DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing the weight of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a greater number of bearings is required to prevent the mirror from becoming strained by its own weightнеобходимо большое число опор, чтобы не дать зеркалу деформироваться под влиянием собственного веса
an incestuous passion brought forward as the make-weight of a plot, to eke out a fifth actкровосмесительная страсть, добавленная как довесок к сюжету, чтобы дополнить пятый акт
branches were bowed down with the weight of the snowветки согнулись под тяжестью снега
catalysts for increasing the molecular weight of polyamidesкатализаторы повышения молекулярного веса полиамидов
confess one's crime under the weight of evidenceсознаться в преступлении под тяжестью улик
drill under the weight of the drilling stringбурить без механической подачи
floor will bear up under the weight of the new machineпол выдержит тяжесть новой машины
Gold, during the Middle Ages, was about sixteen times more valuable than the same weight of silverв средние века золото было примерно в шестнадцать раз дороже серебра
groan under the weight of oppressionсгибаться под гнётом
he felt the weight of yearsгоды давали себя знать
his father was staggering under the weight of a huge parcelего отец шёл, пошатываясь под грузом тяжёлого свёртка
make up the weight ofдовешивать
plod under the weight of a burdenедва тащиться под тяжестью ноши
she is tired of the weight of caresона устала от тяжести забот
status of weight-based solid waste collection charges in the USсостояние с оплатой за сбор взвешенных твёрдых отходов в США
the alloy contains 3% of silver weight as goldсплав содержит 3% золота от веса серебра
the apple tree was bowed down with the weight of its fruitяблоня склонялась перед весом плодов
the apple tree was bowed down with the weight of its fruitяблоня склонялась под весом плодов
the branch gave under the weight of the heavy snowветка сломалась под тяжестью снега
the branch snapped off under the weight of the snowветка сломалась под тяжестью снега
the branches were bowed down with the weight of the snowветки согнулись под тяжестью снега
the excessive weight of the structure has come from a poor choice of materialsизлишний вес сооружения объясняется неверным выбором материалов
the floor will bear up under the weight of the new machineпол выдержит тяжесть новой машины
the ice is too thin to bear the weight of the horseлёд слишком тонок, чтобы выдержать лошадь
the larger the number of monomers, the larger the molecular weightчем больше число мономеров, тем больше молекулярная масса
the length of the chain can often be expressed quite adequately by means of the molecular weightдлина цепи часто может быть выражена вполне адекватно величиной молекулярной массы
the objection is of weightэто существенное возражение
the objection is of weightэто серьёзное возражение
the shelf sagged under the weight of the heavy booksполка прогнулась под тяжестью толстых книг
the table collapsed under the weight of the foodстол ломился от еды
the tree is bent down by the weight of the fruitдерево склонилось под тяжестью плодов
the walls carry the weight of the roofстены несут на себе тяжесть крыши
the weight of evidence suggests thatесть основания считать, что
the weight of snow collapsed the roofснег своей тяжестью продавил крышу
the weight of the bodyвес тела
the weight of the evidence is against the defendantсовокупность улик свидетельствует против обвиняемого
the weight of the sleeping child's body was pressing on meна меня давил вес спящего ребёнка
the weight of the snow caved in the roofиз-за массы снега крыша провалилась
the weight of the snow caved in the roofиз-за огромной массы снега крыша провалилась
the weight of the snow on the roof caused the house to collapseпод тяжестью снега на крыше дом рухнул
the weight upon the upper surface is counteracted by the upward pressure of the air on the under surfaceгруз на верхней поверхности уравновешивается давлением воздуха снизу на нижнюю поверхность
vinyl compounds are especially useful for the control of molecular weight and end-group functionality of the polimeric productsвинильные соединения особенно полезны для контроля молекулярного веса и функциональности концевых групп полимерных продуктов
we plodded under the weight of a burdenмы едва передвигались под грузом
weight of snow collapsed the roofснег своей тяжестью продавил крышу
weight of the snow on the roof caused the house to collapseпод тяжестью снега на крыше дом рухнул
weight the scales on behalf ofсклонять чашу весов в чью-либо пользу (someone); образн.)