English | Russian |
a true gentleman takes no notice of a "free show" | настоящий джентльмен никогда не даст даме знать, что ему вдруг стали видны кое-какие пикантности её тела (при этом он также не станет их рассматривать) |
close on 100% of the products show no flaws | почти 100% продукции идёт без брака |
he did it to show there was no ill feeling | он сделал это, чтобы показать, что он не питает обиды |
he shows no regard for the feelings of others | он пренебрегает чувствами других |
if he is suffering he certainly shows no outward sign of it | если он и страдает, то он не показывает никаких заметных признаков этого |
show no emotion | не выражать никаких эмоций |
show no interest in someone, something | не проявлять никакого интереса к (кому-либо, чему-либо) |
show no interest in someone, something | не испытывать никакого интереса к (кому-либо, чему-либо) |
show no sign of life | не подавать признаков жизни |
show no signs of recognition | делать вид, что не узнал |
the coat shows no sign of wear | у пальто нет следов изношенности |
the weather shows no signs of improving | погода не даёт надежды на улучшение |
they show no sign of responding to our proposals | они пока что никак не откликнулись на наше предложение |
we need no talk here, show us what you can do | мы сюда не трепаться пришли – покажи, на что ты способен |
weather shows no signs of improving | погода не даёт надежды на улучшение |