitable good adviceпосле чего нам, как всегда, преподнесли хороший совет
Alice was, to the boot of all that, the best dancerну и последнее преимущество Алисы – она лучшая танцовщица
all I ask is that I may be able to cotton with the man she's set her heart onвсе, чего я хочу, это поладить с человеком, которого она выбрала
all is fish that comes to his netчто ни попадается в его сети, все рыба (ср.: он ничем не брезгует или: доброму вору все впору)
all is fish that comes to his netдоброму вору все впору (букв.: что ни попадается в его сети все рыба)
all is fish that comes to his netон ничем не брезгует (букв.: что ни попадается в его сети все рыба)
all is grist that comes to his millон всё оборачивает себе на пользу
all that Christmas Day ought to be, clear, crisp, brightпогода на Рождество как надо – день светлый, ясный, морозный
am I to infer that you disagree?значит ли это, что вы несогласны?
am I to understand that your refusal is final?должен ли я считать, что вы мне окончательно отказываете?
am I to understand that your refusal is final?должен ли я понимать, что вы мне окончательно отказываете?
amino acid contents may be increased to 2 or 3-fold their former valuesсодержание аминокислот может быть увеличено в 2-3 раза по сравнению с ранее полученными величинами
an experienced detective was assigned to the caseдело поручили опытному детективу
an interface may be a hardware component to link two parts of a systemпод сопряжением может пониматься техническое средство, обеспечивающее связь между элементами системы
any woman would be lucky to latch on to a man like thatлюбая женщина была бы счастлива заполучить такого мужчину
apply oneself to that which is level to one's capacitiesзаниматься посильным делом
as opposition to Mrs Thatcher mounts, I hear that the Commons' unofficial bookie offers odds of 7 4 against her still being prime minister by the end of next yearпо мере того, как оппозиция г-же Тэтчер растёт, неофициальный букмекер Палаты Общин, как я слышал, предлагает ставки 7 к 4 против того, что она сохранит свой пост до конца следующего года
available to promise ATP means that a product is in stock and can be promised to a buyer"доступен для заказа" означает, что товар есть на складе и покупатель может рассчитывать его получить
bath is a set of up to 20 harmonic oscillatorsтермостат представляет собой набор гармонических осцилляторов вплоть до 20
be annoyed to find out thatсердиться, обнаружив, что
be annoyed to find out thatсердиться в связи с тем, что
be annoyed to find out thatдосадовать, обнаружив, что
be annoyed to find out thatдосадовать в связи с тем, что
be careful with that collar, it's just pinned to the dressбудь осторожнее с этим воротничком, он всего лишь приколот к платью
be true to one's promiseбыть верным своему обещанию
be up to the requirementsсоответствовать требованиям
be up to the requirementsудовлетворять требованиям
be up to the requirementsотвечать требованиям
before going to bed she assured herself that the door was lockedпрежде чем лечь спать, она удостоверилась, что дверь заперта
before going to bed she assured herself that the door was lockedпрежде чем лечь спать, она проверила, заперта ли дверь
before I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoonпрежде чем я ушёл, меня "подписали" на то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься в тот день
bits are numbered 0 to 15разряды нумеруются с 0 по 15
both say they want to write literary books that are accessible to a general audienceоба говорят, что им хочется писать книги, понятные широкому читателю
but now, to his despair, he felt that his patient herself was fighting against his skillтеперь, к своему отчаянию, он понял, что против него борется и сама пациентка
but that he was an accessory to the crime no human being could doubtни у кого не возникало сомнения в том, что он является соучастником преступления
but that rejection is no stopper to my suitно этот отказ не заставит меня забыть об иске
carpets include a face fiber that is adhered to a backing support material which may include jute, polypropylene, latex such as a styrene-butadiene rubber and a variety of inorganic materials such as calcium carbonate, clay, or hydrate alumina fillersковры состоят из лицевого волокна, прикреплённого к изнаночному материалу подложке, который может включать джут, полипропилен, латекс типа стирол-бутадиенового каучука и различные органические материалы, такие как карбонат кальция, глина или наполнители из гидратированного оксида алюминия
cigarettes will have to be marked up now that the tax on them has been increasedсигареты поднялись в цене, так как увеличился налог на них
coexistent CO is also oxidized completely to useful CO2присутствующий совместно CO также полностью окисляется до используемого в этом же процессе CO2
competition was throw n open to people under 18в соревновании могли участвовать юноши и девушки до 18 лет
Cretan civilization was apparently junior to that of the Nile valleyкритская цивилизация, видимо, возникла позже, чем цивилизация долины Нила
cubic N8 is an isoelectronic analogue to the highly strained hydrocarbon cubaneкубическая молекула N8 является изоэлектронным аналогом высоконапряжённого углеводорода кубана (C8H8)
curators of the Bodleian are once a year to perlustrate all parts of the libraryкураторы Бодлианской библиотеки должны раз в год проверять все её отделы
cytochrome c oxidase catalyses the reduction of molecular oxygen to water, a process that is coupled to proton translocation across the mitochondrial inner membranesцитохром-с-оксидаза катализирует восстановление молекулярного кислорода до воды – процесс, который связан с перемещением протона по митохондриальным внутренним мембранам
cytochrome с oxidase catalyses the reduction of molecular oxygen to water, a process that is coupled to proton translocation across the mitochondrial inner membranesцитохром-с-оксидаза катализирует восстановление молекулярного кислорода до воды – процесс, который связан с перемещением протона по митохондриальным внутренним мембранам
don't allow the chairman to slide round that urgent mutter, it must be dealt with at onceне дай председательствующему обойти вниманием этот вопрос, его нужно решить немедленно
don't fall for that old trick, he's trying to persuade you to buy his goodsне поддайся на эту старую как мир уловку, он же хочет впарить тебе свой товар
during the '90s, house ceased to be a cutting-edge musicв 90-е хаус перестал быть самой модной музыкой
during the war-but that was before your time, of course-it was difficult to get enough breadво время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было было очень трудно с хлебом
ends are parallel to within 10"непараллельность торцов не превышает 10"
engines were started and ticked over for about 10 minutes to warm upмоторы были заведены и разогревались около 10 минут
equality of opportunity is a political ideal that is opposed to caste hierarchyравенство возможностей – это политический идеал, противопоставленный кастовости
fashions are irreducible to ruleмоды изменяются сами по себе
father is complaining that he has to fork out more money to the children every weekотец жалуется, что ему приходится каждую неделю давать детям всё больше и больше денег
flip-flop is set by a signal applied to the "1" inputустановка триггера производится по входу 1
Food freezers are inexpensive to run, using about 2 units of electricity per weekморозильные камеры для пищевых продуктов недороги в эксплуатации, они потребляют около двух киловатт-часов электроэнергии в неделю
for an academic staff member to be employed on an additional appointment all of the following requirements must be metчтобы преподавателя назначили на какую-либо дополнительную должность, необходимо выполнение всех ниже приведенных требований
Fred was a very fascinating young fellow when I was a child-but all that belongs to the year Oneкогда я был ребёнком, Фред был очень обаятельным молодым человеком, но всё это было слишком давно
frequency response is not more than 3 dB down relative to 100 kHzспад частотной характеристики не превышает 3 дБ относительно 100 Кгц
frequency response is not more than 1 dB up relative to 100 kHzподъём частотной характеристики относительно 100 кГц не превышает 1 дБ
generally it was found that women were more likely than men to upgrade themselvesобнаружено, что в общем случае женщины более способны к самосовершенствованию, чем мужчины
granting that you are correct, you may find it hard to prove your pointдаже если вы правы, вам может быть довольно трудно доказать свою точку зрения
greatest grievance to them was that they were denied the right to studyбольше всего их задевало то, что им отказывали в праве учиться
greatest grievance to them was that they were denied the right to studyбольше всего их задевало то, что им отказывали в праве на учёбу
hand your cases over to the doorman, he will see that they are delivered to your roomотдайте ваши сумки портье, он проследит, чтобы они были доставлены в ваш номер
he always thought that I was a tramp trying to duck workон всегда думал, что я тунеядец, уклоняющийся от общественно-полезного труда
he argues for a return to old moral values after the permissiveness of the 2000'sон ратует за возвращение к старым моральным ценностям после вседозволенности 2000-х годов
he arrogated to himself the right of approving or rejecting all that was doneон без основания взял на себя функцию одобрения или порицания всего того, что было сделано
he begged in piteous terms that he might be admitted to the royal presenceон униженно просил аудиенции у короля
he believes that Marx's ideas do not have much relevance to us todayон считает, что идеи Маркса сегодня неактуальны
he belongs to that type of exceptive persons who are not inclined to rest satisfied with authoritiesон принадлежит к тому типу особенно придирчивых людей, которые никогда не удовлетворены деятельностью властей
he came to Britain in the 1920sон приехал в Великобританию в 20-е годы
he cannot say that she was agreeable to the project but she was resignedон не может сказать, что она была согласна с проектом, но она смирилась
he clings to the belief that people are capable of changeон продолжает верить в то, что люди могут меняться
he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken 10 of a second from the world record set in 1991он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.
he doesn't want to be involved in slime like thatс этой мерзостью он не хочет иметь ничего общего
he doesn't want to be involved in thatон не желает в этом участвовать
he doubted he'd be able to squeeze through that hole againон сомневался, сможет ли ещё раз протиснуться в эту дыру
he felt he ought to take part, too, but he was saved by the bell when the organizers announced that they already had enough participantsон чувствовал, что и он должен принять участие, он с облегчением вздохнул, когда организаторы объявили, что у них уже достаточно участников
he felt that his life was more important than having to pull security on that placeон жадно чувствовал, что его жизнь была важнее, чем обеспечение безопасности в том месте
he felt that his life was more important than having to pull security on that placeон чувствовал, что его жизнь была важнее, чем обеспечение безопасности в том месте
he guessed you not to be here that lateон не ожидал застать вас здесь в столь поздний час
he had a feeling that something was going to happenу него было предчувствие, что что-то должно произойти
he had enough perceptiveness to realize that I wanted to be aloneу него хватило проницательности, чтобы понять, что я хочу остаться один
he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogueоднажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень модной
he happened round to his mother's that afternoonв тот день он случайно зашёл к матери
he has been of material service to meон оказал мне значительную услугу
he has been of material service to meон оказал мне важную услугу
he has had a spending binge that's been crazy, now he has to pull in the beltон сорил деньгами направо и налево, но теперь ему придётся затянуть пояс
he hastened to remark that the duke was right in his will to let them goон поспешил заметить, что герцог был прав в своём желании отпустить их
he is a sealed book to meон для меня полнейшая загадка
he is alive to the fact thatон сознает, что
he is disappointed that his efforts have come to so littleон разочарован, что его усилия принесли так мало результатов
he is haywire to say thatон свихнулся, раз говорит такое
he is no friend to the tree, that strips it of the barkтот, кто сдирает с дерева кору, наносит ему вред
he is no friend to the tree, that strips it of the barkтот вредит дереву, кто очищает его от коры
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
he is not fit to command others that cannot command himselfкто собою не управит, тот и другого на разум не наставит (букв.: не может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой)
he is not going to buy that load of bullон в жизни не поверит в такую ерунду
he is not so foolish as to agree to thatон не настолько глуп, чтобы согласиться на это
he is not so simple to believe thatон не так прост, чтобы этому поверить
he is only interested in the parts of the proposals that pertain to local issuesего интересует только та часть предложений, которая относится к местным проблемам
he is pleased to note thatон с удовольствием отмечает, что
he is quite an acquisition to our staffон настоящая находка для нашего коллектива
he is rumoured to have at least 50 yachtsговорят, что у него не меньше 50 яхт
he is so glad that you two have decided to come together at lastон рад, что вы решили наконец помириться
he is sure that he shall be able to make provision for his familyон уверен, что сможет обеспечить свою семью
he is surprised to find that a teacher of Christianity may kill vermin, eat flesh, nay even marry a wifeон удивляется тому, что проповедник христианства может убивать паразитов, есть мясо, более того, даже жениться
he is thought to earn about £5 million a year, not that it matters to himполагают, что он зарабатывает около пяти миллионов фунтов стерлингов в год, впрочем, для него это не имеет никакого значения
he lived to be 103он дожил до 103 лет
he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Withinон утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир
he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Withinон утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю жизнь человека, а не их внутренний мир
he must make a push to be there by 8он должен поднажать, чтобы поспеть туда к восьми (часам)
he never ceased to find fault with him. It was evident that he had a down on his nephew.он без конца находил у него недостатки. Было ясно, что у него "был зуб" на своего племянника
he ought to be dismissed at that rateв таком случае, его следует уволить
he ought to be locked away for behaving like that!за такое поведение его следует держать под замком!
he ought to know that it is badlyон должен бы знать, что это нехорошо
he played it cool when he was obliged to fork out £1000он и бровью не повёл, когда ему пришлось выложить 1000 фунтов
he played it cool when he was obliged to fork out £1000он сохранял полное спокойствие, когда ему пришлось выложить 1000 фунтов
he played it cool when he was obliged to fork out £1000он притворялся спокойным, когда ему пришлось выложить 1000 фунтов
he played it cool when he was obliged to fork out £1000он выглядел как-бы безразличным, когда ему пришлось выложить 1000 фунтов
he pointed out that there were certain formalities to be observedон подчеркнул, что существуют некоторые формальности, которые должны быть выполнены
he pointed out that there were certain formalities to be observedон подчеркнул, что необходимо соблюсти некоторые формальности
he promised to be back by 5 o'clock at the farthestон обещал вернуться самое позднее к 5 часам
he proved to have been rightоказалось, что он был прав
he said that he was not unalterably opposed to the planон сказал, что он готов отказаться от своих возражений против плана
he said that he was not unalterably opposed to the planон сказал, что его возражения против плана не являются категорическими
he saw that the firm was going to fail, so he pull ed out before he got ruinedон видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из дела
he says that it's time to goон говорит, что пора идти
he seems to be greatly taken with that pretty girlкажется, он сильно увлечён этой хорошенькой девушкой
he showed himself in public places to quiet rumours that he was illон стал появляться в обществе, чтобы положить конец слухам о своей болезни
he submits that your proposal is contrary to the statutesон утверждает, что ваше предложение противоречит уставу
he tells him that it's time to goон говорит ему, что пора идти
he tells me that it's time to goон говорит мне, что пора идти
he thinks that to propose a reward for virtue is to render virtue impossibleон думает, что предложить за добродетель награду значит уничтожить добродетель как таковую
he tried to cool out everybody but that was a waste of timeон пытался всех успокоить, но это был напрасный труд
he tried to smother up the murder by pretending that her death was accidentalон попытался скрыть убийство, сказав, что её смерть была просто несчастным случаем
he understood that it was not the right thing to doон понял, что этого не следовало делать
he wanted to make sure that she was out of dangerон хотел увериться, что она в безопасности
he was aware that women were seldom hep to the really important things in lifeон знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещах
he was between 70 and 80 pounds to the badдолг его был где-то 70-80 фунтов
he was brought up to believe thatмне с детства внушали, что
he was fain to acknowledge thatон вынужден был признать, что
he was fain to acknowledge that she was rightон вынужден был признать, что она права
he was idiotic to do thatон поступил по-дурацки
he was not to be taken in by plausibilities that "wouldn't wash"он был не из тех, кого убеждали аргументы из серии "это неубедительно, это не проходит"
he was ready to pay round £2000он готов был заплатить примерно две тысячи фунтов
he was so excited about his idea that he felt he had to share it withон был так взволнован своей идеей, что ему захотелось поделиться ею с кем-то (someone)
he was so much stomached, that he did not much like to goего так тошнило, что он не хотел идти
he was so unhappy that he tried to run away from schoolон был так несчастен, что хотел сбежать из школы
he was surprised to know thatон с удивлением узнал, что
he was surprised to see thatон с удивлением увидел, что
he was through with sports, not because he had to be but because he wanted it that wayон бросил заниматься спортом. Не потому что он вынужден был это сделать, просто ему так хотелось
he was transferred to Norwich in 1988в 1988 году его перевели в команду "Норидж"
he was unable to say anything that might have extenuated his behaviourон был не способен сказать ничего такого, что могло бы оправдать его поведение
he was very disappointed to learn that you couldn't comeон был очень огорчён, когда узнал, что ты не сможешь прийти
he was very efficient, I have to give him thatон был очень умелым, я должен это признать
he whined to us that he had been cheatedон пожаловался нам, что его обманули
he will see that the amount is paid to youон распорядится об уплате вам этой суммы
he would be the first to admit thatон первый признает, что
he would have clearly liked to stick out, but there was something about the lot of us that meant mischief, and at last he struck Stevensonон очевидно хотел бы отказаться, но было нечто столь угрожающее в большинстве из нас, что он в конце концов уступил
he yelled to us that the house was on fireон крикнул нам, что в доме пожар
her child was so much her "duck" that he grew up to be a gooseеё чадо было таким для неё душечкой, что когда выросло, превратилось в гуся
her conjecture that the election would be a landslide proved to be trueеё предсказание, что выборы закончатся внушительной победой, оправдалось
her father married her off to a 26-year-old whose only attractive attribute was his tideеё отец выдал её замуж за двадцатишестилетнего мужчину, единственным достоинством которого был его титул
her reasoning that the crime had been committed elsewhere proved to be trueеё заключение о том, что преступление было совершено где-то в другом месте, оказалось верным
his admission that he had been at the scene of the crime led to his convictionего признание в том, что он был на месте преступления, привело к тому, что его осудили
his bet is that you've been up to no goodон уверен в том, что вы затеваете что-то скверное
his enquiry was brought to a dead end when he learned that she had left the countryего расследование зашло в тупик, когда он узнал, что она уехала из страны
his friends had begun to suspect that he was a grassего друзья стали подозревать, что он стукач
his rule is never to start an argumentего принцип – никогда не затевать спор
his sentences were so badly strung together that it was difficult to grasp their meaningего предложения были так плохо построены, что было трудно уловить их смысл
his sister thought that his autobiography was disloyal to the familyсестра считала его автобиографию нелояльной по отношению к семье
his slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenientмяч от его удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт ему преимущество
his technique is to start at 1 across and then go to 1 downего метод состоит в том, чтобы начать с 1 по горизонтали, а затем перейти к 1 по вертикали
I always try to stay out of other people's affairs that don't concern meя стараюсь не вмешиваться в дела других, если это не касается меня непосредственно
I am forced to conclude thatя вынужден сделать вывод, что
I am going to do precisely thatименно это я и собираюсь сделать
I am not used to eating that muchя так много есть не привык
I am sorry to inform you that your application has been rejectedмне жаль, но я должен сообщить вам, что вам отказали
I arranged that they should be seated next to each otherя договорился, что они будут сидеть рядом
I began to be ashamed of sitting idleя начал стыдиться своего ничего-не-делания
I don't know whether to be huffed or pleased about itя даже не знаю, обижаться мне или радоваться
I felt that he was a person I should like to cultivateя чувствовал, что это именно тот человек, с которым мне следовало бы подружиться
I guessed you not to be here that lateя не ожидал застать тебя в столь поздний час
I had been to see Irving that nightя в тот вечер был в гостях у Ирвинга
I had reason to believe that this statement was incorrectу меня были основания считать, что его утверждение было ошибочным
I hardly need to tell you that he's not quite the man to make things humедва ли нужно говорить, что он не тот человек, который может развить бурную деятельность
I have sounded carefully, and happen to know that I am correct in my informationя стал аккуратно выяснять, и оказалось, что я думал правильно
I hear that a leading politician is thinking of going over to the other partyговорят, один из ведущих политиков собирается переметнуться в другую партию
I hope that I may be permitted at times to absent myself from this placeнадеюсь, что мне разрешат время от времени отлучаться отсюда без предупреждения
I judged him to be about 50мне показалось, что ему около пятидесяти
I know you were late again this morning, but we'll let that go by, I wanted to speak to you about something elseя знаю, ты сегодня опоздал, но это ничего, я тебе о другом хотел сказать
I long ago came to the conclusion that all life is six to five againstя давно понял, что в этой жизни все ставки – шесть к пяти
I must have missed the original query, but I would like to take exception to the idea that Russian is "basically SVO"вероятно, я пропустил исходный вопрос, но мне хотелось бы возразить против того, что порядок слов в русском предложении в основе своей восходит к схеме "SVO"
I only got small parts, and it's dreadful to have to go on with nothing to sayя получал только маленькие роли, а это ужасно – выходить на сцену, когда слов у тебя нет
I owe it to you that I am still aliveя обязан вам жизнью
I realized that the subject is sufficiently obscure for your guess to be as good as anybody'sя понял, что этот предмет достаточно сложен, и твоя догадка будет настолько же верной, насколько и любая другая
I reckon that it is going to rainдумаю, что пойдет дождь
I represented to him that it would be dangerous to do what he suggestedя доказал ему, что опасно поступать так, как он предлагает
I said it was a silly thing to do, and they retorted that I was a slackerя сказал, что глупо было так поступать, а в ответ они назвали меня лодырем
I should be pleased to match my daughter with your son, so that we could become even closer friendsя был бы счастлив выдать мою дочь замуж за вашего сына, так что мы могли бы стать ещё более близкими друзьями
I suggested it to a detective, but he laughed at me and said the article was nothing but dopeя предложил это детективу, но он рассмеялся и сказал, что это просто газетная утка
I think she's forgotten to order that book for me-I must give her a prodя думаю, она забыла заказать для меня эту книгу, я должен её подтолкнуть
I understand that he is going to marryя слышал, что он собирается жениться
I venture to suggest that your whole idea is unworkableпозволю себе заметить, что эта ваша идея неприменима
I was given to understand that it was not trueмне дали понять, что это неправда
I was only too glad, however, to see that their appetites heldоднако я был только рад, что у них по-прежнему хороший аппетит
I was so awkward a booby that I dared scarcely speak to herя чувствовал себя таким болваном, что едва ли мог говорить с ней
I was unwilling to subscribe to the contract, but it seemed that I had no choiceя не хотела подписывать контракт, но, кажется, другого выхода у меня не было
I wish to complain about the washing machine that I bought last month, it's stopped working againя по поводу стиральной машины, которую купил месяц назад, у меня жалоба – она опять сломалась
I won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there areя не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть варианты
I would have gone, but they sent a message over to say that there was a delayя бы уехал, но они прислали сообщение о том, что произошла задержка
I'd like to come with you but that's not a promise, don't bank on itя с удовольствием пошёл бы с тобой, но я ничего не обещаю
I'd like to come with you but that's not a promise, don't build on itя бы хотел пойти с тобой, но я не обещаю, не строй особо планов
i'd like to hold office myself someday, but that's down the roadкогда-нибудь я бы хотел сам иметь свою собственную контору, но это ещё все впереди
I'd like to keep this car on for another week, if that's possibleя бы хотел подержать эту машину ещё недельку, если возможно
if B.B.C. and ITV have to put repeats on, why don't they show those that were on 15 to 20 years agoесли B.B.C. и ITV приходится повторно показывать свои передачи, то почему бы им не показать те, которые шли 15-20 лет назад
I'll have to chase up the actual words of the speech that I was reportingмне придётся проверить, что точно сказано в той речи, о которой я говорил
I'll see you up to the director's office on the top floorя провожу вас наверх в кабинет директора, он на верхнем этаже
I'll vouch for that boy, he has promised to be goodя поручусь за этого юношу, он пообещал, вести себя хорошо
I'm afraid that she will not be able to live on her writingдумаю, она не сможет жить писательством
I'm glad to see that the wound is closing up nicelyприятно видеть, что рана затягивается
I'm not used to being talked to in that rude wayя не привык, чтобы со мной говорили так грубо
interface may be a hardware component to link two parts of a systemпод сопряжением может пониматься техническое средство, обеспечивающее связь между элементами системы
Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the topИрвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины
3 is to 4 as 6 is to 8три относится к четырём, как шесть к восьми
isotopic perturbation of equilibrium is applied to a mixture of -d3, -d6, -d9 and -d12 isotopologsизотопное возмущение равновесия приложено к смеси изотопологов -d3, -d6, -d9 и -d12
it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermenэто стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом крайней гордости для одного из лучших гавайских рыбаков
it is difficult to forgive anyone for crueltyтрудно простить жестокость
it is going to be very difficult to compress this mass of material into a book of ordinary lengthуместить такой обильный материал в книгу обычного объёма будет крайне трудно
it is 3 minutes to air timeосталось три минуты до начала передачи
it is 3 minutes to air timeосталось три минуты до выхода в эфир
it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialectsчтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, необходимо предполагать скандинавское заимствование
it is not safe to visit the stone temples of the ancient civilization, after 3,000 years they are crumbling awayпосещать древние храмы небезопасно, им более трёх тысяч лет, они могут обрушиться
it is usual to make laundry blue component of marking materialв состав разметочной краски вводят синьку
it is usual to make laundry blue part of marking materialв состав разметочной краски вводят синьку
it was a classic catch-22... The problem was that it was a top-secret project and they weren't supposed to know about itклассический парадокс разработчики проекта не имели права ничего знать о нем, поскольку он был сверхсекретным
it was a long pull to the top of the mountainвзобраться на вершину горы стоило больших усилий
it was understood we were to meet at 7 o'clockбыло уговорено, что мы должны встретиться ровно в 7 часов
it's no good to be at odds with my husbandрасходиться во мнениях с моим мужем небезопасно
it's our rule not to smoke at staff conferencesу нас не принято курить на встречах персонала
its quaint houses are dimmed to memory by the fresher recollections of that beautiful riverего причудливые домики побледнели в памяти на фоне более свежих воспоминаний об этой прекрасной реке
I've cast off your book and think it should come to about 400 pages when it's printedя прикинул объём твоей книги, и у меня получилось 400 печатных страниц
i've never felt so let down as when I was refused entry to the group that I wished to joinникогда я не чувствовал себя хуже, чем когда меня не приняли в группу, в которую я хотел вступить
Jumps have been made from heights up to 30,000 ft., the descent taking about 40 minПрыжки с парашютом производились с высоты около 30000 футов, спуск занимал около 40 минут
knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone elseспециалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие
L250 is the irreducible minimum for repairs to the house250 фунтов на ремонт дома – эта та минимальная сумма, уменьшить которую не удастся
life of a blast furnace is the interval from blow-in to blow-inкампания доменной печи характеризуется периодом между двумя задувками
life-cycle of a blast furnace is the interval from blow-in to blow-inкампания доменной печи характеризуется периодом между двумя задувками
lithium atoms are known to form hypervalent compounds with group 13-17 elements of the periodic tableатомы лития, как известно, образуют гипервалентные соединения с элементами групп 13-17 периодической таблицы
Looks like a red flag to me. In the middle of the company-wide bottom to top audit we hear that the Chief Accounting Officer is "retiring"мне это кажется подозрительным. В разгаре полномасштабной аудиторской проверки компании, мы узнаём, что главный бухгалтер уходит на пенсию
Mary tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been cryingМери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала
Mary tried hard to blink back her tears, but Jim could see that she had been cryingМери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала
Mary tried hard to wink back her tears, but Steve could see that she had been cryingМэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакала
Mary tried hard to wink her tears away, but Steve could see that she had been cryingМэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакала
Mary's enchantment with orchids dates back to 1951Мэри увлекается орхидеями с 1951 года
meeting was originally fixed for 14th, but has been brought forward to 7thсобрание было сначала назначено на 14-е, но затем было перенесено на 7-е
Men were sent forth to take Christianity to all parts of the worldлюдей отправили с миссией нести идеи Христианства по всему миру
mercury is eliminated up to 650 grad. C, and zinc is evaporated at higher temperature treatmentртуть извлекается до 650 град. C, а цинк испаряется при более высокой температуре обработки
methonium ion СH5+,containing a five coordinate carbon atom, is considered to be the parent nonclassical carbocationметониевый ион, содержащий пятикоординационный атом углерода, рассматривается как исходный в ряду неклассических карбокатионов
More than 100 people in Britain have contracted CJD since the Mad Cow scare of the 1990s, according to recent statistics, and almost all of them have diedсогласно последним статистическим данным, с 1990 года, когда все стали бояться "коровьего бешенства", в Британии болезнью Крейцфельда – Якоба заболело более ста человек, и почти все они умерли
Most academic papers should be written in academic voice. Academic voice tends to suppress the natural voice of the author in an effort to focus the reader on the material instead of the author's personaНаучные работы должно быть, как правило, написаны в академическом стиле. Академический, научный стиль изложения нивелирует индивидуальный стиль конкретного автора, для того чтобы заставить читателя сосредоточиться на работе, а не на личности исследователя
Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30мистер и миссис Фокс принимают устраивают приём, вечеринку в четверг вечером после 7.30
Mr. Gladstone's motion was carried by 337 to 38предложение г-на Гладстона прошло 337 голосами за при 38 голосах, поданных против
my slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenientмяч от моего удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт мне преимущества
Naughty Nineties, the 1890s in England, when the puritanical Victorian code of behaviour and conduct gave way in certain wealthy and fashionable circles to growing laxity in sexual morals, a growing cult of hedonism, and a more light-hearted approach to lifeбеспутные девяностые, 1890-е годы в Англии, когда пуританский викторианский кодекс поведения сменился в высших слоях общества растущей свободой сексуальной морали, растущим пристрастием к гедонизму и более легкомысленным отношением к жизни
nearly 500,000 pupils are to be guinea-pigs in a trial run of the new examsболее полумиллиона учеников станут "подопытными кроликами" и пройдут экзамены по новой системе
necessity was the goad that drove him to perform the taskтолько необходимость заставила его выполнить эту задачу
Nero persuaded himself that his mother was watching him like a tiger-cat in act to springНеро убедил себя, что его мать следит за ним, как тигрица, приготовившаяся к прыжку
now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy daysстав старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь, кто помогал бы ему в особенно оживлённые дни
observe the pilot lamp to check that the fan is operatingпо сигнальной лампе определять работу вентилятора
on the island there is a mountain with a cable car running up to the topна острове имеется гора с взбирающимся на неё вагончиком фуникулёра
only 100 boys are admitted to this school every yearв эту школу ежегодно принимают только сто мальчиков
only top members of the Cabinet were privy to secret informationтолько верхушка кабинета министров была посвящена в секретную информацию
our enquiry was brought to a dead end when we learned that she had left the countryнаше расследование зашло в тупик, когда мы узнали, что она уехала из страны
64-page quad 16's to inserterшестнадцатистраничные тетради, попарно вкладываемые одна в другую
parents can't to be expected to watch there children 24 hours a dayнельзя ждать от родителей, что они будут присматривать за своими детьми двадцать четыре часа в сутки
peat mounds, 1-7 m high and 10-50 m across, composed mainly of earth, believed to be of periglacial, cryogenic or thermokarst originторфяные бугры высотой 1-7 м и диаметром 10-50 м, преимущественно вмещающие минеральный грунт, сформированные в результате льдообразования, криогенного пучения и термокарста
peptide mixture is subjected to mPC-CE-MS/MSсмесь пептидов последовательно подвергнута мембранному преконцентрированию, капиллярному электрофорезу, масс-спектрометрии и тандемной масс-спектрометрии
Persons returning from SARS affected areas are subject to a 14 day quarantine or medical observation , under which their mobility is highly restricted and contact with other people bannedЛица, возвращающиеся из регионов, поражённых САРС, помещаются на 14 дней в карантин под медицинское наблюдение. Карантин строго ограничивает свободу передвижения и запрещает контакты с другими людьми
Ray hooked a right to his opponent's jawРей провёл хук справа в челюсть противника
Ray hooked a right to his opponent's jawРей провёл удар справа в челюсть противника
ripple voltage is less than 20 mv peak to peakпульсирующее напряжение имеет амплитуду менее 20 мв (В.И.Макаров)
rise of snow in a jet above an opening in a snow bridge to a height of 20 m when a strong wind producing low-level snow drifting is blowing along the crevasseподъём снега на высоту до 20 м над зияющими отверстиями крупных занесённых снегом ледниковых трещин, когда сильный ветер, вызывающий низовую метель, дует вдоль трещин
rise of the arch should be proportioned to be 1/80 of the spanвысоту арки следует назначать в пропорции 1 / 80 от её пролёта
rise of the arch should be proportioned to be 1/80 of the spanвысоту арки следует назначать в отношении 1 / 80 от её пролёта
NH42 Rydberg dimer is stable with respect to dissociation into two NH4 Rydberg radicalsридберговский димер NH42 стабилен по отношению к диссоциации на два ридберговских радикала NH4
scientists are "marrying" strains, such as the Hongkong virus, to other influenza viruses that are known to reproduce and spread fasterучёные привязывают штаммы, такие как гонконгский вирус, к другим вирусам гриппа, которые известны тем, что размножаются и распространяются гораздо быстрее
she and her boyfriend were involved in a scam to get $5 million from the companyона и её друг были замешаны в афере, с помощью которой намеревались прикарманить 5 миллионов долларов из денег компании
she decided to hire a private detective to find out who was blackmailing herона решила нанять частного детектива, чтобы выяснить, кто её шантажировал
she had gone to work at 5 a.m. and spent six hours xeroxing Gary's lettersона пошла на работу в пять утра и в течение шести часов делала ксерокопии с писем гари
she is not yet 30 years old and already she has 5 books to her creditей ещё нет тридцати лет, а у неё на счёту пять книг
she was engaged to an earl ..., and then jilted him for a duke ... J. M. Thackerayона была обручена с неким графом ..., но променяла его на герцога
she was shouting me full-blast to fuck offона во всё горло посылала меня на три буквы
Socrates will not allow such agencies to be called causes: he says that they are only co-efficientsСократ называет такие факторы не причиной, а действующими факторами
sodium superoxide NaO2 may be reduced by sodium to peroxides NanO2 n=2-4, containing O22- stabilized by an equatorial Ma cageсупероксид натрия NaO2 может быть восстановлен натрием до пероксидов NanO2 n=2-4, содержащих O22-, стабилизированный экваториальной клеткой натрия
some of these techniques are combined with optical heterodyne detection so as to improve signal-to-noise ratio and to linearize material responseнекоторые из этих методов комбинируют с оптическим гетеродинным детектированием, чтобы улучшить отношение сигнал / шум и линеаризовать отклик материала
species that can survive at these somewhat lower levels of dissolved oxygen are referred to as intermediately tolerantвиды, которые способны выживать при этих несколько пониженных уровнях растворённого кислорода называются умеренно толерантными
spoiler is a post to a newsgroup that divulges information intended to be a surpriseспойлером называют сообщение в конференции, которое разглашает информацию, которая должна была стать сюрпризом
star chamber is an oral examination given to a student privately"звёздная палата" – так называют устный экзамен, устраиваемый студенту отдельно от других
tenor men are not that hard to findне так уж и трудно найти певца – тенора
the amount of it is that you have too much to say in this caseважно, что в этом случае тебе придётся многое объяснить
the angle between the bisectrix and either optic axis was measured to be 1.3 deg.было определёно, что угол между биссектрисой и любой из оптических осей составляет 1, 3 град.
the answer to 3 х 17 is 513 х 17 равно 51
the answer to 3 x 17 is 513 х 17 равно 51
the answer was to the effect that ... они ответили, что
the answer was to the effect that ... они ответили в том смысле, что
the band were so short of musicians that they had to fall back upon studentsоркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов
the best a runner can hope for is a chance to skin through that opening before it ceases to existлучшее, на что может надеяться бегун, – это возможность "просочиться" в это отверстие до того, как оно исчезнет
the Bill was defeated by 238 votes to 143против законопроекта было подано 238 голосов, за – 143
the bits are numbered 0 to 15разряды нумеруются с 0 по 15
the book divagates from its main point in Part 2, but returns at the end to prove the writer's opinionво второй части изложение отклоняется от основной темы, но в конце возвращается к ней и подтверждает мнение автора
the B.S. degree in chemistry requires a minimum of 180 credits to graduateчтобы получить степень бакалавра химии, нужно набрать не менее 180 "кредитов"
the chairman has made efforts to smooth away any difficulties that might prevent our plans to be fulfilledпредседательствующий приложил все усилия для того, чтобы устранить трудности, которые могли бы помешать осуществлению нашего плана
the Chairman was greeted with such a vigorous beating of tom-toms that he gave up the attempt to speakпредседателя встретили таким сильным гулом недовольства, что он оставил всякую попытку начать выступление
the company came to be defrauded of £215mв результате деятельности мошенников компания потеряла двести пятнадцать миллионов фунтов стерлингов
the company seems to be doing so well that I would like to buy inкажется, у этой компании дела идут очень хорошо, поэтому я хотел бы приобрести её акции
the company seems to be doing so well that I would like to buy inу этой компании дела идут, кажется, настолько хорошо, что я хотел бы приобрести её акции
the competition was throw n open to people under 18в соревновании могли участвовать юноши и девушки до 18 лет
the conditions were that at a given signal the parties were to advanceусловились, что по сигналу отряды выступят
the Cretan civilization was apparently junior to that of the Nile valleyкритская цивилизация, видимо, возникла позже, чем цивилизация долины Нила
the crowd was so thick that I had to shove through a mass of people to reach my friendлюдей было так много, что мне пришлось протискиваться сквозь толпу, чтобы подойти к своему другу
the date had to be changed to conceal the fact that the news was already coldдату пришлось изменить, чтобы скрыть тот факт, что новости уже устарели
the director has just called in to say that he'll be lateтолько что позвонил директор и сказал, что задержится
the director has just called in to say that he'll be lateтолько что позвонил директор, сказал, что задержится
the doctors are doing all that they can to pull Mother back to healthврачи делают всё возможное, чтобы поставить маму на ноги
the doctors are doing all that they can to pull Mother back to healthдоктора делают всё возможное, чтобы поставить маму на ноги
the drifting has caused many roads to be impassableзаносы привели к тому, что многие дороги стали непроходимыми
the drove roads of England have yet to be identified and pieced togetherещё предстоит определить и свести в один атлас маршруты перегона скота в Англии
the engines were started and ticked over for about 10 minutes to warm upмоторы были заведены и разогревались около 10 минут
the expense was the clincher that persuaded us to give up the enterpriseрасходы стали решающим фактором, убедившим нас закрыть предприятие
the favourite and underdog are given odds to win a gameставки делаются на победу в игре и фаворита, и аутсайдера
the favourite and underdog are given odds to win a gameставки делаются на победу в игре и фаворита и аутсайдера
the final variable in the equation is hype, to advertise or not to advertise, that is the questionпоследней переменной в этом уравнении является реклама, рекламировать или не рекламировать – таков вопрос
the first London theatre to be illuminated with electricity was the Savoy, in 1870первым лондонским театром, в котором было электрическое освещение, стал в 1870 году Савой
the first thing to be ruled out is that the oxides are produced by dehydrohalogenationпервое, что надо исключить, – это то, что оксиды получаются дегидрогалогенированием
the frequency response is flat up to 1 MHzчастотная характеристика равномерна до 1 МГц
the functional hallmark of annexins is the ability to bind to the surface of phospholipid membranes in a reversible, ca2+-dependent mannerфункциональным признаком аннексинов является способность связываться с поверхностью фосфолипидных мембран обратимым, зависящим от Ca2+ образом
the furthest I can go is to say thatсамое большее, что я могу сказать, это то, что
the golden rule is to start with the least difficult problemsзолотое правило заключается в том, что начинать надо с решения наименее сложной задачи
the goods are graded 1 to 3товары делятся на три класса качества
the government is now set to have a fresh stab at changing that lawтеперь правительство полно решимости ещё раз попытаться изменить этот закон
the greatest grievance to them was that they were denied the right to studyбольше всего их задевало то, что им отказывали в праве учиться
the greatest grievance to them was that they were denied the right to studyбольше всего их задевало то, что им отказывали в праве на учёбу
the hard fact is that war, like business, reduces to a question of gain versus costа факт тот, что на войне, как и в бизнесе, все сводится к вопросу соотношения прибыли и затрат
the height is held down to about 10 mвысоту удерживают на уровне 10 м
the highlight of our trip to New York was going to the top of the Empire State Buildingкульминацией нашей поездки в Нью-Йорк было посещение смотровой площадки на Эмпайр-стейт-билдинг
the ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his helpидеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощи
the ideas that were originally used to study the Hardy spaces areидеи, которые первоначально использовались для изучения пространств Харди
the ills that flesh is heir toнесчастья, уготованные роду человеческому
the intent of sending men hither was to protect the frontier inhabitantsсюда хотели отправить солдат, чтобы защитить приграничных жителей
the ionic character of the salt is reduced to the extent that it is moderately soluble in the benzene alcohol solventионный характер соли уменьшается до такой степени, что соль становится умеренно растворимой в бензольно-спиртовом растворителе
the journey-time to Glasgow is 8. 34 hпо расписанию до Глазго поезд идёт 8 ч. 34мин
the jury listened carefully to the evidence and concluded that the man was guiltyсудьи внимательно выслушали все свидетельские показания и пришли к решению, что этот человек был виновен
the jury listened carefully to the evidence and concluded that the man was guiltyсудьи внимательно выслушали все свидетельские показания и пришли к заключению, что этот человек был виновен
the lawyers tried to make out that Peter had not been present at the accidentадвокаты пытались доказать, что Питера не было на месте аварии
the main objection to the plan was that it would cost too muchединственным недостатком этого плана было то, что он требовал слишком больших вложений
the medical establishment is obligated to take action that is in the best interest of the general publicмедицинское сообщество обязано принять меры, отвечающие интересам всего общества
the methonium ion CH5+, containing a five coordinate carbon atom, is considered to be the parent nonclassical carbocationметониевый ион, содержащий пятикоординационный атом углерода, рассматривается как исходный в ряду неклассических карбокатионов
the methonium ion CH5+,containing a five coordinate carbon atom, is considered to be the parent nonclassical carbocationметониевый ион, содержащий пятикоординационный атом углерода, рассматривается как исходный в ряду неклассических карбокатионов
the methonium ion СH5+,containing a five coordinate carbon atom, is considered to be the parent nonclassical carbocationметониевый ион, содержащий пятикоординационный атом углерода, рассматривается как исходный в ряду неклассических карбокатионов
the negotiators came to an agreement that all troops would be withdrawnучастники переговоров приняли решение о выводе войск
the newspapers faithfully reported the events that led up to the Minister's dismissalгазеты прилежно изложили события, которые привели к отставке министра
the noise at the party was so loud that I was hardly able to edge in a remark at allна вечеринке было так шумно, что я едва мог слово вставить
the odds are two-to-one that it won't rain todayдва против одного, что сегодня не будет дождя
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продукты
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты
the oldest living cat in the world is a 27-year-old Burmese from Australia, that would be equivalent to a 175-year-old personсамая старая в мире кошка – бирманской породы, живёт в Австралии, ей 27 лет, что приблизительно соответствует 175 годам человека
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the roadя мог остановить машину, только направив её в дорожное ограждение
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the roadя мог остановить машину, только направив её в ограждение
the order goes forth that all the encampment is to pass before Caesarотдан приказ, чтобы все воины, находящиеся в лагере, прошли перед Цезарем
the painting failed to reach its agreed price, and was bid in at $68.000за картину не дали назначенной цены, и хозяин выкупил её за 68 тысяч долларов
the painting failed to reach its agreed price, and was bought in at $68,000за картину не дали намеченной цены, и хозяин выкупил её за 68 тысяч долларов
the painting failed to reach its agreed price, and was bought in at $68000за картину не дали намеченной цены, и хозяин выкупил её за 68 тысяч долларов
the paragraph reads to the effect that all men are equalв этом абзаце говорится, что все люди равны
the policy is premised on the expectation that the public will be willing to accept itэта политика базируется на предположении, что общественность захочет принять её
the presidential election of 1860 was adverse to the cause of slaveryпрезидентские выборы 1860 года были неблагоприятны для системы рабовладения
the 1828 presidential race between Andrew Jackson and John Quincy Adams was notable for the degree to which mudslinging obnubilated the political issuesпредвыборная президентская кампания 1828 года, когда соревновались Эндрю Джексон и Джон Квинси Адамс, была знаменательна тем, что политические вопросы совершенно отошли на второй план, поскольку кандидаты занимались исключительно поливанием друг друга грязью
the price was knocked down to $3цену сбили до трёх долларов
the purpose of this study was to evaluate the capabilities of multislice computed tomography in the detection and staging of malignant tumors of the oral cavity and oropharynxцелью данного исследования являлась оценка возможностей мультиспиральной компьютерной томографии в выявлении и стадировании злокачественных опухолей полости рта и ротоглотки
the racketeers were paid a kickback from shopkeepers equal to 10 percent of their incomesрэкетиры состригали с лавочников по 10 процентов дохода
the report recommends that more resources be devoted to teachingв докладе рекомендуется выделять больше ресурсов на нужды образования
the rise of the arch should be proportioned to be 1/80 of the spanвысоту арки следует назначать в пропорции 1 / 80 от её пролёта
the rise of the arch should be proportioned to be 1/80 of the spanвысоту арки следует назначать в отношении 1 / 80 от её пролёта
the room was in such a litter that he was ashamed to ask me inв комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти
the royal family has been trained from infancy to hide emotion and to present the traditional stiff upper lip, yet suddenly, people were demanding that the family became more touchy-feelyчленов королевской семьи с детских лет приучали не выказывать эмоций, воплощать собой традиционный английский характер, но внезапно люди стали требовать, чтобы они более открыто проявляли свои чувства
the rule here is to knock before you enterу нас принято стучаться, прежде чем входить
the rule is inapplicable to this caseв данном случае это правило неприменимо
the rule was explained to meмне объяснили это правило
the scale to be 1:50000в масштабе 1:50000
the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papersтеперь, когда статью поместили во всех газетах, школе не удастся скрыть тот факт, что они не сумели обуздать этих хулиганов
the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papersдумаю, что теперь, когда статью поместили уже во всех газетах, школе не удастся замять, что они не сумели обуздать этих хулиганов
the sediments were introduced intraperitoneally for a long time to mice of line C57B1осадки вводили внутрибрюшинно в течение длительного времени мышам линии C57 B1
the sellers demand 10% of the contract value to be paid in advanceпоставщики требуют оплатить 10% стоимости заказа вперёд
the sellers demand 10% of the contract value to be paid in advanceпоставщики требуют оплатить 10% стоимости заказа авансом
the sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евро
the small NH2 group is known to conjugate with ring in dureneизвестно, что небольшая группа NH2 сопряжена в дуроле с кольцом
the snow was so deep that the climbers could not get through to the hutснега было так много, что альпинисты не смогли пробраться к хижине
the spacecraft is expected to splash down at about 3 o'clock Eastern Standard Timeкосмический корабль должен приводниться приблизительно в 3 часа по восточному поясному времени
the Spanish Armada was sent by the king of Spain to invade England in 1588"Непобедимая армада" была послана в 1588 г. королём Испании для завоевания Англии
the stocks were running up and down the gamut from $1 to $700 a shareбиржевые цены за акцию колебались в пределах от 1 до 700 долларов
the substance was compounded with certain chemicals to make an explosive materialисходный материал смешали с нужными химикатами, чтобы получить взрывчатое вещество
the substance was compounded with certain chemicals to make an explosive materialисходный материал прореагировал с рядом компонентов, и получилась взрывчатка
the swivel is graduated for any angle up to 90 deg.поворотная часть суппорта снабжена угловыми делениями до 90 град.
the temperature in this case is sure to rise by 20 deg.в этом случае, несомненно, температура поднимется на 20 град.
the time for this inversion has been estimated to be 10 -11 secondвычислено, что время этой инверсии составляет 10 – 11 секунды
the train is scheduled to arrive at 3 a.m.по расписанию поезд прибывает в 3 часа утра
the troops received the signal that the attack was to beginвойска получили сигнал к началу атаки
the voice is strange to meя не знаю этот голос
the witness should have sent word to the lawyer that he would not be able to comeсвидетелю следовало письменно уведомить адвоката о том, что он не сможет прийти
the work is assignable to a 12th century poetэто произведение можно приписать перу одного из поэтов XII века
the work is assignable to 12th century poetэто произведение можно приписать перу одного из поэтов XII века
the young man seems to be greatly taken with that pretty girlкажется, молодой человек сильно увлечён этой хорошенькой девушкой
the young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supportersюная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты и возгласы зрителей подбодрили её
the young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supportersюная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты зрителей подбодрили её
there are about a million monogamically superfluous women, yet it is quite impossible to say of any given unmarried woman that she is one of the superfluousимеется около миллиона женщин, избыточных для брака, хотя невозможно сказать ни об одной конкретной незамужней женщине, что именно она – избыточная
there are very few who take money, indeed they profess to take none at all. But that is all flamОчень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут. Но это всё ложь
there happened to be no visitors that dayв тот день посетителей не оказалось
there is only one road to peace and that is to stop the warдостигнуть мира можно только одним способом – прекратив воевать
there used to be a hole in the fence that we could creep through, but it's been boarded inв заборе была дыра, в которую мы могли пролезть, но теперь её заколотили
there was express stipulation to the effect thatбыло специально оговорено, что
there was no need for you to chuck in that remarkнезачем было делать то замечание
there was no need to fling in that rude remarkнезачем было вставлять это грубое замечание
there was some reason to suppose that all the mortgaged houses would speedily letбыли причины полагать, что все заложенные дома будут быстро сданы
there were whispers that he was put to death without trialходили слухи, что его казнили без суда и следствия
there will be tomorrow only a 10-minute "window"-the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbitзавтра будет только десятиминутное окно для запуска ракеты, время, в течение которого должна быть запущена ракета, чтобы она могла выйти на нужную орбиту
there's a lot to him that doesn't show up on the surfaceв нём есть многое, что не видно на поверхности
there's no need to publish the fact thatнет надобности говорить о том, что
there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or soтут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой
these events confirm my deduction that he was to blameэти события подтверждают моё заключение, что он виновен
these fields, which used to be common land, were hedged in by law during the 18th century, and have been privately owned since that timeэти поля были общинными, но в 18 веке их огородили, и с тех пор они являются частной собственностью
they arrogated to themselves the right of approving or rejecting all that was doneони без основания взяли на себя функцию одобрения или порицания всего того, что было сделано
they had lived in camp according to the promised scale of pay, with the result that they lived beyond their means. To use an Army expression "they were properly carted"они жили в лагере в соответствии с обещанным размером выплат, но на деле оказалось, что они жили не по средствам. Используя армейское выражение,"их просто кинули"
they not being able, as I noted before, to see them at that distanceони не могли, как я уже упоминал, видеть их на таком расстоянии
they thought that their relatives would be able to fix the visasони полагали, что их родственники смогут сделать им визы
they were idiotic to do thatони поступили по-идиотски
they were the first to veteranize, and this signified a great deal at that timeони были первыми, кто остался на сверхсрочную службу, а в то время это очень много значило
this is another tussock, growing 4 to 6 feet highэто другой вид травы, растущей пучками, от 4 до 6 футов высотой
this is not to say that serious books lack for publishersэто не значит, что серьёзные книги испытывают недостаток в издателях
this is not to say that we are anywhere near to being able to ... это не значит, что мы в ближайшем будущем получим возможность
this machine is superior to that oneэта машина лучше той
this novel was expected to be a hardback bestseller and another odds-on paperback No 1 in 1999ожидалось, что этот роман будет бестселлером среди книг в твёрдой обложке и ещё одним весьма вероятным претендентом на лидера продаж среди книг в мягкой обложке
this style of music is generally referred to the 18th centuryмузыку такого стиля обычно относят к XVIII-му веку
those potatoes won't go far when there are 10 people to feedкартофеля надолго не хватит, раз надо кормить целых десять человек
those who argue for a return to old moral values after the permissiveness of the 1960'sте, кто ратуют за возвращение к старым моральным ценностям после вседозволенности 60-х годов
those who have taken the exam in the past, and who are aiming to score up to 730 pointsте, кто уже сдавал раньше этот экзамен, и кто хочет набрать до 730 очков
those wise heads came to the conclusion that there was hopeэти мудрецы решили, что есть надежда
Tom's latest book runs to 300 pagesпоследняя книга Тома тянет на 300 страниц
10-20 tons of meteoric dust impact the earth each day at speeds from 7 km/s to 70 km/s10-12 тонн метеоритной пыли бомбардирует Землю каждый день со скоростями от 7 км / с до 70 км / с
train is scheduled to arrive at 3 a.m.по расписанию поезд прибывает в 3 часа утра
transport of lipids from Golgi to plasma membrane is defective in Tangier disease patients and Abc1-deficient miceтранспорт липидов из комплекса Гольджи в плазматическую мембрану нарушен у больных танжерской болезнью и у дефицитных по Abc1 мышей
Trinidad and Tobago are odds-on to reach the quarter-finals after their 4-2 win over GuatemalaТринидад и Тобаго имеет все шансы попасть в четвертьфинал после победы над Гватемалой со счётом 4:2
try all that ever you can to be patientиз всех своих сил старайся быть терпеливым
try not to sit with your shoulders hunched up like that, it's bad for your neck musclesне сиди сутулясь, это плохо сказывается на мышцах шеи
two men were sent up to the top of the mountainдвух человек отправили на вершину горы
under a guild, there had been more close adherence to rule in the scientifical and technical partsпри цеховой организации наблюдалось более строгое соблюдение правил в научном и техническом компонентах производства
Under that form it is easily presentable to the mindв такой форме это становится лёгким для понимания
we adhere to the principle that everyone should be treated fairlyмы следуем принципу, по которому с каждым следует поступать по-честному
we are afraid that Helen will bring Simon down to her own levelмы боимся, что Хелен низведёт Саймона до своего уровня
we are not to think disparagingly of that excellent nature God has given usмы не должны думать уничижительно о той замечательной природе, которую нам даровал Бог
we are sorry that you weren't able to comeкак жаль, что вы не смогли прийти
we dallied so long over whether to buy the house that it was sold to someone elseмы так долго думали, купить дом или не купить, что его купил кто-то другой
we have been able to reduce our tax bill by 10%мы сумели уменьшить сумму налога на десять процентов
we have been asked to rewrite the history book, bringing it down to 1980нас попросили переписать учебник истории и довести изложение до 1980 года
we received a message that we were to return at onceмы получили известие о том, что нам нужно немедленно возвращаться
we regret to inform you that Mr. Scott is unable to meet his engagementsмы с сожалением должны сообщить вам, что мистер Скотт не может выполнить своих обязательств
we regret to inform you that your position has been eliminatedмы с сожалением сообщаем вам, что ваша должность упразднена
we were able to resolve individual high n Rydberg states (45мы были способны разрешить индивидуальные ридберговские состояния с высокими значениями n (45
we were asked to clean down the walls when we left the house that we had been rentingхозяин дома, который мы арендовали, потребовал, чтобы перед отъездом мы вымыли стены
we were told that we should have to go on next day in a cabooseнам сказали, что нам придётся на следующий день продолжить наше путешествие в служебном вагоне товарняка
we will agree to the proposal with the proviso that overtime be/should be paidмы согласимся на это предложение, если будут оплачивать сверхурочные
what is $5 equivalent to in French money?чему равняются 5 долларов в переводе на франки?
wherever it is possible to find ground that will be dry all seasons of the year, farmers build "pit silos" and "trench silos" rather than the cylindrical silos entirely abovegroundвезде, где можно найти участок земли, который остаётся сухим в любое время года, фермеры предпочитают делать "силосные ямы" или "траншеи", а не возводить наземные цилиндрические "силосные башни"
work is to be issued in an edition limited to 100 copiesработа будет выпущена тиражом всего в 100 экземпляров
work is to cost in the neighbourhood of $200работа обойдётся примерно в 200 долларов
you are lucky to be alive after being in that accidentскажи спасибо, что остался в живых после этой катастрофы
you came into our consciousness for many Americans in 1947 when you were the author of the so-called containment policy with regard to the Soviet Unionв сознание многих американцев вы вошли как человек, который в 1947 сформулировал принципы так называемой "политики сдерживания" в отношениях с Советским Союзом
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливо
you decided to come home for your own reasons, the fact that it rained is beside the pointвы решили пойти домой по своим собственным соображениям, это не связано с тем, что шёл дождь
you seem to have cropped up badly on page 34, your facts are wrongвы допустили серьёзную ошибку на странице 34, ваши факты на соответствуют действительности
you will be interested to know that an agreement has been reachedвам будет интересно узнать, что договор заключён
you will have to prove to the police that you were at home that nightтебе придётся доказать полиции, что той ночью ты был дома
you will not be able to absorb the material in one readingты не сможешь запомнить материал за одно прочтение
your employer's liability does not cover accidents that you have on your way to workобязательства вашего работодателя не распространяются на несчастные случаи, которые происходят с вами по пути на работу
your family is so large that three of the children will have to board outваша семья такая большая, что троих из ваших детей вам придётся кормить где-то ещё
your favor of June the 14th is come to handваше письмо от 14го июня только что пришло к нам
your letter of the 15th May is или has come to handваше письмо от 15 мая получено нами
you're supposed to stop work here when you're 65, but many people are allowed to stay onпредполагается, что здесь можно работать до 65 лет, но многим людям разрешают работать и после достижения этого возраста
zone on a glacier where melting embraces less than 10% of snow deposited through the year and ice formation is mainly due to snow settling and recrystallizationзона на леднике, где таяние охватывает менее 10% отложенного за год снега и льдообразование идёт в основном путём оседания и рекристаллизации
Showing first 500 phrases