English | Russian |
a pain in the guts | боль в животе |
a release from pain | избавление от боли |
a sensation of pain | ощущение боли |
a sense of pain | ощущение боли |
a sudden throb of pain shot through his head | его голову пронзила острая боль |
after what does the pain appear? | после чего возникает боль? |
alleviate pains | облегчить боли |
alleviating pain substances | смягчающие боль вещества |
an emergence of pain by the action of sound | акузалгия |
as Jim bent over to pick up the pen, he felt a sharp pain in his back | когда Джим наклонился, чтобы поднять ручку, он почувствовал резкую боль в спине |
attack of pain | приступ боли |
attacks of pain | приступы боли |
be a pain in the neck to | мозолить глаза (someone – кому-либо) |
be able to endure pain | быть в состоянии выдержать боль |
be at pains | стараться |
be at pains | очень стараться |
be conscious of a sharp pain in one's arm | почувствовать острую боль в руке |
be frantic with pain | обезуметь от боли |
be in chronic pain | постоянно испытывать боль |
be mad with pain | обезуметь от боли |
be maddened by pain | обезуметь от боли |
be racked with pain | мучиться от боли |
be wild with pain | обезуметь от боли |
bear pain | сносить боль |
bear pain | терпеть боль |
bear present pain for the sake of future joy | переносить сегодняшние страдания ради будущих радостей |
bear present pain for the sake of future joy | переносить сегодняшние мучения ради будущих радостей |
body racked with pain | тело, истерзанное болью |
burning pain | острая боль |
by accident he touched the hot metal, and yanked his hand away with a cry of pain | он случайно дотронулся до горячего железа и отдёрнул руку, закричав от боли |
cause pain | вызывать боль |
cause pain or discomfort | причинять боль |
cause pain to | причинять огорчение (кому-либо) |
complain of a pain | жаловаться на боль |
complain of a throbbing pain in the head | жаловаться на пульсирующую боль в голове |
cry out with pain | вскрикнуть от боли |
cry with pain | плакать от боли |
dance up and down with pain | метаться от боли |
dance with pain | метаться от боли |
deaden pain | притуплять чью-либо боль |
deaden the pain | заглушать боль |
doctors dose only people who are dying or in great pain with these powerful dangerous drugs | эти опасные лекарства выписывают только умирающим или тем, у кого очень сильные боли |
dragging pain | щемящая боль |
dragging pain | ноющая боль |
drugs that kill pain | препараты, снимающие боль |
dull pain | притуплять боль |
ease of pain | избавить от боли (кого-либо) |
ease pain | приглушать боль |
ease the pain | облегчать боль |
emergence of pain by the action of sound | акузалгия |
endure pain | сносить боль |
England's Cup hero is determined to play through the pain barrier | настоящий герой чемпионата Англии должен играть через боль |
experience constant pain | испытывать постоянную боль |
experience pain | испытывать боль |
experience pain | страдать от боли |
experience pain | чувствовать боль |
experience the pain of discomfort | испытывать острое чувство неловкости |
feel a great deal of pain | чувствовать сильную боль |
feel much pain | чувствовать сильную боль |
feel no pain | быть абсолютно пьяным |
feel no pain | не вязать лыка |
feel pain | страдать от боли |
feel pain | чувствовать боль |
feel pain | испытывать боль |
feel some pain | чувствовать небольшую боль |
get a good thrashing for one's pains | получить хорошую трёпку за свои труды |
get a good thrashing for one's pains | получить хорошую трёпку за свои старания |
get very little for one's pains | получить очень мало за свои труды |
get very little for one's pains | получить очень мало за свои старания |
give someone a pain in the neck | раздражать (кого-либо) |
give someone a pain in the neck | докучать (кому-либо) |
go to pains to hide one's irritation | изо всех сил стараться скрыть своё раздражение |
groan in pain | стонать от боли |
have a dull pain in one's arm | почувствовать тупую боль в руке |
have a dull pain in one's leg | почувствовать тупую боль в ноге |
have a dull pain in one's side | почувствовать тупую боль в боку |
have a piercing pain in one's ear | в ухе колет |
have a sharp pain in one's arm | почувствовать острую боль в руке |
have a sharp pain in one's eyes | в глазах режет |
have a sharp pain in one's leg | почувствовать острую боль в ноге |
have a sharp pain in one's side | почувствовать острую боль в боку |
have a shooting pain in one's ear | в ухе стреляет |
have a stabbing pain in one's eyes | в глазах колет |
have had a lot of pains | намаяться |
have one's labour for one's pains | напрасно потрудиться |
have pain in one's arm | испытывать боль в руке |
have pain in one's back | испытывать боль в спине |
have pain in one's chest | испытывать боль в груди |
have pain in one's head | почувствовать боль в голове |
have pain in one's leg | испытывать боль в ноге |
he assured me that I wouldn't feel any pain | он заверил меня, что я не почувствую никакой боли |
he bore the pain patiently | он терпеливо переносил боль |
he could hardly bear the pain | он едва усидел от боли |
he could hardly stand the pain | он едва усидел от боли |
he couldn't bear the pain | он не мог выдержать боли |
he cried with pain | он вскрикнул от боли |
he feels pain all over the body | он чувствует боль во всём теле |
he feels pain in eyes | у него болят глаза |
he felt a stab of pain in his foot | он почувствовал острую боль в ноге |
he felt pain all over the body | он чувствовал боль во всём теле |
he found the pain hard to tolerate | он с трудом выдерживал эту боль |
he groaned with pain | он стонал от боли |
he had a paroxysm of rending pain | его скрутило от боли |
he had an attack of rending pain | его скрутило от боли |
he has a constant pain | у него постоянная боль |
he has a gnawing pain in my leg | он чувствовал постоянную ноющую боль в ноге |
he has a pain in his back | у него спина разболелась |
he has a pain in his side | у него болит бок |
he has a pain in the small of his back | у него боль в пояснице |
he has a sharp pain in the stomach | у него резкая боль в животе |
he has a sharp pain in the stomach | у него режет в животе |
he has a shooting pain in the ear | у него в ухе стреляет |
he has a shooting pain in the side | у него в боку стреляет |
he has an acute pain | у него острая боль |
he has an intense pain | у него сильная боль |
he has pain in his eyes | у него резь в глазах |
he is crazy with pain | он обезумел от боли |
he is racked by pain | его ломает от боли |
he killed the pain with drugs | он заглушил боль лекарствами |
he let out a cry of pain as the nail went into his foot | он завопил от боли, когда ему в ногу вонзился гвоздь |
he lurched towards the bathroom, clutching his stomach in pain | он, согнувшись, бросился в ванну, держась от боли за живот |
he moaned in pain | он стонал от боли |
he often feels an intense pain in eyes | он часто ощущает сильную боль в глазах |
he snatched his hand away from the hot pan with a cry of pain | он отдёрнул руку от горячей сковородки, закричав от боли |
he snatched his hand away with a cry of pain | он отдёрнул руку, закричав от боли (напр., в ситуации с горячим утюгом или горячей сковородки) |
he supported his pain patiently | он терпеливо переносил свою боль |
he tries to still, or at least to deaden, the undying pain of his spirit | он старается успокоить или, по крайней мере, уменьшить вечную боль, разрывающую его сердце |
he was frantic with pain | он обезумел от боли |
he was goaded by incessant pain | непрерывная боль совсем извела его |
he was goaded by incessant pain | непрекращающаяся боль совсем извела его |
he was struck by a stabbing pain in his midriff | он почувствовал острую боль в диафрагме |
her eardrums were throbbing with pain | её барабанные перепонки пульсировали от боли |
her pain is no sham | ей на самом деле больно |
her pain is no sham | ей действительно больно |
her words caused me pain | её слова причинили мне боль |
his eyes shaded with pain | его глаза затуманились от горя |
his face contorted with pain | его передёрнуло о боли |
his face twisted with pain | его передёрнуло от боли |
his face was distorted by pain | его лицо исказилось от боли |
his face was distorted in pain | у него перекосило лицо |
his face was distorted in pain | его перекосило от боли |
his face was distorted with pain | его лицо исказилось от боли |
his face was drawn with pain | его лицо исказилось от боли |
his face was rigid with pain | от боли его лицо сделалось неподвижным |
his face was screwed up in pain | его лицо было искажено от боли |
his face was twisted in pain | у него перекосило лицо от боли |
his face was twisted in pain | его перекосило от боли |
his features twisted from pain | его лицо искривилось от боли |
his head doesn't pain him now | у него голова сейчас не болит |
his pain extends in a hand | у него боль отдаёт в руку |
his pain extends in a shoulder | у него боль отдаёт в плечо |
his pain has decreased | боль у него уменьшилась |
his pain has decreased | боль у него стала меньше |
his son's empty guffaws struck him with pain as the indices of a weak mind | он болезненно воспринял бессмысленный смех своего сына как признак его слабоумия |
I feel violent pain in the head | у меня страшно болит голова |
I felt a sharp pain in my lower back | я почувствовал острую боль в нижней части спины |
I had slipped a disc and was frozen in a spasm of pain | у меня сместился диск, и я застыл от приступа сильной боли |
I killed the pain with drugs | я лекарствами заглушил боль |
I nerved myself to face the pain | я собрался с духом, чтобы выдержать боль |
if this pain doesn't go away soon, I shall go mad | если боль вскоре не отпустит, я сойду с ума |
ignore the pain | не замечать боли |
impactive pain | боль от ушиба |
insupportable pain | невыносимая боль |
insupportable pain | нестерпимая боль |
insusceptible to pain | нечувствительный к боли |
intermittent pain | отпускающая боль |
intermittent pain | боль с промежутками |
it gave me much pain | это причинило мне большую боль |
it is altogether different to feel hunger and thirst, as states of pain, and to desire or will their appeasement | испытывать боль от голода или жажды и желать утолить их – две совершенно разные вещи |
localized pain | локальная болезненность |
my head doesn't pain me now | у меня голова сейчас не болит |
pain and pleasure do not tally | боль и радость несовместимы |
pain control | устранение боли |
pain someone's feelings | задеть (кого-либо) |
pain someone's feelings | обидеть (кого-либо) |
pain-free movement | безболезненное движение |
pain gnawed at his heart | боль терзала его душу |
pain has gone | боль прошла |
pain has remitted | боль стихла |
pain has remitted | боль уменьшилась |
pain in the guts | боль в животе |
pain in the region of hearth | боль в области сердца |
pain in the stomach | боль в желудке |
pain is seated in | боль коренится в |
pain-killer | обезболивающее средство |
pain-killer | анестезирующее средство |
pain management is a big part of most every doctor's practice | за редким исключением применение обезболивающих – важная часть в работе врача |
pain may still be resurgent | боль может ещё возобновиться |
pain ran up his arm | он почувствовал острую боль в руке |
pain shoots up the arm | боль отдаёт в руку |
pain shoots up the back | боль отдаёт в спину |
pain shoots up the leg | боль отдаёт в ногу |
pain travelled all the way to his head | боль дошла наконец и до его головы |
pain was severe, but tolerable | боль была сильная, но терпимая |
poignant pain | тупая боль |
put an ice bag over the seat of pain | положить холод на больное место |
quiet pain | приглушать боль |
reduce pain | уменьшить боль |
reduce pain | уменьшать боль |
register pain | чувствовать боль |
release from pain | избавление от боли |
release from pain | снять боль |
relieve pain | снимать боль |
relieve pain | приглушать боль |
remit pain | умерить боль |
sensation of pain | ощущение боли |
sense of pain | ощущение боли |
share pleasure and pains | делить радости и горести |
sharp pain | острая боль |
sharp pain in the back | острая боль в пояснице |
she cannot stand any pain | она не переносит боль |
she cannot stand any pain | она не может переносить боль |
she did not suffer much pain | она недолго мучилась |
she experienced constant pain | она постоянно испытывала боль |
she felt a sharp pain in her back | она почувствовала острую боль в спине |
she gives me a pain in my you-know-what | она прямо-таки заноза у меня сами знаете где |
she gives me a pain in my you-know-what | она мне надоела по сами знаете что |
she had a pain in the shoulder | у неё болело плечо |
she is a real pain | она такая надоедливая |
she is not in pain, she is a sham | ей не больно, она просто симулирует |
she is not in pain, she is a sham | ей не больно, она просто притворяется |
she is out of pain | у неё прошли боли |
she let out the scream of pain | она взвыла от боли |
she screamed in pain | она кричала от боли |
she stopped and waited until the pain subsided | она остановилась и подождала, когда успокоится боль |
she was writhing in pain, bathed in perspiration | она корчилась от боли, вся в испарине |
sigh with pain | вздыхать от боли |
something struck my ankle, and a sharp pain shot through me | я ушиб обо что-то лодыжку, и острая боль пронзила меня |
sooth pain | приглушать боль |
soothe pain | облегчить боль |
soothe pain | смягчать боль |
spare no pains to benefit oneself | не жалеть сил, чтобы извлечь для себя пользу |
spare no pains to ensure success | не жалеть сил ради достижения успеха |
spare no pains to ensure success | не жалеть сил для достижения успеха |
spare no pains to finish the project | не жалеть сил, чтобы завершить проект |
spend much pains on something | тратить много усилий на (что-либо) |
spend much pains over something | тратить много усилий на (что-либо) |
stand pain | терпеть боль |
stand pain | сносить боль |
still pain | унять боль |
stooping down to pick up the pen, Jim felt a sharp pain in his back | когда Джим наклонился, чтобы поднять ручку, он почувствовал острую боль в спине |
sudden throb of pain shot through his head | его голову пронзила острая боль |
suffer pain | чувствовать боль |
susceptibility to pain | чувствительность к боли |
take incredible pains to do something | прилагать неимоверные усилия, чтобы сделать (что-либо) |
take pain | терпеть боль |
take pain | сносить боль |
take pains about one's meals | уделять чрезвычайно большое внимание питанию |
take pains over | мучиться (над, с) |
take pains to impress | стараться произвести впечатление на (someone – кого-либо) |
take some pains | потрудиться (приложить усилия) |
take special pains to do something | прилагать особые усилия, чтобы сделать (что-либо) |
the ability to cope with the pain | способность переносить боль |
the actor's mother got hooked on a pain-killing drug that she had been given in hospital | мать актёра пристрастилась к болеутоляющему, которое ей давали в больнице |
the dentist pulled my tooth without pain | зубной врач удалил мой зуб без боли |
the drug deadens pain | лекарство притупляет боль |
the injections relieved the pain | инъекции помогли от боли |
the lion, unable to free himself, had torn and beaten at the back and neck of the bull, which, maddened with fear and pain, had rushed on till it dropped dead | лев, который не мог высвободиться, рвал и кусал спину и загривок быка, а тот, доведённый до бешенства болью и страхом, бежал, пока не упал замертво |
the onion disagreed with me and has given me a pain | лук мне был вреден и спровоцировал боли |
the onion disagreed with me and has given me a pain | лук мне был вреден, у меня от него были боли |
the pain became dull | боль притупилась |
the pain caused by the death of the one we love | страдание, вызванное смертью любимого человека |
the pain engulfed him | боль скрутила его |
the pain got better | боль утихла |
the pain gradually eased | боль постепенно проходила |
the pain has abated | боль утихла |
the pain has disappeared | боль прошла |
the pain has gone | боль прошла |
the pain has remitted | боль уменьшилась |
the pain has remitted | боль стихла |
the pain has remitted | боль ослабла |
the pain is seated in | боль коренится в |
the pain may still be resurgent | боль может ещё возобновиться |
the pain of a boil | боль от фурункула |
the pain of a boil | боль от нарыва |
the pain of a twisted ankle | боль от растяжения |
the pain of bereavement | боль утраты |
the pain of discontent | муки недовольства |
the pain of envy | муки зависти |
the pain of his emotional wounds | боль душевных ран |
the pain of hunger | муки голода |
the pain of parting | боль расставания |
the pain of parting | боль разлуки |
the pain of separation | боль расставания |
the pain of toothache | зубная боль |
the pain persisted until the morning | боль сохранялась до утра |
the pain persisted until the morning | боль продолжалась до утра |
the pain ran up his arm | он почувствовал острую боль в руке |
the pain shoots up the arm | боль отдаёт в руку |
the pain shoots up the back | боль отдаёт в спину |
the pain shoots up the leg | боль отдаёт в ногу |
the pain travelled all the way to his head | боль дошла наконец и до его головы |
the pain was bad still he did not complain | боль была сильной, однако он не жаловался |
the pain was bad still he did not complain | хотя боль была сильной, однако он не жаловался |
the pain was bad still he did not complain | боль была сильной, но всё же он не жаловался |
the pain was bad still he did not complain | боль была сильной, но тем не менее он не жаловался |
the pain was bad still he did not complain | хотя боль была сильной, тем не менее он не жаловался |
the pain was bad still he did not complain | хотя боль была сильной, всё же он не жаловался |
the pain was obviously dragging her down | боль несомненно ослабляла её |
the pain was severe, but tolerable | боль была сильная, но терпимая |
the pain was severe to begin with, but soon passed off | сначала боль была очень сильной, но скоро прошла |
the pain was slow to pass off | боль проходила медленно |
the pain will pass | боль пройдёт |
the pictures shown in the book illustrate the destruction, pain and suffering of the Day of Terror, September 11, 2001 | иллюстрации в книге показывают разрушения, боль и страдания, принесенные Днём террора, 11 сентября 2001 |
the sharpness of a pain | острота боли |
the shoots of pain were like those of an electric discharge | приступы боли были подобны разрядам электрического тока |
the unbearable pain | невыносимая боль |
the wounded man gave free vent to his pain | раненый перестал сдерживаться и застонал |
there is a pain in the middle of my back | у меня боль в пояснице |
there is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his pain | мы ничего не можем для него сделать, только дать морфий, чтобы уменьшить боль |
this medicine will ease you of your pain | это лекарство облегчит твою боль |
this medicine will help to relieve you from your pain | это лекарство облегчит вашу боль |
threshold of pain | порог болевого ощущения (слуховой) |
threshold of pain | порог болевого ощущения (в акустике) |
toss about on the bed in pain | метаться в постели от боли |
toss on the bed in pain | метаться в постели от боли |
unalleviated pain | неутихающая боль |
upon pain of immediate dismissal | под угрозой немедленного увольнения |
upon pain of immediate dismissal | под страхом немедленного увольнения |
weep, weeping dulls the inward pain | рыдай, слезы притупляют внутреннюю боль |
weep, weeping dulls the inward pain | плачь, слезы притупляют внутреннюю боль |
weep with pain | плакать от боли |
weep with pain | заплакать от боли |
wince in pain | морщиться от боли |
wounded man gave free vent to his pain | раненый перестал сдерживаться и застонал |
you give me a pain in the back | ты мне ужасно надоел |