English | Russian |
a capacitor blocks the passage of direct current | конденсатор блокирует прохождение постоянного тока |
a faint light glimmered at the end of the passage | в конце тоннеля тускло мерцал огонёк |
a passage from the statedly authoritative portions of the Bible | отрывок из официально признанных в противоположность апокрифам частей Библии |
capacitor blocks the passage of direct current | конденсатор блокирует прохождение постоянного тока |
cull the best passages from work | отобрать лучшие места из работы |
derive bias voltage by the passage of cathode current through a resistor | получать напряжение смещения за счёт протекания катодного тока через резистор |
develop bias voltage by the passage of cathode current through a resistor | получать напряжение смещения за счёт протекания катодного тока через резистор |
hamper the innocent passage of foreign ships | препятствовать мирному проходу иностранных судов |
he did not expect such a rapid passage of the law | он не ожидал такого быстрого принятия закона |
he did not notice the passage of time | он не замечал течения времени |
he marked the passage I was to read | он отметил отрывок, который мне следовало прочесть |
he picked out the meaning of the passage | он уловил смысл абзаца |
he took his passage in the steerage | он отправился третьим классом |
he went along a little passage to the garden | он прошёл через небольшой проход в сад |
hew a passage through the crowd | продираться сквозь толпу |
I had to interpret the passage to them | мне пришлось перевести им этот отрывок |
in this passage he describes the terror, the sense of sterility, that the poet experiences when he confronts the sheet of paper and no words come to him | в этом отрывке он описывает тот ужас, то чувство полного отсутствия мысли, которое испытывает сидящий перед чистым листом бумаги поэт, когда ему ничего не приходит на ум |
it being necessary for me to observe strict economy, I took my passage in the steerage | необходимо было экономить средства, поэтому я поехал третьим классом |
most interesting part of the debate was the passage of arms between the Prime Minister and the backbenchers | самой интересной частью дебатов было столкновение премьер-министра с заднескамеечниками |
obstruct the passage of a bill | препятствовать прохождению законопроекта |
old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles | старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовики |
one of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take. They are heavy and do not really work their passage | Самое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви. Обувь тяжёлая и не оправдывает затраченных на её транспортировку усилий |
passage in the water jacket | проток водяной рубашки |
passage of bodies from solid to the liquid state | переход из твёрдого состояния в жидкое |
passage of bodies from the solid to the liquid state | переход из твёрдого состояния в жидкое |
passage of the bill can hardly be expected this session | законопроект вряд ли будет принят на этой сессии |
passage of the herring | ход сельди |
she squeezed sidelong through the passage | она боком протиснулась в проход |
the aid convoys were guaranteed safe passage through rebel-held areas | конвоям с гуманитарной помощью был гарантирован безопасный проход через области, контролируемые повстанцами |
the bile passage | жёлчный проток |
the men passaged right, or left, as it may be necessary | когда было необходимо, всадники брали то правее, то левее |
the men passaged right, or left, as it may be necessary | когда было необходимо, всадники ехали то правее, то левее |
the most interesting part of the debate was the passage of arms between the Prime Minister and the backbenchers | самой интересной частью дебатов было столкновение премьер-министра с заднескамеечниками |
the offending passage has been deleted from the new printing of the book | оскорбительный пассаж был устранён из нового издания книги |
the old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles | старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовики |
the passage across the Atlantic was very rough | морское путешествие через Атлантический океан было очень трудным из-за шторма |
the passage between the two buildings was arched over to provide shelter from the rain | переход между двумя зданиями был защищён от дождя аркой |
the passage between the two buildings was arched over to provide shelter from the rain | переход между двумя зданиями был перекрыт аркой для защиты от дождя |
the passage concerning my cousin was scored out of the will | абзац, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут из завещания |
the passage of bodies from solid to the liquid state | переход из твёрдого состояния в жидкое |
the passage of bodies from the solid to the liquid state | переход из твёрдого состояния в жидкое |
the passage of events | ход событий |
the passage of the bill can hardly be expected this session | законопроект вряд ли будет принят на этой сессии |
the passage of the will concerning my cousin was scored out | тот абзац завещания, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут |
the passage of time | ход времени |
the passage of time | течение времени |
the passage of vehicles | проезд автомобилей |
the passage quoted below | отрывок, приводимый ниже |
the passage quoted below | отрывок, приводимый дальше |
the passage quoted reads as follows | цитата гласит следующее |
the street lay empty of passage | на улице не было прохожих |
the translator perplexed the passage | переводчик сделал абзац непонятным |
the wind of the train's passage ruffled her hair | струя воздуха от проходящего поезда растрепала её волосы |
there was a parallel passage in the second volume | во втором томе был похожий абзац |
this passage departs from the original text | этот отрывок расходится с оригиналом |
translator perplexed the passage | переводчик сделал абзац непонятным |
we do not approve of his politics in winning passage of the bill | мы не те средства, с помощью которых он добился принятия законопроекта |
we do not approve of his politics in winning passage of the bill | мы не одобряем того, как он добился принятия законопроекта |
you don't just send your suggestion to the Board, it has to be voted through in every stage of its passage | вы не можете просто отправить своё предложение в Совет: оно должно пройти через голосование во всех промежуточных инстанциях |