DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing plaintiff | all forms | exact matches only
EnglishRussian
appear for the plaintiffвыступать в суде в качестве адвоката истца (в суде)
decide against favour of the plaintiffрешить дело не в пользу истца
decide in favour of the plaintiffрешить дело в пользу истца
defendant may plead an offset of any sum due to him by the plaintiffистец может требовать возмещения любой суммы, которую ответчик ему должен
find against the plaintiffрешить против истца
find for the plaintiffрешить в пользу истца
if a plank had been placed between the needles, the stone could not have fallen upon plaintiffесли бы доску разместили между двумя опорами, то камень не свалился бы на пострадавшего
it is not competent to the defendant to allege fraud in the plaintiffответчику не разрешается обвинять истца в мошенничестве
it is not competent to the defendant to allege fraud in the plaintiffответчику не положено обвинять истца в мошенничестве
it is not competent to the defendant to allege fraud in the plaintiffответчику не дозволено обвинять истца в мошенничестве
judge favoured the plaintiffсудья благосклонно отнёсся к истцу
judgement given for the plaintiffрешение в пользу истца
judgement passed for the plaintiffрешение было в пользу истца
plaintiff in crossлицо, подавшее встречный иск
she gave testimony against the plaintiffона свидетельствовала против истца
the judge favoured the plaintiffсудья благосклонно отнёсся к истцу
the judge found for the plaintiffсудья решил дело в пользу истца
the judgement passed for the plaintiffрешение было в пользу истца
the jury decided for the plaintiffприсяжные вынесли решение в пользу истца
the jury decided for the plaintiffжюри вынесло решение в пользу истца
the jury found for the plaintiffприсяжные вынесли решение в пользу истца
the plaintiff applied for shares in this companyистец требовал доли в этой фирме
the plaintiff couldn't make out his caseистец не мог доказать справедливость своего иска
the plaintiff's action was dismissed with costsиск был отклонён, а судебные издержки возложены на истца
the plaintiff's action was dismissed with costsдело было прекращено, а с истца взысканы судебные издержки
the plaintiff was awarded $52, 644 in damagesсуд постановил выплатить истцу компенсацию ущерба в размере 52 644 долларов