DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing rush | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a gadarene rush to the cityбездумный наплыв в города
a gadarene rush to the cityповальное переселение в города
a rush for goldзолотая лихорадка
a rush for wealthпогоня за богатством
a rush of blood to the headприлив крови к голове
a rush of indignationволна негодования
a rush of windсильный порыв ветра
adrenalin rushвыброс адреналина
all transit systems are crowded in the rush hoursв часы пик транспорт переполнен
back rushобратный скат (1. воды после прибойного наката; 2. перемещение массы воды в сторону моря при движении волн)
back rushоткат (1. воды после прибойного наката; 2. перемещение массы воды в сторону моря при движении волн)
bum's rushвыдворение (из помещения, города и т.п.)
bum's rushнасильственное изгнание (из помещения, города и т.п.)
bum's rushгрубое прекращение разговора
bum's rushот ворот поворот
Christmas rushпредрождественская давка (в магазинах)
clay rushпрорыв глины
don't let anybody rush you into joining the associationне давайте никому втянуть вас в эту ассоциацию
fen peat consisting of rush and sedgeболотный торф, состоящий из камыша и осоки
gadarene rush to the cityбездумный наплыв в города
gadarene rush to the cityповальное переселение в города
get a rushбыть объектом усиленного ухаживания
get to work before the rush hourдобраться до работы до часов пик
give someone the bum's rushвытолкать (особ. из бара, ресторана и т. п.; откуда-либо; кого-либо)
give someone the bum's rushвытолкать кого-либо взашей
he brought out his request with a rushон выпалил свою просьбу
he couldn't get a connection. Only, you know, sensation. A dry rush.да где ему там пальнуть. Так, знаете ли, одно ощущение. Пощекотать нервы, а толку чутьдж.джойс, "Улисс", эп. 15, "Цирцея"
he has a rush job to meet a very tough deadline withу него горит срочная работа
he is in a mad rushон в цейтноте
he is in a mad rushу него совсем нет времени
he made a rush for the goalон бросился к воротам
his friendship is not worth a rushего дружба гроша медного не стоит
how much did they rush you for this?сколько они содрали с вас за это?
I am in a mad rushя в цейтноте
I am in a mad rushу меня совсем нет времени
in a rushвпопыхах
input rushнапор входящего потока (ТМО)
I've a mind to have a buck at this new rush myselfя хочу сам попробовать поучаствовать в этом новом состязании
make a rush atнаброситься (someone – на кого-либо)
make a rush atнаброситься на (someone – кого-либо)
not to care a rushбыть безразличным
not to care a rushне интересоваться
not to care a rushне беспокоиться
not to care a rushсовершенно не интересоваться
not to care a rushсовершенно не беспокоиться
not to give a rush for somethingне придавать значения (чему-либо)
not to give a rush for somethingни в грош не ставить (что-либо)
run extra trains during the rush hoursпускать дополнительные поезда в часы пик
rush a bill through Parliamentпоспешно протащить законопроект через парламент
rush a bill through Parliamentпоспешно провести законопроект через парламент
rush a bill through the Houseпровести в срочном порядке законопроект через парламент
rush a people into warвовлечь народ в войну
rush about the roomметаться по комнате
rush afterпуститься за кем-либо вдогонку (someone)
rush alongнестись
rush alongустремляться
rush alongбросаться
rush an ambulance to the scene of an accidentбыстро доставить машину скорой помощи на место происшествия
rush an orderсрочно отправить заказанный товар
rush an orderсрочно выполнить заказ
rush around in circlesкидаться из стороны в сторону
rush around in circlesбегать туда-сюда
rush atторопиться с (чем-либо)
rush atвыполнять поспешно (что-либо)
rush at full speedмчаться во весь опор
rush bankкамышовые заросли
rush bookкнига, подлежащая особо срочной обработке (в библиотеке)
rush-bottomedс сиденьем, сделанным из тростника
rush-bottomedс сиденьем, сделанным из камыша
rush coalлигнит, состоящий в основном из болотных растений
rush downнизвергаться
rush downнизвергнуться
rush downнизринуться
rush one's fencesдействовать слишком поспешно
rush forбольшой спрос
rush for goldзолотая лихорадка
rush goldржавое золото
rush-grownпоросший тростником
rush-grownпоросший камышом
rush headlong into dangerринуться навстречу опасности
rush headlong into the fightринуться в бой
rush helpустремиться на помощь
rush helpбыстро оказывать помощь
rush hourчасы пик
rush-hour trainsпоезда, курсирующие в часы пик
rush-hour trainsдополнительные поезда, курсирующие в часы пик
rush inторопиться с (чем-либо)
rush inвыполнять поспешно (что-либо)
rush in pursuit ofпуститься за кем-либо вдогонку (someone)
rush in where angels fear to treadглупо и самонадеянно пускаться в рискованное предприятие
rush in where angels fear to treadпуститься в рискованное предприятие
rush in where angels fear to treadпускаться в рискованное предприятие
rush intoвыполнять поспешно (что-либо)
rush intoнахлынуть
rush intoторопиться с (чем-либо)
rush intoвбегать
rush someone into an undertakingвовлечь кого-либо в какое-либо предприятие, не дав ему времени подумать
rush into changesбыстро проводить перемены
rush into extremesвпадать в крайности
rush into perilрисковать
rush into printторопиться опубликовать материал
rush into printпротолкнуть в печать незрелое, недоработанное произведение
rush into printпоторопиться печататься
rush into printпротолкнуть в печать незрелое произведение
rush into printпротолкнуть в печать недоработанное произведение
rush into printпоспешная сдача материала в печать
rush into the agreementторопиться с достижением соглашения
rush jobспешная работа
rush of blood to the headприлив крови к голове
rush of city lifeнапряжённый темп городской жизни
rush of indignationволна негодования
rush of the riverстремнина
rush of the riverбыстрое течение реки
rush of waterподъём воды
rush of waterнапор воды
rush of windсильный порыв ветра
rush offбыстро напечатать
rush offбыстро выпустить
rush off another 100 copiesбыстро выпустить ещё одну сотню экземпляров
rush someone off his feetзаставить кого-либо совершить необдуманный поступок
rush onбольшой спрос
rush outспешить с производством (товаров)
rush outвылететь
rush out of the doorвыскочить из дверей
rush out of the doorвыскакивать из дверей
rush pastпронестись (пробежать)
rush pastпроноситься (пробежать)
rush periodстрадная пора
rush periodгорячая пора
rush round in circlesсуетиться без толку
rush seasonстрадная пора
rush seasonгорячая пора
rush slap-bang into a bogс разбегу ухнуть в трясину
rush slap-bang into an enterpriseне раздумывая ринуться в какое-либо предприятие
rush slap-bang into an enterpriseочертя голову ринуться в какое-либо предприятие
rush the enemy's trenchesвзять стремительным натиском вражеские траншеи
rush the gates of the football groundвломиться в ворота футбольного стадиона
rush throughпровернуть (быстро сделать)
rush throughпротаскивать (законопроект)
rush throughбыстро проводить (законопроект)
rush through one's supperпроглотить ужин
rush toбросаться (кидаться)
rush to one's headударить в голову
rush to someone's helpбросаться кому-либо на помощь
rush to helpспешить к кому-либо на помощь (someone)
rush to judgementформировать поспешное мнение
rush to judgementделать поспешную оценку
rush to judgementспешить с оценкой
rush to judgementспешить с мнением
rush to one's own destructionстремительно идти навстречу собственной гибели
rush to the attackбросаться в атаку
rush to the chargeброситься в атаку
rush was on for fairпредпраздничная толкотня развернулась вовсю
she saw his rush for the doorона видела, как он бросился к двери
sorry, can't stay, gotta rushпрости, но я не могу остаться, должен бежать
the California gold rushкалифорнийская золотая лихорадка
the Christmas rushпредрождественская суета
the Christmas rushпредрождественская сутолока
the Christmas rushпредрождественская давка (в магазинах)
the city's streets are already overburdened by rush-hour motoristsв час пик дороги города уже перегружены автомобилями
the hotel touts rush on youгостиничная служба набрасывается на вас
the rush hour traffic is murderездить на машине в часы пик – это самоубийство!
the rush hoursчасы пик
the rush of city lifeнапряжённый темп городской жизни
the rush of students into our universities is not explosion but implosionнаплыв студентов в наши университеты не увеличивается, а уменьшается
the rush of the riverстремнина
the rush of the riverбыстрое течение реки
the rush of waterпоток воды
the rush of waterнапор воды
the rush of wind fanned the camp-fireпорыв ветра раздувал пламя лагерного костра
the rush was on for fairтолкотня развернулась вовсю
the rush was on for fairпредпраздничная толкотня развернулась вовсю
there was a rush for the papersгазеты покупались нарасхват
this road always clogs during the rush hourв часы пик на этой дороге всегда заторы
traffic during the rush hour just dragsтранспорт в часы "пик" еле ползёт
we were caught in the rush-hour trafficмы попали в пробку в часы самого оживлённого движения
what is all this rush?к чему всё это волнение?
what is all this rush?к чему вся эта спешка?
what is all this rush?к чему вся суматоха?
with one rush they were up the hillстремительный бросок, и они очутились на вершине холма