English | Russian |
be striking one's eye | бросаться в глаза |
beyond striking range | вне пределов досягаемости |
beyond striking range | вне пределов возможности нанесения удара |
he divided his forces, struck where there was no use in striking | он разделил свои силы, атаковал там, где в этом не было нужды |
he made a striking picture | он выглядел очень эффектно |
he seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thought | он ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мысли |
light-striking | засвечивание (фотоматериала) |
most striking instance of something | наиболее яркий пример (чего-либо) |
most striking instance of something | наглядный пример (чего-либо) |
retreat without striking a blow | отступить без боя |
she was not a striking beauty | она не была женщиной поразительной красоты |
she was on the point of striking the child again when her husband stopped her | она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил её |
she was too striking to escape their attention | она была слишком заметна, чтобы они не обратили на неё внимания |
stop striking | отзвонить (о часах) |
strike a balance between something | достигать равновесия между (чем-либо) |
strike a chord | взять аккорд |
strike a chord | ударить по струнам |
strike a chord of memory | вызвать воспоминания |
strike a chord on the piano | взять аккорд на рояле |
strike a chord on the piano | взять аккорд на пианино |
strike a deep chord in someone's heart | вызвать глубокий отклик в душе |
strike a false note | прозвучать неубедительно |
strike a false note | прозвучать фальшиво |
strike a false note | попасть не в тон |
strike a harp | играть на арфе |
strike a jury | сформировать специальный состав присяжных (дав обеим сторонам вычеркнуть одинаковое количество кандидатов) |
strike a jury | составить список присяжных (давать сторонам возможность вычеркнуть одинаковое количество кандидатов) |
strike a mine | наткнуться на мину |
strike a note | ударить по клавише |
strike a note | ударить по струне |
strike a reef | наткнуться на риф |
strike a sentimental note | взывать к чувствам |
strike a solicitor off the rolls | лишить адвоката права юридической практики |
strike a solicitor off the rolls | лишить адвоката права практики |
strike a sour note | прозвучать печальной нотой |
strike a vein | обнаруживать жилу (В.И.Макаров) |
strike a vein | открывать жилу |
strike a weapon from someone's hand | выбить оружие у кого-либо из рук |
strike a weapon from someone's hand | выбить оружие у кого-либо из рук |
strike a weapon from someone's hand | выбить оружие из чьих-либо рук |
strike a wounded pose | становиться в позу обиженного |
strike across | проскакивать между |
strike someone across the face | ударить кого-либо по лицу |
strike against the leg of the stool | стукнуться о ножку табурета |
strike an arc | делать засечки дугой (with x as a centre and Th as radius) |
strike an incongruous note | взять фальшивую ноту |
strike an LP | выходить на линию положения |
strike at defects | бить по недостаткам |
strike at the base | направлять удар против базы |
strike at the dog with a stick | замахнуться на собаку палкой |
strike at the foundation of something | стремиться искоренить основу (чего-либо) |
strike at the foundation of something | вырвать что-либо с корнем |
strike down | сбивать (отделять ударами, сшибать) |
strike down | палить (о солнце) |
strike fear into | вселить страх в (someone – кого-либо) |
strike one's fist on the table | ударить кулаком по столу |
strike someone for something | выпрашивать что-либо у (кого-либо) |
strike someone for something | вымогать что-либо у (кого-либо) |
strike someone for something | просить протекции у (кого-либо) |
strike someone for something | просить у (кого-либо) |
strike someone for something | искать протекции у (кого-либо) |
strike for something | стремиться к (чему-либо) |
strike someone for a loan | просить кого-либо одолжить денег |
strike gold | открыть месторождение золота |
strike gold | открыть золота |
strike ground | промерить глубину лотом |
strike one's head against something | удариться головой обо (что-либо) |
strike one's head against something | колотиться головой обо (что-либо) |
strike one's head against something | стукнуться головой обо (что-либо) |
strike one's head against something | биться головой обо (что-либо) |
strike home | производить желаемый эффект (на кого-либо) |
strike home to | быть понятным (someone – кому-либо) |
strike home to | доходить до чьего-либо сознания (someone) |
strike home to | найти отклик в чьей-либо душе (someone) |
strike home to | растрогать кого-либо до глубины души (someone) |
strike someone in the face | ударить кого-либо в лицо |
strike in the face | бить в лицо (о ветках, ветре) |
strike someone in the temple | ударить кого-либо в висок |
strike something into something | вонзать что-либо во (что-либо) |
strike into | вонзать (оружие) |
strike something into | вонзать что-либо в (someone – кого-либо) |
strike into the marrow | пронизывать до мозга костей |
strike into the marrow | пронизывать насквозь |
strike into the marrow | пробирать насквозь |
strike into the marrow | пробирать до мозга костей |
strike into the school | направляться в школу |
strike into the subject | углубляться в тему |
strike lucky | вытащить счастливый билет |
strike someone's nostrils | бить в нос (о запахе) |
strike off an epigram | сочинить эпиграмму экспромтом |
strike off someone's head | обезглавить (кого-либо) |
strike off someone's head | отрубить кому-либо голову |
strike off her name, I refuse to have her as a guest! | вычеркни её имя! я не хочу видеть её у себя в гостях |
strike off surplus concrete | срезать излишки бетона |
strike off surplus concrete | снимать излишки бетона |
strike off the charge | списать оплату |
strike off the roll | исключить из профессиональной ассоциации |
strike off the roll | лишать адвоката права практики (путём исключения его из списка адвокатов) |
strike off the rolls | лишать адвоката права практики |
strike oil | нажиться |
strike oil | обнаруживать нефть (В.И.Макаров) |
strike oil | достичь нефтеносного слоя при бурении |
strike oil | встретить нефть (при разведке) |
strike oil deposit | встретить нефть (при разведке) |
strike on | случайно встретить |
strike on | колотить (ударять, стучать) |
strike on | включать машину |
strike on | работать на клавиатуре |
strike on | набивать (текст) |
strike on | находить |
strike someone on the back | ударить кого-либо по спине |
strike on the face | бить в лицо (о ветках, ветре) |
strike someone on the head | ударить кого-либо по голове |
strike on the table | стукнуть по столу |
strike out a line for oneself | быть самобытным |
strike out a line for oneself | идти своим путём |
strike out a line for oneself | быть оригинальным |
strike out a line of one's own | идти своим путём |
strike out a line of one's own | быть самобытным |
strike out a line of one's own | быть оригинальным |
strike out a row | вычёркивать строку |
strike out a row out of a matrix | вычёркивать строку из матрицы |
strike out for the shore | направиться к берегу |
strike out hit-or-miss | бить наугад |
strike out hit-or-miss | бить наобум |
strike someone out of one's will | вычеркнуть кого-либо из числа наследников |
strike out right and left | наносить удары направо и налево |
strike sparks off one another | вдохновлять друг друга |
strike tent | снять палатку |
strike one's tent | сняться с лагеря |
strike terror into the hearts of people | вселять страх в сердца людей |
strike the agreement | заключить соглашение |
strike the aim | попасть в цель |
strike the balance | сальдировать |
strike the balance | подводить баланс (чего-либо) |
strike the beam | опуститься (о чаше весов) |
strike the bottom | сесть на мель |
strike the chords | ударить по струнам |
strike the chords | взять аккорд |
strike the colours | спустить флаг (в знак капитуляции) |
strike the eye | бить в глаза (о чём-либо заметном, выдающемся) |
strike the first blow | лезть первым в драку |
strike the flag | прекращать сопротивление |
strike the flag | опустить флаг |
strike the flag | опускать флаг |
strike the formwork from the placed concrete | отрывать опалубку от уложенного бетона |
strike the gate aside | распахнуть ударом ворота |
strike the ground | удариться оземь |
strike the happy medium | найти золотую середину |
strike the hour | отбивать часы |
strike the keynote of policy | задавать тон в политике |
strike the keys | ударить по клавишам |
strike the nail into the wall | забить гвоздь в стену |
strike the notes | брать ноты |
strike the register | снять с учёта |
strike the register | снимать с учёта |
strike the right chord | сыграть на каком-либо чувстве |
strike the right note | попасть в тон |
strike the right path | выйти на правильную дорогу |
strike the right path | выйти на нужную дорогу |
strike the wall | удариться о стену |
strike through clouds | пробиваться сквозь облака |
strike to the marrow | пронизывать насквозь |
strike to the marrow | пробирать насквозь |
strike to the marrow | пронизывать до мозга костей |
strike to the marrow | пробирать до мозга костей |
strike upon | находить |
strike upon the table | стукнуть по столу |
strike water | найти воду |
strike with a bludgeon | ударить дубинкой |
strike with the flat of the sword | ударить саблей плашмя |
striking device | приспособление для зажигания |
striking of an arc | зажигание дуги |
striking range | досягаемость |
striking stile | замковый обвязочный брус (напр. деревянного кузова автомобиля) |
striking thought | блестящая мысль |
system for striking pilot arc from independent source | система поджигания дежурной дуги от самостоятельного источника |
the fish are striking well to-day | рыба сегодня хорошо ловится |
the fish are striking well to-day | рыба сегодня хорошо клюёт |
the most striking features of the Army are its development of tank and airborne units | самыми замечательными достижениями армии являются усовершенствованные танковые и воздушнодесантные войска |
the most striking instance of something | наиболее яркий пример (чего-либо) |
the most striking instance of something | наглядный пример (чего-либо) |
this striking essay abounds in felicitous comparisons | в этом замечательном рассказе много удачных сравнений |
within striking range | в пределах досягаемости |
within striking range | в пределах возможности нанесения удара |