English | Russian |
arouse furious spite of the enemies | вызывать бешеную злобу у врагов |
arouse spite of the enemies | вызывать злобу у врагов |
bear someone a spite | иметь зуб (на кого-либо) |
bear someone a spite | иметь зуб на (кого-либо) |
bear someone a spite | затаить злобу против (кого-либо) |
bear spite | таить обиду |
bear spite against | затаить злобу против (someone); кого-либо) |
bite off one's nose to spite one's face | в порыве злости действовать во вред себе |
bite off one's nose to spite one's face | желая досадить другому, причинить вред себе |
cut off nose to spite face | причинить вред себе, желая досадить другому |
cut off one's nose to spite one's face | в порыве злости действовать во вред себе |
cut off one's nose to spite one's face | навредить себе, желая навредить другому |
cut off one's nose to spite one's face | назло маме отморозить себе уши |
cut off one's nose to spite one's face | желая досадить другому, причинить вред себе |
cut off one's nose to spite one's face | причинять вред себе, желая досадить другому |
cut off nose to spite face | в порыве злости действовать во вред самому себе |
do something in spite of oneself | переломить себя |
do something to spite | делать что-либо назло (someone – кому-либо) |
have a spite against | иметь зуб на (someone – кого-либо) |
have a spite against | иметь зуб (someone – на кого-либо) |
have a spite against | затаить злобу против (someone – кого-либо) |
have a spite against | иметь зуб против (someone – кого-либо) |
have a spite against | питать ненависть к (someone – кому-либо) |
have a spite at | иметь зуб (someone – на кого-либо) |
have a spite at | затаить злобу против (someone – кого-либо) |
have a spite at | иметь зуб на (someone – кого-либо) |
he does it to spite me | он делает это мне назло |
he faced the matter out in spite of severe questioning | он вёл себя смело, несмотря на тяжёлый допрос |
he failed the exam in spite of my warning | он завалил экзамен, несмотря на моё предупреждение |
he hired her in spite of the fact that she had never sung on stage | он заключил с ней контракт, несмотря на то, что она никогда не пела на сцене |
he is awfully strong in spite of his spare frame | он чрезвычайно силен, несмотря на своё сухощавое телосложение |
he is worked up with spite | его разбирает злоба |
he loved her in spite of her little frailties | он любил её, несмотря на её маленькие слабости |
he really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another job | он сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того была ещё одна работа |
in spite of all precautions information was seeping out | несмотря на все предосторожности, сведения получили распространение |
in spite of all precautions information was seeping out | несмотря на все предосторожности, информация просочилась в прессу |
in spite of all predictions he was elected | вопреки всем предсказаниям он был избран |
in spite of all, she is relatively happy | несмотря на всё, она относительно счастлива |
in spite of cancellations and interlineations, the original words can easily be distinguished | несмотря на зачёркивания и вставки, исходный текст можно было легко разобрать |
in spite of cancellations and interlineations, the original words can easily be distinguished | несмотря на зачёркивания и вставки, исходный текст можно было легко различить |
in spite of difficulties | несмотря на трудности |
in spite of her family's opinion, she fetched up the winner | вопреки мнению её семьи, она вышла победительницей |
in spite of her hostility, she was attracted to him | несмотря на свою враждебность, она находила его привлекательным |
in spite of her temperamental gaiety she had moments of intense melancholy | несмотря на свою природную весёлость, она иногда впадала в глубокую меланхолию |
in spite of his advanced age | невзирая на его старость |
in spite of his exceptional abilities he just rusted away | несмотря на исключительные способности, из него ничего не вышло |
in spite of his fear, he jerked out his request | несмотря на страх, он выпалил свою просьбу |
in spite of my holiday in the sun, I've been run down recently | несмотря на проведённый на юге отпуск я очень утомился |
in spite of opposition from the other parties, the changes in the law have been lobbied through | несмотря на сопротивление оппозиции, изменения к закону были приняты из-за давления лобби |
in spite of protests | несмотря на возражения |
in spite of snowstorm | несмотря на метель |
in spite of the chairman's support, the suggestion was voted down by the rest of the committee | несмотря на поддержку председателя, остальные члены комитета забаллотировали предложение |
in spite of the people's opinions, she ended up the winner | несмотря на всеобщее мнение, она вышла победительницей |
in spite of the precautions information was seeping out | несмотря на принятые меры предосторожности, сведения всё-таки просачивались |
judge laughed in spite of himself | судья невольно рассмеялся |
let's give him a show in spite of his background | давайте дадим ему ещё один шанс, несмотря на его происхождение |
live on in spite of | выжить (someone) |
live on in spite of | выживать (someone) |
out for spite | по злобе |
out for spite | назло |
out from spite | по злобе |
out from spite | назло |
out in spite | по злобе |
out in spite | назло |
out of spite | по злобе |
out of spite | назло |
she assumed an air of confidence in spite of her dismay | она напустила на себя уверенный вид, хотя была в смятении |
she is so full of spite! | она такая вредина! |
she was deeply moved and in spite of herself could not help showing it | она была глубоко тронута и не смогла скрыть этого |
succeed in spite of drawbacks | добиться своей цели несмотря на препятствия |
the captain got his ship into the harbour safely in spite of rough sea | капитан благополучно привёл корабль в гавань, несмотря на бурное море |
the judge laughed in spite of himself | судья не мог сдержать смех |
the judge laughed in spite of himself | судья невольно рассмеялся |
the man who goes straight in spite of temptation | человек, который идёт не сбиваясь с пути, несмотря на соблазны |
the manager really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another job | менеджер сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того была ещё одна работа |
the miners are determined to stay down until their pay demands are met, in spite of the discomfort | несмотря на плохие условия, шахтёры намерены оставаться в шахте до тех пор, пока не будут удовлетворены их требования по заработной плате |
the miners are determined to stay down until their pay demands are met, in spite of the discomfort | несмотря на неудобства, шахтёры намерены оставаться в шахте до тех пор, пока не будут удовлетворены их требования по заработной плате |
the plane came down safely in spite of the mist | самолёт благополучно приземлился, несмотря на туман |
the team must hang together in spite of their many losses | отряд должен держаться сплочённо несмотря на тяжёлые потери |
the wedding came off in spite of Jim and Mary's last-minute quarrel | Джим и Мери поссорились в последнюю минуту, но свадьба всё равно состоялась |
the wedding came off in spite of Jim and Mary's last-minute quarrel | Джим и Мэри поссорились в последнюю минуту, но всё равно поженились |