DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing to a man | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a gentleman should call down any man who is rude to his wifeнастоящий джентльмен должен вызывать на дуэль всякого, кто был груб с его женой
a man refused to be breathalysedчеловек отказался от того, чтобы у него взяли пробу на содержание алкоголя
a man sidled up to me and offered to sell me some jewelsко мне незаметно подошёл человек и предложил купить бриллианты
a man unapt to tolerate carelessnessчеловек, не склонный терпеть небрежность
a man wants to opt out, they have to give him an incentive that will make him opt in againчеловек хочет выйти из игры, им нужно дать ему стимул, чтобы заставить его снова включиться
a man was employed to chuck out any troublemakersбыл специальный человек, который должен был выгонять дебоширов
a man who deserves to be believedчеловек, который заслуживает всяческого доверия
a man who did not care to use so sound a means to his ends was thought to be a goody-goody assо человеке, который не желал использовать столь законное средство для достижения своих целей, думали, как о добропорядочном осле
a man with whom we have yet to come to termsчеловек, к которому нам нужно привыкнуть
a trained dog can act as a guide to a blind manдрессированная собака может служить слепому проводником
a trained dog can act as a guide to a blind manдрессированная собака может служить слепому поводырём
a wise man will save himself to-day for tomorrowмудрый человек спасёт себя сегодня ради завтрашнего дня
act as a guide to a blind manслужить проводником слепому
act as a guide to a blind manслужить поводырём слепому
any woman would be lucky to latch on to a man like thatлюбая женщина была бы счастлива заполучить такого мужчину
at last I raked out a worn old coat to give to the man at the doorнаконец я откопал старое поношенное пальто, чтобы отдать его нищему у порога
detached blocks of a glacier that has ceased to flowостатки ледника, прекратившего своё движение
grandfather was a very powerful man, and used to bend us to his wishesдед был очень сильная личность, и он всегда старался подчинить нас
he is a man to veer about like a weathercockэтот человек меняет своё мнение подобно флюгеру
he is getting to be a dirty old manу него что ни слово, то мат-перемат
he is not a man to be taken inон стреляный воробей
he is not a man to be taken inего не проведёшь
he is not a man to be taken inего вокруг пальца не обведёшь
he is not a man to be trusted, as I know to my costон не тот человек, которому можно доверять, я это знаю по горькому опыту
he is not such a man as I expected him to beон не такой человек, как я ожидал
he is supposed to be a rich manего считают богатым человеком
he offered the man a bare fiver to do the jobон предложил человеку жалкую пятёрку за это дело
he offered the man a bare fiver to do the jobон предложил человеку всего лишь пятёрку за это дело
he spent the evening living up to his reputation as a ladies' manон провёл вечер, вполне оправдывая свою репутацию женского угодника
he turned a blind eye to the minor offence and let the man drive onон закрыл глаза на мелкое правонарушение и позволил мужчине ехать дальше
he was glad to shuffle off the load of responsibility onto a younger manон был рад свалить груз ответственности на молодого человека
her hand is promised – promised to a man whom you may hateеё рука уже обещана – обещана человеку, которого вы, возможно, ненавидите
hire a man to take care of the gardenнайми садовника, который будет следить за садом
his action argues him to be a man of low intellectего поступок доказывает, что он недалёкий человек
his family and friends are crusading against the imprisonment of a man whom they believe to be not guiltyего семья и друзья устроили настоящий крестовый поход во имя освобождения человека, которого они считают невиновным
his mind went back to when he was a young manон вспомнил свою молодость
I came across a student, mooching drinks, an educated man with no place to sleepя встречал студента, который выклянчивал выпивку, это был образованный человек, не имевший своего угла
I want to leave this restaurant, there's a man at the next table who's been leering at me throughout the mealя хочу уйти отсюда, этот человек за соседним столом всё время смотрит на меня
implications for radiation doses to man after a nuclear accidentвозможности экстраполяции на человека при оценке радиационных доз после ядерной аварии
it gripes me to hear a man cryмне мучительно слышать, как плачет мужчина
it is a shame to see how they have mishandled the old manстыдно смотреть на то, как они обошлись со старым человеком
it is hard to deny that Bob is a good manтрудно отрицать, что Боб хороший парень
it is so stiff that the utmost power of a man is required to spring it even very slightlyон настолько жёсткий, что требуется вся сила человека, чтобы хоть чуть-чуть согнуть его
it is there unfashionable not to be a man of businessтам неприлично не быть бизнесменом
it is unfair of a man to compare his wife with his motherмужчина не имеет права сравнивать свою жену со своей матерью
it is wicked to entice a man from his familyнехорошо переманивать к себе мужчину, у которого есть семья
it was a performance that could excite the hardest man to pityэто был спектакль, который даже у самого сурового непробиваемого человека мог вызвать чувство жалости
it's no longer possible to trap a sensible man into marriageтеперь невозможно обманом заставить благоразумного человека жениться
man was crushed to death by a carмашина задавила человека насмерть
melanins are a class of biological pigments widely spread in all phila from fungi to manмеланины – это класс биологических пигментов, широко распространённых во всех живых организмах от грибов до человека
neither man nor woman would dare to answer with a plump "No"ни мужчина, ни женщина не осмелились бы прямо сказать "нет"
now this face was the ideal man for me to have a deal withдля меня это лицо было идеальным партнёром
one of the nicest problems for a man to solveодна из самых сложных проблем, за которую может браться человек (Comment by Liv Bliss: note that today "nice" is generally taken to mean "pleasant," not difficult or demanding: oed.com)
one whole man is enough to take care of a wounded oneодного здорового человека достаточно, чтобы заботиться о раненом
putting aside the fact that the man has been in prison, he would seem to be a suitable workerесли забыть о том, что он сидел, он кажется подходящим кандидатом (на это место)
raise a man to the peerageпожаловать кому-либо титул пэра
reel to and fro like a drunken manшататься как пьяный
send a man to his doomпослать кого-либо на верную смерть
she fell prey to a man who trafficked in drugsона стала жертвой одного из торговцев наркотиками
she had a great aversion to this manона питала сильное отвращение к этому мужчине
she saw now her little nurseling grown to be a brilliant man and kingона видела теперь, что её маленький воспитанник вырос и стал выдающимся человеком и королём (T. Carlyle)
she was married to a man who went madона была замужем за человеком, который сошёл с ума
Temple is not a man to our tasteТемпл нам не симпатичен
the bishops were hostile to a manвсе епископы были враждебно настроены по отношению к людям
the bus was only half full. Even so, a young man asked Nina if the seat next to her was takenАвтобус был наполовину пуст. Несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней
the college gave the man a platform to pursue advanced studiesколледж дал ему хорошую возможность продолжить образование
the embattled entrepreneur struck a deal with a rival business-man in an attempt to save his teetering business empireнаходящийся на грани разорения бизнесмен заключил сделку с конкурентом, пытаясь спасти свою терпящую крах империю
the first thing to aggrandize a man in his own conceit, is to conceive of himself as neglectedпервое, что поднимает человека в собственных глазах, – осознание того, что он отвергнут, что его не понимают
the first thing to aggrandize a man in his own conceit, is to conceive of himself as neglectedпервое, что служит увеличению человеческого тщеславия, – осознание того, что ты отвергнут, что тебя не понимают
the Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstratedинститут просто поверил в меня, уже немолодого человека без учёных заслуг, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрировать
the Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstratedинститут просто поверил в меня, уже немолодого человека без университетского диплома, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрировать
the man didn't stop to buy a ticket, he must have a returnнаверняка у него билет в оба конца (S. Brett)
the man didn't stop to buy a ticket, he must have a returnэтот человек не остановился чтобы приобрести билет (S. Brett)
the man was crushed to death by a carмашина задавила человека насмерть
the man went to prison but the two boys got off with a warningмужчина попал в тюрьму, а вот два мальчика отделались предупреждением
the new man seemed to be a gemтот новенький, кажется, оказался потрясающей находкой
the new owners put a man in to look after the building at nightновые хозяева наняли человека сторожить здание ночью
the new owners put a man in to look after the building at nightновые хозяева поставили человека сторожить здание ночью
the police to a manвся полиция
the prix fixe is usually a lazy man's meal, an easy way to mark time at a restaurant without paying much money, or much attention to your foodкомплексный обед – это, как правило, выбор ленивого человека, лёгкий способ провести время в ресторане, не тратя много денег и не уделяя слишком большого внимания еде
the rising power of the secretariat led to the emergence of a new and prominent feature in the party and Soviet landscape-the "apparatus" and the "apparatus-man", the body of obscure and anonymous officials who were the cogs of the party machineувеличивающееся влияние секретариата привело к появлению нового важного элемента в партии и советской действительности – "аппарата", закрытого и обезличенного органа, состоящего из "работников аппарата" – винтиков партийного механизма
they don't want a man to fret and stew about his workони не хотят, чтобы человек переживал и беспокоился из-за своей работы
think carefully before you plight yourself to such a manподумай хорошенько, прежде чем связать себя обещанием с таким человеком
this man is a perfect stranger to meэтого человека я совершенно не знаю
this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or notэто было то, что в наши дни считается провокационным вопросом – вытянуть у молодого человека был он там недавно или нет
to a manкак один (человек)
trained dog can act as a guide to a blind manдрессированная собака может служить слепому проводником
trained dog can act as a guide to a blind manдрессированная собака может служить слепому поводырём
Usually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his moneyОбычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньги
we consider him to be a clever manмы считаем его умным человеком
when a panther takes to man-eating, he is a far more terrible scourge than a tigerесли пантера становится зверем-людоедом, то это бедствие пострашнее, чем тигр-людоед
when a sick man leaves all for nature to do, he hazards muchкогда болеющий человек полностью полагается только на природу, он многим рискует
when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clockкогда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов"
when the first railway trains ran, a man had to go before each train carrying a red flagкогда первые поезда отправлялись в путь, перед каждым поездом должен был бежать человек с красным флагом в руках
why, she's neither fish nor flesh, a man knows not where to have herай, она ни рыба, ни мясо, не поймёшь, как и взять её