English | Russian |
a greater number of bearings is required to prevent the mirror from becoming strained by its own weight | необходимо большое число опор, чтобы не дать зеркалу деформироваться под влиянием собственного веса |
an incestuous passion brought forward as the make-weight of a plot, to eke out a fifth act | кровосмесительная страсть, добавленная как довесок к сюжету, чтобы дополнить пятый акт |
branches were bowed down with the weight of the snow | ветки согнулись под тяжестью снега |
catalysts for increasing the molecular weight of polyamides | катализаторы повышения молекулярного веса полиамидов |
confess one's crime under the weight of evidence | сознаться в преступлении под тяжестью улик |
drill under the weight of the drilling string | бурить без механической подачи |
floor will bear up under the weight of the new machine | пол выдержит тяжесть новой машины |
Gold, during the Middle Ages, was about sixteen times more valuable than the same weight of silver | в средние века золото было примерно в шестнадцать раз дороже серебра |
groan under the weight of oppression | сгибаться под гнётом |
he felt the weight of years | годы давали себя знать |
his father was staggering under the weight of a huge parcel | его отец шёл, пошатываясь под грузом тяжёлого свёртка |
make up the weight of | довешивать |
plod under the weight of a burden | едва тащиться под тяжестью ноши |
she is tired of the weight of cares | она устала от тяжести забот |
status of weight-based solid waste collection charges in the US | состояние с оплатой за сбор взвешенных твёрдых отходов в США |
the alloy contains 3% of silver weight as gold | сплав содержит 3% золота от веса серебра |
the apple tree was bowed down with the weight of its fruit | яблоня склонялась перед весом плодов |
the apple tree was bowed down with the weight of its fruit | яблоня склонялась под весом плодов |
the branch gave under the weight of the heavy snow | ветка сломалась под тяжестью снега |
the branch snapped off under the weight of the snow | ветка сломалась под тяжестью снега |
the branches were bowed down with the weight of the snow | ветки согнулись под тяжестью снега |
the excessive weight of the structure has come from a poor choice of materials | излишний вес сооружения объясняется неверным выбором материалов |
the floor will bear up under the weight of the new machine | пол выдержит тяжесть новой машины |
the ice is too thin to bear the weight of the horse | лёд слишком тонок, чтобы выдержать лошадь |
the larger the number of monomers, the larger the molecular weight | чем больше число мономеров, тем больше молекулярная масса |
the length of the chain can often be expressed quite adequately by means of the molecular weight | длина цепи часто может быть выражена вполне адекватно величиной молекулярной массы |
the objection is of weight | это существенное возражение |
the objection is of weight | это серьёзное возражение |
the shelf sagged under the weight of the heavy books | полка прогнулась под тяжестью толстых книг |
the table collapsed under the weight of the food | стол ломился от еды |
the tree is bent down by the weight of the fruit | дерево склонилось под тяжестью плодов |
the walls carry the weight of the roof | стены несут на себе тяжесть крыши |
the weight of evidence suggests that | есть основания считать, что |
the weight of snow collapsed the roof | снег своей тяжестью продавил крышу |
the weight of the body | вес тела |
the weight of the evidence is against the defendant | совокупность улик свидетельствует против обвиняемого |
the weight of the sleeping child's body was pressing on me | на меня давил вес спящего ребёнка |
the weight of the snow caved in the roof | из-за массы снега крыша провалилась |
the weight of the snow caved in the roof | из-за огромной массы снега крыша провалилась |
the weight of the snow on the roof caused the house to collapse | под тяжестью снега на крыше дом рухнул |
the weight upon the upper surface is counteracted by the upward pressure of the air on the under surface | груз на верхней поверхности уравновешивается давлением воздуха снизу на нижнюю поверхность |
vinyl compounds are especially useful for the control of molecular weight and end-group functionality of the polimeric products | винильные соединения особенно полезны для контроля молекулярного веса и функциональности концевых групп полимерных продуктов |
we plodded under the weight of a burden | мы едва передвигались под грузом |
weight of snow collapsed the roof | снег своей тяжестью продавил крышу |
weight of the snow on the roof caused the house to collapse | под тяжестью снега на крыше дом рухнул |
weight the scales on behalf of | склонять чашу весов в чью-либо пользу (someone); образн.) |