DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing out to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
additional police were called in to stake out the hole, where the gunman was thought to be hidingбыли вызваны дополнительные отряды полиции, чтобы окружить то место, где предположительно прятался снайпер
after raising the money, the hospital was able to build out a whole new sectionпосле сбора средств больница смогла оплатить постройку нового корпуса
after yesterday's argument, I called to see her brother to have it out with himпосле вчерашней ссоры я зашёл, чтобы выяснить отношения с её братом
ail his attempts to talk her out of going there were in vainон безрезультатно пытался отговорить её от поездки туда
although his mother had caught him telling a lie, he tried to bluff it outхотя мать уличила его во лжи, он постарался выкрутиться
although the astrologers' fans regarded their vatic pronouncements with reverence, skeptics pointed out that their predictions were difficult to prove or disproveхотя поклонники астрологии и относились с почтением к их пророчествам, скептики указывали, что их пророчества очень трудно подтвердить или опровергнуть
an all-out attack is to be mounted against the porn-pushersдолжна быть организована широкомасштабная операция против торговцев порнопродукцией
an incestuous passion brought forward as the make-weight of a plot, to eke out a fifth actкровосмесительная страсть, добавленная как довесок к сюжету, чтобы дополнить пятый акт
are you going out to the post?ты собираешься пойти на почту?
are you mad to go out now?ты что, спятил, чтобы выходить на улицу сейчас?
are you mad to go out now?ты что, с ума сошёл, чтобы выходить на улицу сейчас?
audience started to drift outслушатели начали медленно расходиться
audience started to drift outслушатели начали медленно покидать свои места
breakfast was drawn out to a most unusual lengthзавтрак страшно затянулся
build a wing out to a houseпристраивать крыло к дому
clear out! shouted the angry farmer to the boys in his field"А ну-ка пошли вон!" – крикнул мальчишкам разозлённый фермер
deal out alms to the poorраздавать милостыню бедным
desperate to blot out the memory of defeatотчаянно пытающийся истребить саму память о поражении
desperate to blot out the memory of defeatотчаянно пытающийся искоренить саму память о поражении
detector is one that finds out what another desires to hideразоблачитель – это тот, кто выведывает то, что другой хочет скрыть
divider is used to transfer dimensions or to lay out or scribeразметочный циркуль используется для переноса размеров или откладывания (e. g., circles; напр., окружностей)
dog has to be taken outнужно вывести собаку на прогулку
dog has to be taken outнужно вывести собаку
draw out conversation agreeable to the partyвызвать разговор, приятный для собеседника
drill out borehole to specified diameterбурить ствол скважины до заданного диаметра
drive out cows to pastureвыгонять коров на пастбище
during the war we had to black out all our windowsво время войны нам приходилось затемнять окна
edit out all references to familyвычеркнуть всякое упоминание о своей семье
enamel flows out to a smooth coatэмаль растекается и образует гладкое покрытие
even the bird of strongest wing may be driven out to sea by the tempestдаже птиц с очень сильными крыльями буря может вынести в открытое море
example helps to bring out the meaning of the wordэтот пример помогает понять значение слова
factories are no longer allowed to spew out black smoke from their chimneysтеперь заводам запрещается выбрасывать через трубы чёрный дым в атмосферу
father is complaining that he has to fork out more money to the children every weekотец жалуется, что ему приходится каждую неделю давать детям всё больше и больше денег
father is trying to figure out his taxпапа пытается подсчитать сумму налога, который ему надо уплатить
find a hole to creep out ofнайти путь к спасению
find a hole to creep out ofнайти выход
find out the way to get things doneвыяснить, как добиться, чтобы всё было сделано
get a lawyer to spell out the contract for you, so that you understand your responsibilities if you sign itобратись к юристу, чтобы он растолковал тебе условия контракта, и ты понимал свои обязанности, когда будешь подписывать его
give oneself out to beвыдать себя за (someone – кого-либо)
give oneself out to beвыдавать себя за (someone – кого-либо)
halfway up the hill, the engine gave out and we had to push the car the rest of the wayмы проехали полпути вверх по холму, как вдруг двигатель отказал, и дальше нам пришлось толкать автомобиль
hang out a dress so as to remove the creasesдать платью отвисеться
hang out to dryразгромить
have you any suggestions to make? I'm out of ideasу вас есть ещё какие-нибудь предложения? Мне больше ничего не приходит в голову
having done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger membersя сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодым
having laid out his father's fortune into shares, he was able to live on the interestвложив отцовское наследство в акции, он жил на проценты
help me to flatten out the sheetsпомоги мне разгладить листы
hire oneself out to a farmerнаняться к фермеру (в батраки)
hold out one's hand toпротянуть кому-либо руку (someone)
if he goes on drinking like that, he will have to spend months in a special hospital, drying outесли он и дальше будет так пить, то ему грозит несколько месяцев лечения от алкоголизма в специальной лечебнице
if he refuses to leave town, the boys will run him outесли он сам не уедет из города, его выгонят ребята
if prices continue to rise, we shall have to draw in out spending even furtherесли цены будут продолжать подниматься, нам придётся ещё больше сократить расходы
if the old car won't start in the garage, you'll just have to roll it outесли эта развалюха не заведётся в гараже, тебе придётся просто выкатить её на улицу
if the rats won't eat the poison or gel caught in the traps, we may have to stink them out with this special chemical that animals hateесли крысы не съедят яд и не попадут в ловушку, мы можем потравить их химикатами, которых животные не переносят
if we get all the workers out, we may be able to force the government to actесли все согласятся бастовать, то, быть может, мы заставим правительство действовать
if you back out of/from your contract, you will have to pay money to the firmесли вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме
if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better oneесли вы хотите улучшить качество своего музыкального центра, вам следует его выкинуть и заменить более усовершенствованным
Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the topИрвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины
it did not take the police long to bring out the truthполиции не потребовалось много времени, чтобы его расколоть
it has taken us the whole day to tidy out the garageнам понадобился целый день, чтобы прибрать в гараже
it hurts Jane's sensitive ears to hear other people thumping out a tune on her pianoнежные ушки Джейн едва выносят, как чужие люди барабанят по клавишам её пианино
it is difficult to be certain whether the government will be able to ride out its present troubles with the unionsнеясно, сумеет ли правительство разрешить свои проблемы с профсоюзами
it is impossible to tell how the situation will work outнельзя сказать, к чему это приведёт
it is not safe to lean out of the windowопасно высовываться из окна
it is optional for the jockey to weight out or in with his bridleдля жокеев неважно, взвешиваться с уздечкой или без нее
it is out of character for small children to sit still for a long timeмаленьким детям несвойственно долго сидеть смирно
it is relaxing to spend a few days camping outкак хорошо провести несколько дней в походе
it is totally out of the question to postpone the midnight deadlineо переносе крайнего срока, который наступает в полночь, не может быть и речи
it may be possible to fly the women and children out on Thursdayв четверг, быть может, окажется возможным переправить женщин и детей
it must have taken a long time to dig the facts out of all these old booksнаверное, он потратил массу времени, чтобы извлечь данные из всех этих старых книг
it so fell out that the two were not to meet again until after the warтак получилось, что эти двое встретились только после войны
it used to be usual to bind out promising boys for many yearsв обычае было отдавать талантливых мальчиков на обучение к мастерам на долгие годы
it was already in fair train to develop party out of factionвсё шло к превращению фракции в партию
it was inexcusable of him to blurt that outнепростительно, что он это выболтал
it was reckless of them to go out alone at nightони поступили опрометчиво, отправившись гулять ночью одни
it was sheer stupidity that he decided to drop out of schoolего решение бросить школу было абсолютной глупостью
it will be good to get out after being imprisoned in my room with the feverтак хорошо выйти на улицу после того, как я просидел взаперти из-за температуры
it's a lovely windy day, help me to peg out the washingсегодня замечательный ветреный день, помоги мне развесить бельё
it's dangerous to cut out when all the cars are moving fastкогда скорость потока велика, перестраиваться опасно
it's no good standing back and waiting for things to sort themselves outнельзя стоять в стороне и ждать, что положение выправится само собой
it's no use trying to keep it a secret, the story is out nowбессмысленно держать это в тайне, всё равно всё стало уже известно
it's so annoying having to drag out the sewing machine every time I want to make a dressменя раздражает каждый раз вытаскивать из чулана швейную машинку, когда мне надо что-нибудь сшить
it's unlawful to try to duck out of paying taxesуклонение от налогов незаконно
it's up to the director to sort out difficulties like this oneулаживание вопросов такого рода входит в компетенцию директора
Jim saw that the firm was going to fail, so he pulled out before he got ruinedДжим видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из дела
John was pushed out to make way for the director's sonДжона выгнали, чтобы освободить место для сына директора
John was shoved out to make way for the director's sonДжона незаслуженно уволили, чтобы протолкнуть директорского сына
lacquer flows out to a smooth coatлак образует гладкое покрытие
ladle out to a class of small childrenпичкать младших школьников слишком большим количеством информации
lay oneself out to pleaseлезть из кожи вон, чтобы угодить
lay oneself out to pleaseиз кожи вон лезть, чтобы угодить (someone – кому-либо)
lay oneself out to pleaseстараться изо всех сил, чтобы угодить (someone – кому-либо)
lay oneself out to pleaseвсячески стараться, чтобы угодить
lay out a drawing to full size on a shipyard mould-loft floorразмечать чертёж на плаву
lay out a vessel's true lines to full size on the mould- loft floorразбивать чертёж в натуральных размерах
let out a room toсдавать комнату (someone – кому-либо)
let's eat out tonight, I'm too tired to cookдавай сегодня пойдём в какой-нибудь ресторан, я слишком устала, чтобы готовить
let's ride out to the mountains while the weather is goodдавай поедем в горы, пока хорошая погода
lots of people ran out to see what had caused the noiseмасса народу выбежала на улицу поглядеть, из-за чего этот шум
machine something to the marking-outобрабатывать что-либо резанием по разметке
make a check out to cashвыписать чек для внесения суммы в кассу
make oneself out to beвыставлять себя (кем-либо)
make oneself out to be a good singerизображать из себя хорошего певца
make out a cheque toвыписать чек (someone – кому-либо)
make out a permit to workоформлять допуск
make out to orderвыписать долговой документ напр. вексель по приказу (кого-либо)
many married women go out to workмногие замужние женщины идут работать
mother grew so thin during her illness, but she is beginning to plump out nowмама очень похудела во время болезни, но сейчас она поправляется
Mr. Dingleton turned out to be a tall, rather thin, pleasant-looking jokerмистер Динглтон оказался высоким, довольно худым, симпатичным парнем
Mr Sharp has enough money to buy out the townу мистера Шарпа хватило бы денег, чтобы скупить весь город
my aunt was bombed out during the war, and had to live with my motherдом моей тёти разбомбили в войну, и ей пришлось жить у мамы
my eyes were becoming accustomed to the gloom and I was able to make out a door at one side of the roomмои глаза привыкали к темноте, и я уже мог различить дверь с одной стороны комнаты
no parent can duck out of his duty to his childrenни один родитель не может отказаться от своего долга перед детьми
nothing will be done until more women have the courage to speak outничего нельзя будет сделать до тех пор, пока больше женщин не будут высказывать свои мысли вслух
old woman laid herself out to amuse the childстарушка с ног сбилась, стараясь как-то занять ребёнка
once the storm has raged itself out, we shall be able to set sail againкогда шторм успокоится, мы снова сможем поставить парус
out-to-outнаибольший размер
out-to-out diameterнаружный диаметр (трубы и т.п.)
please deal out the cards and then we can start to playсдавай и начнём играть
please help me to dish out the vegetablesпомоги мне разложить по тарелкам овощи
Police had to be out in force in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции
Police had to be out in large numbers in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно быть быть достаточное количество нарядов полиции
Police had to be out in strength in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции
pop out to the shopsвыскочить в магазин
pop out to the shopsвыскакивать в магазин
reach an understanding to keep a dispute out of the newspapersпринять решение избежать огласки дискуссии в газетах
reach out to majorityпойти навстречу большинству
reach out to peopleпотянуться к людям
reach out to someone with somethingохватывать (читателей новыми видами обслуживания и т. п.; чем-либо; кого-либо)
reports of the peace talks have been blacked out for twenty-four hours so as to allow freer argumentинформация о том, что идут мирные переговоры, была на сутки засекречена, чтобы стороны чувствовали себя свободнее
river here spreads out to a width of half a mileширина реки здесь достигает полумили
rock was caverned out to make a tunnelв скале был пробит туннель
rule out the possibility of solving international disputes by recourse to armsисключить возможность решения международных споров с помощью оружия
run out the guess-warp toзаводить бакштов на
sally out to huntотправляться на охоту
screen the windows to keep out mosquitoesвставить сетку в окна для защиты от москитов
security officers have carried out a number of house-to-house searchesофицеры службы безопасности провели несколько повальных обысков
semi-circular excavation hollowed out in the near-to-summit part of a glaciated or ice-covered mountain slopeглубокая полузамкнутая чашеобразная впадина, выработанная в привершинной части склона ледниковых высокогорий
send out to grassвыгонять в поле
send out to grassуволить
send out to grassвыгонять на подножный корм
she asked straight out whether he was going to marry Cathyона прямо спросила, собирается ли он жениться на Кэти
she came out to meet the guestsона вышла навстречу гостям
she carried out her threat to resignона выполнила свою угрозу уйти с работы
she carried out her threat to resignона выполнила свою угрозу уйти в отставку
she closeted herself in her bedroom and refused to come outона заперлась в своей спальне и отказывалась выходить
she could coax answers to very personal questions out of peopleона умела вытягивать из людей ответы на самые личные вопросы
she decided to clear out all the old clothesона решила выкинуть всю старую одежду
she decided to hire a private detective to find out who was blackmailing herона решила нанять частного детектива, чтобы выяснить, кто её шантажировал
she did not have the energy to seek them outу неё не хватило сил разыскать их
she felt a sudden desire to burst out cryingона неожиданно почувствовала желание расплакаться
she grunted out a few words to themона что-то пробурчала им в ответ
she had not yet figured out what she was going to doона ещё не решила, что она будет делать
she had to cut out meatей пришлось отказаться от мяса
she had to dig the bullet outей пришлось извлекать пулю
she had to drag himself out of bed this morningсегодня утром он с трудом встал с постели
she had to fork out $100 for a hotel roomей пришлось раскошелиться на сто долларов за гостиницу
she had to fork out money for the boy's educationей пришлось разориться на образование мальчика
she had to row all out to keep up with themей пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от них
she had to step out to get there on timeей пришлось прибавить шагу, чтобы попасть туда вовремя
she has admitted to trying to smuggle 26 kilos of heroin out of the countryона призналась в попытке контрабандного вывоза из страны 26 килограммов героина
she has had to call out the National Guardей пришлось вызвать Национальную гвардию
she has set out to seduce Stephenона намерена обольстить Стефана
she has to make her choice out of these three booksей придётся выбирать из этих трёх книг
she has yet to find out the rights and wrongs of the caseей ещё предстоит разобраться, кто тут прав и кто виноват
she hung the clothes out to airона развесила вещи для просушки
she is allowed to stay out till midnightей разрешают возвращаться домой в 12 часов ночи
she is at pains to point out how much work she has doneона изо всех сил старается обратить внимание на то, сколько она сделала
she is ready to shell out againона снова готова раскошелиться
she is really out to lunch these daysв последние дни она ведёт себя довольно странно
she is trying to get out of the habit of sitting up lateона старается отделаться от привычки поздно ложиться спать
she is trying to shame her husband out of drinkingона старается пристыдить своего мужа за пьянство и уговорить его не пить
she is trying to shame her husband out of drinkingона старается пристыдить мужа и заставить его бросить пить
she is very quiet, try to draw her out at the partyона ведёт себя очень сдержанно, попытайся разговорить её на вечеринке
she is very quiet, will you look after her at the party and try to lead her out a little?она очень тихая, не поухаживаешь за ней немножко на вечеринке, чтобы расшевелить её?
she keeps house and I go out to workона ведёт хозяйство, а я работаю
she laid herself out to amuse her childона с ног сбилась, стараясь как-то занять своего ребёнка
she lets her children to stay out lateона позволяет своим детям гулять на улице допоздна
she likes to hand out advice to the young people, whether they want it or notона обожает давать советы молодым людям, хотят они того или нет
she managed to carry out troubleshooting by means of the guideей удалось найти неисправность с помощью этого руководства
she managed to carry out troubleshooting by means of the guideей удалось найти неисправность с помощью этого инструкции
she managed to get out of itей удалось отвертеться
she managed to keep steady speed through-out the raceей удалось сохранить постоянную скорость на протяжении всего забега
she managed to root out a copy of the magazineей удалось отыскать экземпляр журнала
she managed to root out a copy of the magazineей удалось откопать экземпляр журнала
she managed to screw the truth out of herей удалось вытянуть из неё правду
she put the washing out to dryона развесила бельё сушиться
she refused to compromise out of stubbornnessиз упрямства она отказывалась идти на компромисс
she ripped the article out of the magazine and ran to show it to her husbandона вырвала статью из журнала и побежала показать её мужу
she screamed out a few words to meона прокричала мне несколько слов
she shall have to draw out some more money to pay all these peopleей придётся снять со счёта ещё денег, чтобы заплатить всем этим людям
she shall have to stretch the food out till the end of the weekей придётся растягивать эти продукты до конца недели
she shrieked out a warning just in time to avoid a nasty accidentона вскрикнула – и вовремя, они избежали ужасной катастрофы
she spooned out some soup to each of the guestsона налила супу каждому из гостей
she started out to make the dress by herself, but in the end she had to ask for helpона стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила ей помочь
she stretched out her hands to touch hisона протянула свои руки, чтобы прикоснуться к его рукам
she surrendered to temptation and took out a cigaretteона поддалась искушению и достала сигарету
she tried to be serious, but she couldn't help herself and burst out laughingона попыталась сохранить серьёзный вид, но не удержалась и расхохоталась
she turned her back to him and stared sullenly out of the windowона повернулась к нему спиной и угрюмо посмотрела в окно
she used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak outона обычно вела себя приличней всех, и вдруг в последний год за ней стали замечать странности
she used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak outобычно она вела себя приличнее всех, и вдруг в последний год она как с цепи сорвалась
she used to count us all and share it all outона обычно считала всех нас и делила всё между нами
she wanted solely to get out of the house for a whileона только хотела уехать из дома на некоторое время
she was able to draw his story out of himона сумела выпытать у него, как было дело
she was able to spell out her words without a prompterона могла произносить свой текст без помощи суфлёра
she was allowed out of prison to attend her sister's funeralеё отпустили из тюрьмы на похороны сестры
she was determined to sit the other woman outона была решительно настроена на то, чтобы пересидеть другую женщину
she was going to do a parachute jump but bottled out at the last minuteона собиралась прыгнуть с парашютом, но в последний момент передумала
she was out, so I scrawled a note to her and put it under the doorеё не было дома, и поэтому я быстро черканул записку и засунул её под дверь
she was possessed by a frenzied urge to get out of Londonона страстно желала уехать из Лондона
she was swept out to sea by the currentsеё унесло течением далеко в море
she was trying to duck out of doing her homeworkона пыталась уклониться от домашней работы
she was turning out to be a more apt pupil then he had expectedона оказалась более способной ученицей, чем он ожидал
she went out to fetch our supperона пошла, чтобы принести нам ужин
sheep were tagged before they were let out to grassпрежде чем выпустить на пастбище, с овец состригли свалявшуюся шерсть
she'll have to smoke the insects outей нужно выкурить отсюда насекомых
some dogs are used to smell out unlawful drugs which travellers are carryingнекоторые собаки натренированы на запах наркотиков, которые провозят пассажиры
some dogs are used to sniff out unlawful drugsнекоторые собаки натренированы на обнаружение запрещённых препаратов
some men were able to get out of the army by psyching outнекоторые сумели отвязаться от армии, притворившись психами
some people find it difficult to fill out a formнекоторым очень сложно заполнять анкеты
sometimes he feels that he would like to sleep out the rest of his daysиногда ему хочется проспать всю свою оставшуюся жизнь
speak out what came uppermost to her tongueсказать первое, что пришло ей в голову
stretch out the rubber to twice its lengthрастянуть резинку вдвое
stretch out to reach somethingпотянуться за (чем-либо)
suddenly the horse flung out and the rider was thrown to the groundнеожиданно лошадь начала брыкаться и сбросила всадника на землю
take a peep at the back of the book to find out the answers to the questionsвзглянуть украдкой в конец книги, где давались ответы на вопросы
take out toвыводить
the apartment needs to be cleaned out before a new tenant can move inнужно вывезти из квартиры все вещи до приезда нового жильца
the article was included to make out a bookэту статью вставили, чтобы получить нужный для книги объём
the audience started to drift outслушатели начали медленно расходиться
the audience started to drift outслушатели начали покидать свои места
the audience started to drift outслушатели начали медленно покидать свои места
the bank should allow you to space out your payments over several monthsбанк должен разрешить вам растянуть ваши выплаты на несколько месяцев
the best way to round out your education is by travellingлучше всего завершить обучение путешествиями
the big new store is going to cut all the small shops outновый большой магазин, видимо, разорит всё окрестные мелкие магазинчики
the big new story is going to cut all the small shops outновый большой магазин, видимо, разорит все окрестные мелкие магазинчики
the board of directors are trying to iron out the difficulties connected with the new contractсовет директоров пытается сгладить трудности, связанные с новым контрактом
the bookshop has decided to branch out into selling music and recordsкнижный магазин решил торговать теперь также музыкой
the bookshop has decided to branch out into selling music and recordsкнижный магазин решил торговать теперь также музыкальной продукцией
the bread and meat doled out to the poorхлеб и мясо, которые раздавались в качестве благотворительной помощи беднякам
the candle threatened to go outсвечка догорала
the captain bawled out his orders to the menкапитан отрывисто выкрикивал команды экипажу
the captain made his defenders to string out across the fieldкапитан приказал защитникам растянуться по всему полю
the car conked out on the way to work, and I had to telephone for a repair vehicleпо дороге на работу моя машина заглохла, и мне пришлось вызывать техпомощь
the cat wouldn't leave my kitchen, so I had to shove it outкошка никак не хотела уходить из кухни, поэтому мне пришлось вытолкнуть её
the cat wouldn't leave my kitchen, so I had to shove it outкошка не уходила с кухни, поэтому мне пришлось вытолкнуть её
the cat wouldn't leave the kitchen, so I had to push it outкошка не хотела уходить из кухни, пришлось её выставить
the cells began to divide out of controlпроцесс деления клеток вышел из-под контроля
the chief has decided to farm out most of the work to freelance employeeначальник решил передать большую часть работы внештатному сотруднику
the child likes to play with figures cut out of paperребёнок любит играть фигурками, вырезанными из бумаги
the child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his playребёнок совсем не замечал, что вокруг него что-то происходит, он был слишком поглощён своей игрой
the child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his playребёнок мог совсем не замечать окружающего шума, он был слишком поглощён своей игрой
the child was able to screen out the noises surrounding himребёнку удавалось не замечать окружающий его шум
the child was able to screen out the noises surrounding him as he was so busy in his playребёнок был так занят игрой, что не замечал шума вокруг
the child yearned to be out of doorsребёнок хотел выйти из дома
the children were parcelled out to relativesдетей разделили между родственниками
the church are trying to reach out in an effort to attract young people to servicesцерковь старается добиться того, чтобы молодёжь ходила на службы
the church bells pealed out at the end of the war, to declare victoryкогда война окончилась, зазвонили колокола церквей, возвещая победу
the church bells pealed out at the end of the war, to declare victoryкогда война окончилась, победу возвестили колокольными звонами
the clever salesman was able to trick the old lady out of her money with his charmумелому продавцу удавалось выманить деньги у старушки благодаря своему обаянию
the climbers' efforts to reach the top petered outстарания альпинистов взять вершину пошли прахом
the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn backальпинисты преодолели уже половину пути, когда двое из них почувствовали, что падают от усталости и должны вернуться назад
the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn backальпинисты преодолели уже половину подъёма, когда двое из них почувствовали, что силы кончились, и повернули назад
the committee had instructions to hack out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took all nightкомитету было приказано выработать план реорганизации счетов фирмы, даже если для этого потребуется работать всю ночь
the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all nightот членов комитета потребовали разработать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется просидеть всю ночь
the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all nightот членов комитета потребовали придумать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется сидеть всю ночь
the committee needs to be shaken out to get rid of some of the older membersнужно провести реорганизацию комитета, чтобы избавиться от пожилых членов
the committee needs to be shaken out to get rid of some of the older membersнужно провести реорганизацию комитета и избавиться от некоторых старожилов
the committee's job is to comb out those students who are not likely to succeedзадача комитета – отчислять студентов, которые плохо успевают
the company holds some money out of each man's pay to cover future tax demandsфирма удерживает определённую сумму из зарплат работников, чтобы погасить налоговые выплаты в будущем
the cost works out to &6 a dayиздержки составляют 6 ф.ст. в день
the cows are in the vegetable field, we shall have to drive them outкоровы забрели на овощное поле, их нужно выгнать оттуда
the cows are in the vegetable field, we shall have to drive them outскот забрёл на поле с овощами, нужно его оттуда прогнать
the criminal was able to screw every last penny out of the poor manпреступник умел выманить у бедняка все до последнего пенни
the crowds began to pour out of the stadiumтолпы народа хлынули со стадиона
the dealers bid up all the good pieces, to keep out private buyersаукционер набавил цену, чтобы отпугнуть частных покупателей
the demand is out of all proportion to the supplyспрос значительно превышает предложение
the demand is out of proportion to the supplyспрос значительно превышает предложение
the devotion of half a million to the carrying out of railway constructionпожертвование в пол-миллиона на завершение строительства железной дороги
the doctor asked me to breathe in, then to breathe out fullyдоктор попросил меня сделать глубокий вдох, затем полный выдох
the doctor had to dig the bullet outврачу пришлось извлекать пулю
the doctor told my husband to cut out meat from his foodдоктор сказал моему мужу, чтобы он устранил мясо из своей диеты
the doctor told my husband to cut out meat from his foodдоктор велел моему мужу исключить мясо из рациона
the doctor won't permit him to go out yetдоктор ещё не разрешает ему выходить
the dog has to be taken outнужно вывести собаку на прогулку
the dog has to be taken outнужно вывести собаку
the doors opened and the audience began to stream outдвери открылись, и публика повалила наружу
the economy will begin to pull out of recession in the second quarterэкономика начнёт выходить из рецессии во втором квартале (этого года)
the enemy tried to hold out on the riverнеприятель старался удержаться на реке
the examiners will try to catch you out, so have all your answers well preparedэкзаменаторы попытаются тебя завалить, поэтому хорошо продумай ответы на все вопросы
the examiners will try to catch you out, so have all your answers well preparedэкзаменаторы попытаются подловить тебя, так что подготовься как следует
the example helps to bring out the meaning of the wordэтот пример помогает понять значение слова
the farmer has roped off the field to keep the animals outфермер огородил поле верёвкой, чтобы скотина не заходила
the farmer has roped off the field to keep the animals outфермер огородил поле верёвкой, чтобы не заходили животные
the first thing to be ruled out is that the oxides are produced by dehydrohalogenationпервое, что надо исключить, – это то, что оксиды получаются дегидрогалогенированием
the fisherman got out of the boat and waded to the shoreрыбак вылез из лодки и по воде пошёл к берегу
the football game had to be scrubbed out because of the snowstormиз-за сильного снегопада пришлось отменить футбольный матч
the garage man had to flatten out the car door, which was twisted by damage in the accidentавтомобильному мастеру пришлось выравнивать помятую в аварии дверь
the garage man had to flatten out the car door, which was twisted by damage in the accidentжестянщику пришлось долго выравнивать помятую в аварии дверь
the garden is crying out to be wateredдеревья в этом саду крайне нуждаются в поливе
the government are hatching out a new plan to deal with rising pricesправительство разрабатывает новый план борьбы с ростом цен
the government dishes out payments to people without jobsправительство выплачивает компенсации безработным
the government is determined to stamp out crime in the big citiesправительство твёрдо намерено искоренить преступность в крупных городах
the government is paying out more money than ever before to people out of workправительство выплачивает сейчас безработным больше, чем когда-либо
the government is to come out with concrete proposalsправительство собирается выдвинуть конкретные предложения
the government is to come out with concrete proposalsправительство должно выступить с конкретными предложениями
the government wheeled out the same old arguments to support its election campaignдля поддержки своей избирательной кампании правительство прибегало всё к тем же старым, избитым доводам
the gravel causes the land-springs to rise and spew out upon the surfaceгравий заставляет воду подземных источников подниматься и вырываться на поверхность
the great majority of collisions happen through bad look-out and neglect to show lightsбольшинство столкновений происходит из-за небрежного наблюдения и отсутствия огней
the Home Secretary has ruled out immediate tax increases to plug the gapминистр внутренних дел исключил возможность немедленного повышения налогов для покрытия дефицита
the horn boomed out all night to warn the ships of the dangerous mistревун гудел всю ночь, предупреждая корабли об опасности, грозящей им в тумане
the horn boomed out all night to warn u the ships of the dangerous mistревун гудел всю ночь, предупреждая корабли об опасности, грозящей им в тумане
the idea of the game is to hole out in as few strokes as possibleсуть игры в том, чтобы загнать мяч в лунку за минимальное число ударов
the interview turned out to be a mortifying experienceбеседа оказалась унизительной
the judge had to sift out the truth from the conflicting testimony of the two partiesсудье пришлось установить истину путём анализа противоречивых показаний обеих сторон
the lawyers tried to make out that Peter had not been present at the accidentадвокаты пытались доказать, что Питера не было на месте аварии
the leader asked his best rider to cull out the sick cow from the groupвождь поручил своему лучшему наезднику отделить больную корову от стада
the library allows you to check out six books at a timeпо правилам этой библиотеки вы можете взять за один раз не больше шести книг
the main thing is to find out all the factsглавное выяснить все факты
the makers have decided to phase out the production of this carпроизводители решили постепенно прекратить производство этой модели автомобиля
the makers have decided to phase out the production of this carпроизводители решили постепенно прекратить выпуск этой модели автомобиля
the men allowed the matter to go in at one ear and out at the otherлюди впускают какой-нибудь вопрос в одно ухо и выпускают в другое
the men are threatening to stay outрабочие угрожают продолжением забастовки (on strike)
the men are threatening to walk outрабочие грозят забастовкой (strike)
the men were prepared to stay out until their grievances were remediedрабочие были готовы бастовать, пока не будут удовлетворены их требования
the miners are determined to stick out until they get their demandsшахтёры намерены бастовать до пор, пока их требования не будут удовлетворены
the mob was out to liquidate herбанда решила убрать её
the mould loft is a place in which a vessels structural sizes are laid out to actual sizeплаз – место разбивки теоретического чертежа судна в натуральных размерах
the moulding loft is a place in which a vessels structural sizes are laid out to actual sizeплаз – место разбивки теоретического чертежа судна в натуральных размерах
the natives pointed out to me thereabouts they passed in the valleyаборигены показали мне, где они проходили по долине
the natives pointed out to me whereabouts they passed in the valleyаборигены показали мне, где они проходили по долине
the new director was asked to sort the workers outнового директора попросили наладить дисциплину среди рабочих
the officer was charged with selling out to the enemyофицера обвинили в том, что он продался врагу
the officer was charged with selling out to the enemyофицера обвинили в том, что он перешёл на сторону врага
the officer was drummed out of the force for refusing to obey ordersофицер был с позором выгнан из армии за неподчинение приказу
the officer was drummed out of the force for refusing to obey ordersофицера с позором выгнали из армии за отказ выполнять приказы
the old lady tried to cling onto her old home, but the builders forced her outстаруха пыталась сохранить свой дом, но застройщики выжили её
the old lady was chucked out of the house because the owner wanted to pull it downстаруху выгнали из дому, потому что хозяин захотел его снести
the old lady was tossed out of the house because the owner wanted to pull it downстарая женщина была выселена из дома, так как хозяин решил его снести
the old lady was tossed out of the house be-cause the owner wanted to pull it downпожилая женщина была выселена из дома, так как хозяин решил его снести
the old leader decided to bow out instead of fighting to keep his positionпрежний лидер решил сразу сдаться вместо того, чтобы бороться за своё положение
the old leader decided to bow out instead of fighting to keep his positionпрежний лидер решил сдаться вместо того, чтобы бороться за своё положение
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продукты
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты
the old woman laid herself out to amuse the childстарушка с ног сбилась, стараясь как-то занять ребёнка
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a yearединственный способ держать гараж в чистоте и порядке, это раз в год прибираться в нём
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a yearединственный способ держать гараж в чистоте, это раз в год тщательно мыть его
the paragraph was properly pleaded and ought not to be struck outотсылка к этому параграфу совершенно верная, его не следует вычёркивать
the party turned out to be a quiet affairвечеринка прошла скромно
the passenger snapped out a warning, and the driver was able to stop just in time to avoid the accidentпассажир закричал, и водитель успел затормозить за мгновение до возможной аварии
the people came out into the streets to welcome the liberatorsнарод вышел на улицы, чтобы приветствовать своих освободителей
the play turned out to be a downerпьеса произвела на нас угнетающее впечатление
the poet read out a poem as a foretaste of her new collection, to be published soonпоэтесса прочитала стихотворение из своего нового сборника, который должен скоро выйти
the police have to check out the callполиция должна разобраться с этим звонком
the police may be able to make him cough out his storyполицейские выдавят из него, как было дело
the police ordered him to turn out his pocketsполиция приказала ему вывернуть карманы
the police should be able to dig the truth out of himполицейские смогут вытянуть из него правду
the politician drew out his speech to almost two hoursречь политика растянулась почти на два часа
the president has had to call out the National Guardпрезиденту пришлось вызвать Национальную гвардию
the price is high because the goods have to be shipped outцена высока, потому что товары приходится переправлять морем
the price is high because the goods have to be shipped outцена высока, потому что товары нужно переправлять по морю
the printer came to life and spat out a sheet of paperпринтер ожил и выплюнул лист бумаги
the problem refused to come outзадача никак не выходила
the rain is still teeming down, but I can't wait any longer to go outвсё ещё льёт дождь, но я больше не могу ждать, я выйду
the receiver tends to drift out of tuneприёмник стремится сползти с настройки
the Red Cross flew to the area of the floods, ready to dole out supplies of food, medicine, bedding, and tentsпредставители Красного Креста вылетели в район наводнения, чтобы раздавать еду, лекарства, палатки и одеяла
the relay is slow to drop outреле отпускает с замедлением
the rescuers tried to dig out the buried minersспасатели пытались откопать шахтёров из-под завала
the result is an adult who can't stop spending', who maxes-out credit cards and goes through all sorts of financial acrobatics to make minimum monthly paymentsв результате мы имеем взрослого человека, который тратится без удержу, снимает все деньги со своей кредитки и прибегает к всевозможным финансовым ухищрениям, чтобы вносить минимальные ежемесячные платежи
the river here spreads out to a width of half a mileширина реки здесь достигает полумили
the rock was caverned out to make a tunnelв скале был пробит туннель
the room needs to be well swept outэта комната нуждается в основательной уборке
the room needs to be well swept outэту комнату надо хорошенько подмести
the runner panted out his message, then fell unconscious to the groundвестовой выпалил своё сообщение и упал на землю без сознания
the runner panted out his message, then fell unconscious to the groundскороход выпалил своё известие и упал на землю без сознания
the scientist tried to separate out the precious chemical from the substance in which it was foundучёный попытался выделить ценный химический элемент из породы, в которой он содержался
the scientists pegged out a hectare of land in order to study every plant in itучёные обнесли колышками гектар земли, чтобы исследовать на нём каждое растение
the searchers fanned out to look for the missing boyпоисковая партия рассыпалась веером в надежде отыскать пропавшего мальчика
the shaman claimed to have cast out evil spiritsутверждали, что этот шаман может изгонять злых духов
the sheep were put out to pastureовец выгнали на пастбище
the ship is putting out to seaкорабль уходит в море
the ship is still a long way out to sea, but seems to be standing in towards the harbourконечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани
the ship is still a long way out to sea, but site seems to be standing in towards the harbourконечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани
the sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евро
the small fire can safely be left to burn itself outэто небольшой костёр, его можно оставить так, он сам догорит
the small fire can safely be left to burn itself outэто небольшой костер, его можно оставить так, он сам догорит
the soldiers had orders to snuff out any enemy guardsу солдат был приказ убивать всех вражеских охранников
the stage was blacked out to hide a change of sceneryна сцене погасили свет, чтобы сменить декорации
the story turned out to be a dudэто сообщение оказалось уткой
the sun gives out light and heat to the earthсолнце даёт земле тепло и свет
the switch is brought out toвыключатель выведен на (переднюю, заднюю и т. п. панель; ...)
the teacher helped to draw out the meaning of the poemучитель помог детям понять смысл стихотворения
the teacher helped to fetch out the meaning of the poemучитель помог понять смысл стихотворения
the tenants were turned out on to the streetжильцов выгнали на улицу
the town is out of bounds to troopsвход в город солдатам воспрещён
the troops had to pull outвойскам пришлось выйти из боя
the tyre blew out as I was driving to workэта шина лопнула, когда я ехал на работу
the Union decided to stop out until their demands were metпрофсоюз решил не прекращать забастовку, пока не будут удовлетворены требования рабочих
the vein crops out to the surfaceжила выклинивается на поверхность
the wall juts out here to allow room for the chimneyздесь стена отступает, чтобы можно было вставить камин
the "Washingtonologists" in Moscow must be getting their files out to see what is in it for the Soviet Union, and for the world"Вашингтонологи" в Москве, должно быть, роются сейчас в своих досье, пытаясь понять, что это означает для Советского Союза, да и для планеты вообще
the wedding gifts are set out in the next room for guests to admireсвадебные подарки выставлены на обозрение гостей в соседней комнате
the whole town turned out to combat the fireвесь город вышел на тушение пожара
the whole town turned out to combat the fireвесь город вышел на борьбу с огнем
the whole town turned out to see itвесь город вышел на улицы поглазеть на это
the whole town turned out to see itвесь город вышел на улицы посмотреть на это
the windows look out to the southокна выходят на юг
the work of producing many electrical components was farmed out to small manufacturersпроизводство многих компонентов электрооборудования было передано мелким предприятиям
the workers turned out pointedly to the hourрабочие вернулись точно к назначенному времени
the workers turned out pointedly to the hourрабочие вернулись чётко к назначенному времени
the works began to turn out commercial productsзавод начал выпускать рентабельную продукцию
the years ahead seemed to stretch out for everказалось, что предстоящие годы будут тянуться вечно
the young tree is beginning to branch outкрона молодого дерева разрастается
the youngest son was sent out to Canadaмладшего сына отправили в Канаду
to attrition outсокращать штат путём незаполнения открывающихся вакансий
to bliss outбалдеть
to bliss outкейфовать
to bliss outкайфовать
to bliss outторчать
to bliss outбыть в экстазе
to brazen outдержаться развязно
to brazen outнагло отрицать
to chech a book out of a libraryзаказать книгу из библиотеки
to cheque outполучить по чеку
to eke outдобавлять (with)
to eke outпополнить (with)
to eke outпополнять (with)
to eke outвлачить
to eke outпробавляться
to eke outрастягивать (ресурсы, деньги, запасы)
to eke outувеличивать (доход)
to eke outподдерживать существование
to eke outвосполнять (with)
to eke outс трудом зарабатывать на жизнь
to griddle outпросеивать
to griddle outпромывать
to griddle out oreпросеивать руду
to grift out a keyвыколачивать шпонку
to grift out a keyвыбивать шпонку
to such advantage out of somethingизвлекать выгоду из (чего-либо)
to wimp outстру́сить
try to duck outспрятаться в кусты (обещать и не исполнить)
try to find outдопытываться
try to find outдоискиваться
try to get something out ofвыклянчивать что-либо у (someone – кого-либо)
try to think out somethingсоображать (стараться понять что-либо)
trying to make out which was noble and which was groomстараясь выяснить, кто дворянин, а кто конюх
two members were booted out of the club for failing to pay the money they owedдвоих людей исключили из клуба, поскольку они не вернули свои долги
two members were bounced out of the club for failing to pay the money they owedдвоих членов клуба исключили за неуплату долгов
two members were flung out of the club for failing to pay the money they owedдвух человек исключили из клуба за неуплату долгов
two members were tossed out for failing to pay the moneyдва члена были исключены, так как не заплатили денег
two of our players have fouled out, we shall have a struggle to win without themдвух наших игроков удалили за грубую игру, нам придётся бороться за победу без них
two of the women came to lay out the bodyпришли две женщины обрядить покойника
two thousand men were ganged out to strengthen the worksорганизовали две тысячи человек, чтобы усилить интенсивность работ
vein crops out to the surfaceжила выклинивается на поверхность
we all have certain duties and jobs to carry outу каждого есть своя работа и свои обязанности
we are going to come out with a large new dictionary next yearв будущем году у нас выходит новый большой словарь
we are going to come out with a large new dictionary next yearв будущем году мы выпускаем новый большой словарь
we do not intend to go out at all in Florence-I mean into societyмы не собираемся никуда ходить во Флоренции – я имею в виду бывать в обществе
we don't want that awkward man on the committee, do what you can to fence him outнам не нужен этот слабак в комитете, сделай всё, чтобы его не приняли
we had to bail out the boat to reach the shore safelyнам нужно было вычерпывать воду из лодки, чтобы благополучно добраться до берега
we had to bale out the boat to reach the shore safelyнам нужно было вычерпать воду из лодки, чтобы благополучно добраться до берега
we had to row all out to keep up with themнам пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от них
we had to use cats to drive the rats outчтобы избавиться от крыс, мы завели кошек
we have achieved what we set out to doмы выполнили всё, что намечали сделать
we have followed out your instructions down to the last detailмы выполнили все ваши инструкции до последней запятой
we have to make our choice out of these three booksнам придётся выбирать из этих трёх книг
we shall have to blow the pipe out, it seems to be blockedнадо прочистить трубу, она, кажется, забилась
we tried to get in but were crowded outмы старались войти, но нас оттеснили
we trust you to scout out the best restaurant in townмы доверяем вам отыскать в городе лучший ресторан
we would have liked to print your letter in the newspaper, but it was crowded out by important newsмы хотели напечатать ваше письмо, но его место заняли срочные новости
we'll have to board the cat out while we're away on holidayнам надо кому-нибудь оставить кошку, пока мы уедем на выходные
we'll have to smoke the insects outнам нужно выкурить отсюда насекомых
when a tug-of-war takes place out of doors the men, or at least the "anchors", are allowed to dig holes in the ground for their feetкогда соревнования по перетягиванию каната происходят на свежем воздухе, соревнующимся или, по крайней мере, замыкающим разрешают сделать углубления в земле для устойчивости
when leaving the presence of the princess, you have to bow yourself out as you goпосле окончания аудиенции у принцессы, вы должны поклониться ей, покидая залу
when the director wants to stop the camera he calls out "Cut"когда режиссёр хочет остановить камеру, он кричит "стоп"
when the man tried to get into his own house, he found he had been bolted outкогда он попытался войти в свой собственный дом, он понял, что дверь заперли изнутри
when the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crimeпосле того, как преступники отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизни
when the weather is cold, birds fluff out their feathers so as to keep warmкогда становится холодно, птицы распушают перья, чтобы согреться
when they were first married, Jim and Mary had no home of their own, so they had to camp out with Mary's parentsкогда Джим и Мери только-только поженились, у них не было собственной квартиры, поэтому им пришлось поселиться у родителей новобрачной
workers are permitted to contract out of the latest old-age insurance planрабочим имеют право не заключать контракты на пенсионное обеспечение по новому плану
write out a cheque toвыписать чек (someone – кому-либо)
write out what you want to say in brief words like a cheat sheet using subject headingsопишите всё, что хотите сказать, кратко как шпаргалку, используя названия тем
you are crazy to go out in this stormy weatherвыходить в такую бурную погоду – чистое безумие (с вашей стороны)
you can easily fake up an excuse to avoid going out with himда тебе же проще простого придумать какой-нибудь предлог, чтобы не ходить с ним
you can help to serve out the vegetables, while I cut the meatпока я режу мясо, ты можешь помочь раздать овощи
you can stretch this rubber out to twice its lengthвы можете растянуть эту резину так, что она станет вдвое длиннее
you can't afford to let any job go by when you've been out of work for so longты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работы
you can't cop out of your responsibility to your childrenты не можешь снять с себя ответственность за своих детей
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливо
you can't make yourself out to be younger than you areу тебя не получится выглядеть моложе, чем ты есть на самом деле
you can't run out on the contract, or you could be taken to courtты не можешь отказаться от контракта, тебя вызовут в суд
you can't walk out on the contract, or you could be taken to courtвы не можете разорвать контракт, в противном случае вы будете привлечены к суду
you have to watch out because there are land mines all over the placeтебе придётся быть осторожным, так как здесь полно наземных мин
you horned me off to get a chance to get gaming witnesses out of the wayвы меня вытолкали, чтобы получить шанс играть без свидетеля
you may have to stick out for your pay rise longer than you expectedвозможно, тебе придётся настаивать на повышении зарплаты дольше, чем ты думаешь
you might be able to edge your opponent out of the electionдумаю, тебе удастся обойти твоего соперника на выборах
you will have to portion your time out more evenly among your different activitiesтебе нужно будет распределять время по твоим разным делам более ровно
you'll have to pad out the chair with some more cloth before recovering itв стул надо будет подложить ещё немного ткани, прежде чем возвращать его
you've fattened out during the winter, you should take some exercise to lose weightты растолстел за зиму, тебе надо заняться каким-нибудь спортом, чтобы похудеть
Showing first 500 phrases