English | Russian |
although the astrologers' fans regarded their vatic pronouncements with reverence, skeptics pointed out that their predictions were difficult to prove or disprove | хотя поклонники астрологии и относились с почтением к их пророчествам, скептики указывали, что их пророчества очень трудно подтвердить или опровергнуть |
artistically regarded, the Hermitage was perfection | с художественной точки зрения Эрмитаж был совершенством |
be regarded | засчитываться |
bobcat is often regarded as a predator and is bountied | рысь часто считают вредным хищником, и за её истребление выплачивается премия |
boundary stones were set up and were then regarded as sacred and anyone removing them was accursed | были установлены пограничные столбы, которые стали рассматриваться затем как священные, и каждый, кто двигал их, подвергался проклятию |
contract regarding an interium supplement to tanker liability for oil pollution | контракт о дополнительной ответственности танкера за загрязнение моря нефтью |
deceit and falsehood are not regarded as immoralities in the eyes of Asiatics | в глазах азиатов хитрость и вероломство не выглядели безнравственно |
entertain suspicions regarding | иметь сомнения относительно (someone – кого-либо) |
entertain suspicions regarding | иметь сомнения в отношении (someone – кого-либо) |
for the purposes of extradition none of the following offences shall be regarded as a political offence | при рассмотрении запроса об экстрадиции перечисленные ниже правонарушения не считаются преступлениями по политическим мотивам |
he has always regarded the matter with contempt | он всегда смотрел на это с презрением |
he has lived here for 20 years but is still regarded as an outsider | он живёт здесь 20 лет, но его ещё считают чужим |
he has never regarded the conventions | он никогда не считался с обычаями |
he is highly regarded as a mechanic | его очень ценят как хорошего механика |
he is mistaken regarding her intentions | он заблуждается относительно её намерений |
he is stipulating for an early exchange of information regarding the contract | он выговаривает себе право первым узнавать всю информацию, касающуюся контракта |
he regarded her with a fixed attention | он смотрел на неё с пристальным вниманием |
he regarded her with great curiosity | он с любопытством разглядывал её |
he regarded his father as a rigid censor | он считал своего отца строгим моралистом / цензором |
he regarded it as a fraud | он рассматривал это как обман |
he regarded poetry as sentimental self-expression | он считал поэзию чувственным самовыражением |
he regarded us as the saviours of their country | он считали нас спасителями своей страны |
he said nothing regarding your request | он ничего не сказал относительно вашей просьбы |
he was highly regarded by his colleagues. | Коллеги были высокого мнения о нем |
he was not the first great discoverer whom princes had regarded as a dreamer | он не был первым среди великих исследователей, к которому правители относились как к фантазёру |
he was regarded as a coming man at the Foreign Office | в МИДе он считался подающим надежды сотрудником |
he was regarded as the personification of the Latitudinarian spirit | его считали воплощением свободомыслия |
his mother regarded him with a speculative eye | мать внимательно осмотрела его |
his mother regarded him with a speculative eye | его мать с любопытством посмотрела на него |
his rights were strictly regarded | его права строго соблюдались |
in court, the prisoner raved about the unjust decision made by the judge regarding his guilt | в суде подсудимый неистовствовал по поводу несправедливого решения, принятого судьёй |
it is regarded as a plus on anybody's | это плюс для любого резюме |
my surname is Peace-Maker one that is but poorly regarded in England | моё прозвище Миротворец, и в Англии к этому прозвищу относятся без особого уважения |
pillage of a place taken by storm was regarded as the perquisite of a soldier | разграбление города, взятого приступом, считалось законным правом солдат |
regard a problem with clinical detachment | рассмотреть вопрос строго объективно |
regard as a mixed blessing | встречать со смешанными чувствами |
regard something as a sacred trust | считать что-либо своим священным долгом |
regard someone as one's friend | считать кого-либо своим другом |
regard the result | рассматривать результат |
regard with attention | относиться со вниманием (к) |
regarding your inquiry | что касается вашего запроса |
she is widely regarded as the high priestess of contemporary dance | она получила широкое признание как корифей современного танца |
she now regarded herself as a real woman | теперь она считала себя настоящей женщиной |
she regarded him as a rival | она смотрела на него как на конкурента |
she regarded him with unconcealed hatred | она смотрела на него с нескрываемой ненавистью |
she said nothing regarding your request | она ничего не сказала насчёт вашей просьбы |
the club regarded itself as one of the last bastions of male supremacy | члены клуба рассматривали себя как последний бастион господства мужчин |
the data obtained cannot be regarded as evidence of the postulated reaction for the system is greatly complicated by other reactions | полученные данные нельзя рассматривать как доказательство предполагаемой реакции, ибо система значительно усложнена другими реакциями |
the government did not think that the miners' claim can be regarded as the spearhead of a new national wage movement | правительство не предполагало, что требования шахтёров могут рассматриваться как начало новых общенациональных выступлений за повышение заработной платы |
the government did not think that the miners' claim can be regarded as the spearhead of a new national wage movement | правительство не предполагало, что требования шахтёров могут рассматриваться как начало новых выступлений по всей стране за повышение заработной платы |
the landing on the moon was regarded as epochal event | высадка на Луну считается эпохальным событием |
the leaf of the pig is generally regarded as producing the best lard | считается, что из почечного жира поросёнка получается лучшее сало |
the other firm are stipulating for an early exchange of information regarding the contract | другая фирма выговаривает себе право первой узнавать всю информацию, касающуюся контракта |
the other firm are stipulating for an early exchange of information regarding the contract | другая фирма выговаривает себе право самой первой узнавать всю информацию, касающуюся контракта |
the pillage of a place taken by storm was regarded as the perquisite of a soldiers | разграбление города, взятого приступом, считалось законным правом солдат |
the plan was regarded with considerable suspicion | к плану отнеслись со значительной долей подозрительности |
the pupils regarded the new-comer with curiosity | ученики с любопытством рассматривали новичка |
the same rule obtains regarding | это же правило относится и к |
the sloth-bear may be regarded as one of the most characteristic mammals of India | можно рассматривать медведя-губача как одного из наиболее типичных представителей млекопитающих Индии |
the superstitious terror with which that meteor-shower would have been regarded in old times | суеверный ужас, с которым в древние времена наблюдали бы этот метеоритный дождь |
these snails may be regarded as the predacious | этих улиток можно считать хищниками |
they regarded him as their enemy | они видели в нём своего врага |
your request has been regarded with favour by the committee | комитет с пониманием отнёсся к вашему запросу |