English | Russian |
administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years | правительство, победившее на выборах в 1945 г., оставалось у власти ещё шесть лет |
administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years | правительство, победившее на выборах в 1945 г. оставалось у власти ещё шесть лет |
advance to an office | выдвигать на должность |
all you have to do is sit in your office shovelling in the profits | всё, что тебе нужно делать, это сидеть в офисе и грести прибыль лопатой |
be elected to office | быть избранным на должность |
come to an office | приходить в учреждение |
come to an office | приезжать в учреждение |
come to office | приступить к выполнению обязанностей |
come to office | принять дела |
disqualification to hold an office | негодность к службе |
fall into the habit of walking to his office and back | приобрести привычку ходить пешком на работу и обратно |
form the habit of walking to his office and back | приобрести привычку ходить пешком на работу и обратно |
get on the telephone, and summon all the directors up to my office | позвоните по телефону и попросите всех директоров подняться ко мне в кабинет |
go to the post office | идти на почту |
he goes to his office by car | он ездит на работу на машине |
he is being relocated from head office to an outstation in Scotland | его переводят из главного офиса в шотландский филиал |
he sent his request to the Office of Education | он направил свой запрос в Федеральное управление просвещения (США) |
he spent a year on attachment to the War Office | в течение года он был прикомандирован к Военному министерству |
his transfer to head office surprised everyone | его переход в главную контору удивил всех |
I ripped out the telephone wire that ran through to his office | я вырвал телефонный провод, который шёл в его кабинет |
I shall have to query the request with the head office | мне необходимо проконсультироваться по этому вопросу у начальства |
I should have realised that genius, as some bright spark in the office said, has a lot to do with genes | я должен быть понять, что гениальность, как сказал один умный человек в офисе, очень сильно связана с генами |
I welcome you to my office | рад вас видеть у себя в офисе |
i'd like to hold office myself someday, but that's down the road | когда-нибудь я бы хотел сам иметь свою собственную контору, но это ещё все впереди |
if you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservations | если вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице |
I'll see you up to the director's office on the top floor | я провожу вас наверх в кабинет директора, он на верхнем этаже |
I'm sorry, Mr Sharp is not in the office at the moment, he's been called away to attend a meeting | прошу прощения, мистера Шарпа нет на месте, его вызвали на заседание |
it is my office to open the mail | в мои обязанности входит вскрывать почту |
Labour Party tried to achieve this during its various terms of office | лейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти |
many employees consider the office manager a power-hungry martinet who forces them to follow ridiculous rules and to use foolish, outdated methods | многие служащие считают управляющего жаждущим власти солдафоном, который заставляет их соблюдать смехотворные правила и использовать дурацкие устаревшие методы |
many office workers were forced to stay home as they were snowed in | многие служащие были вынуждены остаться дома, так как все занесло снегом |
my father used to commute between his home in the country and his office in the city | мой отец жил в пригороде в собственном доме, и каждый день ездил в город в офис |
nominate to an office | назначать на должность |
outs hope to get into office at the next elections | потерпевшие поражение на последних выборах надеются победить на следующих |
please step outside and wait to be called into the office | выйдите, пожалуйста, из комнаты и подождите, пока вас не вызовут |
please step outside and wait to be called into the office | выйди, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока тебя не вызовут |
refer someone to the Inquiry Office | направить кого-либо в справочное бюро |
ring to the office | позвонить в офис |
run to the post office | бежать на почту |
send the letters along to my office | отправьте письма прямо в мой офис |
she doesn't have the self-confidence to run for public office | у неё недостаточно уверенности в себе, чтобы выставлять свою кандидатуру на государственную должность |
she has been assigned to her newspaper's Berlin office | она была назначена в берлинский корпункт своей газеты |
she has to take a tough ride in a packed commuter train to get to her office | ей приходится таскаться на работу в переполненной электричке |
she marched into the office to demand apology | она уверенно шагнула в кабинет, чтобы потребовать извинения |
she was seconded to the Foreign Office | она была прикомандирована к Министерству иностранных дел |
shelves were built to adapt the library for use as an office | полки были перестроены так, чтобы приспособить библиотеку под офис |
submit a request to the mayor's office | подавать прошение в мэрию |
take someone to the office | проводить кого-либо в офис |
take someone up to the office | проводить кого-либо в офис наверх |
the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years | правительство, победившее на выборах в 1945 г., оставалось у власти ещё шесть лет |
the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years | правительство, победившее на выборах в 1945 г. оставалось у власти ещё шесть лет |
the chairman's office is to the left | кабинет председателя налево |
the chief called me to his office | шеф позвал меня в свой кабинет |
the Labour Party tried to achieve this during its various terms of office | лейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти |
the next house to the Post Office | следующий дом после почты |
the order is reckoned one of the most austere in regard to its abstinence from meat, its plank bed, midnight office, and long hours of prayers | эти порядки считались одними из самых суровых, если принять во внимание вегетарианство, дощатые кровати, полуночные службы и долгие часы молитв |
the outs hope to get into office at the next elections | потерпевшие поражение на последних выборах надеются победить на следующих |
the post office is next door to the bank | почта находится рядом с банком |
the question arose how his office was thenceforth to be executed | возник вопрос, как отныне исполнять эти обязанности |
to the office | в учреждение |
trudge from office to office in search of work | бродить от одной конторы к другой в поисках работы |
two weeks in the new office should be enough to break you in | две недели на новом месте – и вы привыкнете к вашей работе |
we were summoned to the director's office | нас вызвали в кабинет директора |
when he returned he was taken back to the office | когда он вернулся, его снова взяли на работу в контору |
when he returned he was taken back to the office | когда он вернулся, его снова приняли в контору |
when he returned he was taken back to the office | когда он вернулся, его снова приняли на работу в контору |
when he returned he was taken back to the office | когда он вернулся, его снова взяли в контору |