English | Russian |
acute pleasure | высший предел радости |
acute pleasure | высший предел наслаждения |
afford pleasure | доставить удовольствие |
afford pleasure | приносить удовольствие |
afford pleasure | доставлять удовольствие |
afford pleasure to | доставить удовольствие (someone – кому-либо) |
anticipate pleasure from something | предвкушать удовольствие от (чего-либо) |
anticipate with pleasure | предвкушать |
are you here on business or for pleasure? | вы сюда приехали по делу или на отдых? |
are you prepared to sacrifice the pleasures of nature to the convenience of city life? | вы готовы пожертвовать красотами природы ради удобств городской жизни? |
at someone's pleasure | по чьему-либо желанию |
at someone's pleasure | как кому-либо заблагорассудится |
beam with pleasure | сиять от удовольствия |
beam with pleasure | сиять от радости |
Blucher now took pleasure in getting even with Napoleon for worsting him at Ligny | Блюхер получил удовольствие, поквитавшись с Наполеоном за своё поражение под Лини |
brighten with pleasure | просиять от удовольствия |
child was shut off from all the pleasures | ребёнка лишили всех удовольствий |
combine business and pleasure | сочетать приятное с полезным |
consult someone's pleasure | интересоваться чужим мнением |
consult someone's pleasure | считаться с чужими интересами |
consult someone's pleasure | считаться с чужим мнением |
corporal pleasures | плотские радости |
deny oneself worldly pleasures | лишать себя мирских удовольствий |
deprive someone of the pleasure | лишить кого-либо удовольствия |
deprive oneself of a pleasure | лишать себя удовольствия |
derive pleasure | получать удовольствие (от) |
derive pleasure from | получить удовольствие от |
derive pleasure from | получать удовольствие от |
do not bite at the bait of pleasure till you know there is no hook beneath it | не стоит ничем соблазняться, пока не узнаёшь точно, что тут нет подвоха |
do one a pleasure | оказать кому-либо любезность |
do one a pleasure | оказать кому-либо милость |
do one a pleasure | доставлять кому-либо удовольствие |
do oneself out of a pleasure | лишать себя удовольствия |
do pleasure | оказать кому-либо любезность |
do pleasure | оказать кому-либо милость |
do pleasure | доставлять кому-либо удовольствие |
do something with pleasure | делать что-либо с удовольствием |
drain the cup of pleasure to the dregs | испить до дна чашу наслаждений |
exchange future security for immediate pleasure | променять уверенность в будущем на сиюминутные развлечения |
experience pleasure | испытывать удовольствие |
experience pleasure in something | испытывать удовольствие от (чего-либо) |
experience pleasure in | испытывать удовольствие (от чего-либо) |
feel pleasure | испытывать удовольствие |
feel pleasure in | испытывать удовольствие (от чего-либо) |
feel pleasure in something | испытывать удовольствие от (чего-либо) |
feel pleasure in something | находить удовольствие в (чём-либо) |
find a pleasure in | находить удовольствие в (чем-либо) |
find pleasure in | находить удовольствие в (чем-либо) |
find pleasure in doing | находить большое удовольствие в (чем-либо) |
forgo a pleasure | отказываться от удовольствия |
forgo a pleasure | воздерживаться от удовольствия |
get pleasure from something | испытывать удовольствие от (чего-либо) |
get pleasure out of something | испытывать удовольствие от (чего-либо) |
give pleasure | приносить удовольствие |
give pleasure | доставлять удовольствие |
go after pleasure | искать удовольствий |
he always chooses the life which exceeds in pleasure | он всегда выбирает жизнь, в которой преобладают удовольствия |
he always put duty before pleasure | он всегда на первое место ставил работу, а уже потом – развлечения |
he finds pleasure in reading | он получает удовольствие от чтения |
he had always been mindful of his health even in his pleasures | он всегда очень заботился о своём здоровье, даже когда развлекался |
he had the pleasure of a delightful tete-a-tete with her | он имел удовольствие беседовать с ней наедине |
he had the pleasure of a delightful tete-a-tete with her | он имел восхитительный разговор наедине с ней |
he has his own pleasure launch | у него есть своя прогулочная лодка |
he has no pleasure in witnessing suffering, he cannot derive the least appeasement from it | он не испытывает никакого удовольствия, наблюдая за чьими-либо страданиями, и не получает ни малейшего удовлетворения от этого |
he has no pleasure in witnessing suffering, he cannot derive the least appeasement from it | он не испытывает никакого удовольствия, наблюдая за чьими-либо страданиями, и не получает ни малейшего удовлетворения от этого |
he keeps business and pleasure quite apart | он чётко разграничивает дело и удовольствие |
he lived for pleasure | он прожил жизнь ради удовольствия |
he shall not consult her pleasure | он не будет считаться с её желанием |
he spent his income all on pleasure | он тратил свои деньги только на развлечения |
he spent his income all on pleasure | он тратил деньги только на развлечения |
he was detained during her Majesty's pleasure | он был задержан до особого распоряжения короны |
he watched her night and day, abridged her pleasures, and confined her sway | он следил за ней день и ночь, уменьшал количество развлечений и ограничивал её власть |
he will make a treaty according to the appetite and pleasure of his Highness | он составит мирный договор в соответствии с желанием Его Высочества |
he will not consult her pleasure | он не будет считаться с её желанием |
he would do it with pleasure, only he is too busy | он сделал бы это с удовольствием, но он слишком занят |
height of pleasure | верх блаженства |
his expression suggested some pleasure at the fact that I had come | выражение на его лице говорило о том, что он был рад моему визиту |
his father goes in for fishing just for pleasure | его отец ходит на рыбалку просто для удовольствия |
his garden was his only pleasure | сад был его единственной радостью |
his pleasure in receiving the letter was somewhat alloyed by its contents | его удовольствие от получения письма было несколько омрачено его содержанием |
his pleasure turned to disgust | чувство удовольствия перешло у него в отвращение |
his pleasure was evidenced by his smile | улыбка показала, что он доволен |
I had the pleasure of a delightful tete-a-tete with him | я имел удовольствие беседовать с ним наедине |
idle pleasures | пустые развлечения |
idle pleasures | праздные развлечения |
it gives me great pleasure to present the next speaker | я с большим удовольствием представлю следующего выступающего |
it is a duty, if you like, rather than a pleasure | это, пожалуй, обязанность, а не развлечение |
it is a duty, if you like, rather than a pleasure | это, если хотите, обязанность, а не развлечение |
it takes greatly from the pleasure | это сильно уменьшает удовольствие |
judges were removable at the royal pleasure | судей сменяли по воле короля |
laugh with pleasure | смеяться от удовольствия |
light up with pleasure | сиять от радости |
light up with pleasure | светиться счастьем |
live for pleasure | жить в своё удовольствие |
live for pleasure | пожить в своё удовольствие |
make a journey for pleasure | разъезжать для своего удовольствия |
make a journey for pleasure | разъезжать ради своего удовольствия |
make a journey for pleasure | путешествовать ради своего удовольствия |
make business a pleasure | превратить работу в удовольствие |
mar someone's pleasure | портить удовольствие (кому-либо) |
mar the pleasure | отравлять удовольствие |
material pleasures | плотские удовольствия |
material pleasures | чувственные удовольствия |
material pleasures | чувственные радости |
material pleasures | плотские радости |
men always choose the life which exceeds in pleasure | люди всегда выбирают жизнь, в которой превалируют удовольствия |
mix business with pleasure | смешивать работу с развлечениями |
mundane pleasures | мирские удовольствия |
none gave me greater pleasure, than the kind letter you honoured me with | ничто не доставило мне большего удовольствия, чем то прелестное письмо, которым вы меня удостоили |
one of the pleasures of singing is to harmonize with the other voices | одно из удовольствий в пении – это петь в гармонии с другими |
pain and pleasure do not tally | боль и радость несовместимы |
Plato attempts to identify vicious pleasures with some form of error | Платон пытается отождествить порочные удовольствия с определённой формой заблуждения |
pleasure craft | прогулочная яхта |
pleasure-dome | величественный дворец |
pleasure-giving | доставляющий удовольствие |
pleasure in | радоваться (чему-либо) |
pleasure in | получать удовольствие |
pleasure in | находить удовольствие |
pleasure launch | лодка для увеселительных поездок |
pleasure launch | лодка для прогулок |
poison the pleasure | испортить удовольствие |
prolong a pleasure | растянуть удовольствие |
prolong a pleasure | растягивать удовольствие |
renounce worldly pleasures | отречься от земных радостей |
rub one's hands with pleasure | потирать руки от удовольствия |
sensual pleasures | плотские удовольствия |
sensuous pleasures | плотские радости |
share pleasure and pains | делить радости и горести |
she derives great pleasure from her grandchildren | её внуки доставляют ей массу удовольствия |
she derives great pleasure from of playing the violin | она получает большое удовольствие от игры на скрипке |
she derives great pleasure out of playing the violin | она получает большое удовольствие от игры на скрипке |
she glowed with pleasure | она рдела от удовольствия |
she spoke about other people's misfortunes with malicious pleasure | она говорила о несчастьях других со злорадным удовольствием |
she was the first one he ever pleasured | она была первой, кого он смог удовлетворить |
show oneа pleasure | оказать кому-либо любезность |
show oneа pleasure | оказать кому-либо милость |
show oneа pleasure | доставлять кому-либо удовольствие |
spend in pleasure | догулять (the remainder of) |
spend in pleasure | догуливать (the remainder of) |
spend one's pleasure time in a civilized way | провести культурно время |
spend one's pleasure time in a civilized way | отдыхать культурно |
spoil someone's pleasure | отравить кому-либо удовольствие |
spoil someone's pleasure | портить кому-либо удовольствие |
spoil the pleasure | отравлять удовольствие |
spoil the pleasure | отравить удовольствие |
study the subject for pleasure | заниматься этим предметом ради удовольствия |
take a journey for pleasure | разъезжать ради своего удовольствия |
take a journey for pleasure | разъезжать для своего удовольствия |
take a journey for pleasure | путешествовать ради своего удовольствия |
take a pleasure in something | находить удовольствие в (чем-либо) |
take pleasure in | насладиться |
take pleasure in something | радоваться (чему-либо) |
take pleasure in something | находить удовольствие в (чём-либо) |
take pleasure in doing something | находить удовольствие в (чем-либо) |
take pleasure in doing something | находить большое удовольствие в (чем-либо) |
take the subject for pleasure | заниматься этим предметом ради удовольствия |
Teddy managed to mix business with pleasure | Тедди удавалось сочетать дело с развлечениями |
the child was shut off from all the pleasures | ребёнка лишили всех удовольствий |
the heart flutters with secret pleasure | сердце трепещет от тайного удовольствия |
the heart is thrilled with secret pleasure | сердце сильно волнуется от тайного удовольствия |
the heart leaps out with secret pleasure | сердце выскакивает от тайного удовольствия |
the height of pleasure | верх блаженства |
the judges were removable at the royal pleasure | судьи могли быть смещены по желанию короля |
the judges were removable at the royal pleasure | судей сменяли по воле короля |
the judges who had laid down this doctrine were removable at the royal pleasure | судьи, которые установили эту доктрину, могли быть смещены по желанию короля |
the pleasure of hearing good music | наслаждение слушать хорошую музыку |
the pleasure of not having to work quickly palled | удовольствие от того, что не надо идти на работу, быстро прошло |
the pleasure of not having to work quickly palled | удовольствием не иметь работы быстро пресыщаешься |
the pleasure of not having to work quickly palls | удовольствием не иметь работы быстро пресыщаешься |
the pleasure was all mine | не стоит благодарности! (употр. в ответ на благодарность) |
the pleasure was mine | не стоит благодарности! (употр. в ответ на благодарность) |
the pleasures of home | удовольствия домашней жизни |
the pleasures of the mighty are the tears of the poor | паны дерутся, а у хлопцев чубы трещат |
to me chocolate connotes pleasure and indulgence | для меня шоколад ассоциируется с удовольствием и потворством своим слабостям |
transitory pleasures | сиюминутные удовольствия |
travel for pleasure | разъезжать ради удовольствия |
undertake a journey for pleasure | разъезжать ради своего удовольствия |
undertake a journey for pleasure | разъезжать для своего удовольствия |
undertake a journey for pleasure | путешествовать ради своего удовольствия |
we can sometimes mix business with pleasure | иногда можно сочетать приятное с полезным |
we can sometimes mix business with pleasure | иногда можно совмещать приятное с полезным |
we look forward with pleasure to receiving your offer | мы с удовольствием ожидаем получения вашего предложения |
with the utmost pleasure | с величайшим удовольствием |
woman of pleasure | женщина легкого поведения |