DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing nights | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a play fetching large audiences every nightпьеса, которая ежедневно привлекает массу зрителей
a round white moon that flooded the night with silverкруглая белая луна, залившая ночь серебряным светом
after a day and a night of counting and collation they are still waiting for the results of yesterday's electionпосле дня и ночи подсчёта и сверки голосов они всё ещё ждут результатов вчерашних выборов
after a day and a night of counting and collation they are still waiting for the results of yesterday's electionпосле дня и ночи подсчёта и сопоставления голосов они всё ещё ждут результатов вчерашних выборов
all cats are grey in the nightночью все кошки серы
all-night battleбой, продолжающийся всю ночь
all-night cabaretночное кабаре
all-night doughночное тесто (приготовленное с вечера и выбродившее в течение ночи)
all-night resortночной клуб
alternation of day and nightчередование дня и ночи
an all-night cabaretночное кабаре
an Arctic night and an Arctic day age a man more rapidly and harshly than a year anywhere elseарктическая ночь и арктический день старят человека быстрее и резче, чем год в каком-либо другом месте
an empire, unkinged to-night, sees to-morrow a new kingимперия, лишённая монарха сегодня вечером, завтра увидит нового короля
an intensely cold nightочень холодная ночь
and abused her all the night until the morningи ругались над ней всю ночь до утра (Bible)
and abused her all the night until the morningи ругались над ней всю ночь до утра (Книга Судей, гл. 19, ст. 25)
approach of nightприближение ночи
approach of nightнаступление ночи
as soon as I got home last night I immediately zonked outкак только я вчера вечером добрался домой, я сразу же вырубился
at dead of nightглубокой ночью
at night she is generally a little squiffyночью она, как правило, в легком подпитии
at night we bank the fire up so that it is still burning in the morningвечером мы сгребаем уголья в кучу, чтобы утром они ещё тлели
at night when they had done the evening run on their traps they would return homeвечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домой
at the dead of nightв глухую ночь
at the dead of nightглубокой ночью
at the gates he set a triple guard, and bade no man should pass by day or nightу ворот он установил тройную охрану и приказал, чтобы ни днём, ни ночью ни один человек не вошёл и не вышел
be in the habit of locking one's door at nightпривыкнуть запирать дверь на ночь
be in the habit of locking one's door at nightиметь обыкновение запирать дверь на ночь
be on night dutyбыть на ночном дежурстве
be on the night shiftработать в ночную смену
Ben Tickell, the regular night porter, was an alkie if ever she had seen oneБэн Тикелл, постоянный ночной портье, был алкоголиком, каких она ещё не видела
bid good nightпожелать доброй ночи
bid good nightжелать доброй ночи
bombs were dropped on the city last nightпрошлой ночью на город были сброшены бомбы
break the silence of nightнарушить ночное безмолвие
campers extemporized a shelter for the nightтуристы наспех соорудили укрытие на ночь
can you give me a bed for the night?не могли бы вы устроить меня переночевать?
catch the night trainпопасть на ночной поезд
dark nightтёмная ночь
dark-night accidentавиационное происшествие при взлёте тёмной ночью
dark-night accidentавиационное происшествие при взлёте в темноте
day-night cycleцикл дня и ночи
day-and-night dutyкруглосуточное дежурство
dirty nightненастная ночь
disco the night awayтанцевать в дискотеке всю ночь
don't be all night over finishing your bookне сиди всю ночь напролёт, заканчивая свою книгу
door continued to bang all nightдверь хлопала всю ночь
Each volunteer spent one night a week in the cathedral. A few spent two.каждый из добровольцев один раз в неделю ночевал в соборе. Некоторые ночевали два раза в неделю
feast the night awayпировать всю ночь
find a lodging for the nightнайти приют на ночь
find a lodging for the nightнайти приют на ночь
find shelter for the nightнайти приют на ночь
fire we lit last night is still inогонь, который мы разожгли вчера, всё ещё горит
fly-by-night fashionsпреходящая мода
fly-by-night fashionsодежда, которая быстро выходит из моды
fly-by-night theatreтеатр, который может скоро закрыться
for the next three nights pitched battles were fought with the policeв течение последующих трёх ночей происходили ожесточённые бои с полицией
from three at afternoon till nine at nightс трёх дня до девяти вечера
frosty nightморозная ночь
get a good night's sleepхорошо спать ночью
getting up that hill at night is the pillужасно неприятно подниматься по тому холму ночью
good n night's rest will set you rightза ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошо
groups of lawbreakers have been rampaging about/around all nightбанды хулиганов всю ночь буянили на улицах
have a good nightхорошо спать
have a good night's restиметь хороший отдых ночью
have a good night's restхорошо отдохнуть ночью
have a good night's restотсыпаться ночью
have a good night's restотоспаться ночью
have a good night's restхорошо выспаться
have a good night's sleepхорошо поспать ночью
have a good night's sleepвыспаться
have a good night's sleepвысыпа́ться
have a night revelустроить ночной кутёж
he alleged that he had been at home on the night of the crimeон утверждал, что в ночь, когда совершилось преступление, он был дома
he and I shook hands and said good nightмы пожали друг другу руки и пожелали спокойной ночи
he called me up last nightон позволил мне вчера вечером
he can meet her Monday nightон может встретиться с ней в понедельник вечером
he claimed to have seen strange apparitions at nightон утверждал, что ночью видел странные видения
he danced the night awayон танцевал всю ночь
he did not feel well, but some night he still slept soundон плохо себя чувствовал, но всё же иногда ему удавалось спокойно поспать
he doesn't venture out on the street at nightон не осмеливается выходить ночью на улицу
he drank hot milk every night on principleон имел обыкновение каждый вечер пить горячее молоко
he drank hot milk every night on principleу него было правилом каждый вечер пить горячее молоко
he fixed them up for the nightон устроил их на ночь
he got into an argument with Jeff in the pub last nightвчера вечером в пабе он поспорил с Джеффом
he groaned all nightон простонал всю ночь
he had a bad nightв эту ночь он плохо спал
he had a big fight with his dad the night beforeу него вчера вечером произошла крупная ссора с отцом
he had a fair amount to drink last nightвчера вечером он изрядно выпил
he had a little drama last night when the oil in the pan caught fireон вчера вечером поволновался, когда вспыхнуло масло на сковородке
he had a lot of fun at the disco last nightон так хорошо повеселился на дискотеке вчера вечером
he has over thousand night flights to his creditон имеет на своём счёту свыше 1000 ночных вылетов
he hired the hall for a nightон снял зал на вечер
he is looking forward to some scintillating conversation at your dinner party tomorrow nightон предвкушает блестящую беседу у вас на обеде завтра вечером
he is on the night shiftон работает в ночной смене
he is on the night shiftон в ночной смене
he is playing his violin day and nightон играет на своей скрипке день и ночь
he kept us up half the nightон не давал нам спать полночи
he lanterned me out on that prodigious nightон светил мне фонарём на выходе в эту изумительную ночь
he met her one nightон встретил её как-то вечером
he passed the next night in deep studyследующую ночь он провёл с головой погрузившись в занятия
he passed the night at the patient's bedsideон просидел ночь у постели больного
he put me up for the nightон дал мне приют на ночь
he reached home before nightон пришёл домой засветло
he reported for work a few minutes before the night shift went onон явился на работу за несколько минут до начала ночной смены
he sat up all nightон не ложился спать всю ночь
he sat up all night with the invalidон просидел всю ночь с больным
he settled down for the nightон улёгся спать
he slept brokenly all night longон без конца просыпался
he slept brokenly all night longвсю ночь он спал неспокойно
he spent a night of uneasy sleepон всю ночь спал беспокойно
he stayed awake all nightон всю ночь не спал
he stayed for the nightон остался ночевать
he sweat plentifully during the night, and the fever left himночью он сильно потел, и лихорадка отступила
he talked late into the nightон разговаривал до поздней ночи
he walked all night the alleys of his parkон бродил всю ночь по аллеям своего парка
he was a diligent student, working day and nightон был прилежным студентом, который учился денно и нощно
he was always dispirited on Sunday night because of the prospect of school the next dayон всегда был унылым в воскресенье вечером, потому что утром надо идти в школу
he was belated by nightего застигла ночь
he was booming along all nightцелую ночь он шёл вперёд на всех парусах
he was crazy drunk in a saloon one nightв один из вечеров он сидел в пивной пьяный в стельку
he was hauled to parties night after night by his wifeкаждый вечер жена таскала его по вечеринкам
he was overtaken by nightего застигла ночь
he was up all nightон не спал всю ночь
he wasn't exactly communicative last nightвчера вечером он не был особенно разговорчивым
he watched her night and day, abridged her pleasures, and confined her swayон следил за ней день и ночь, уменьшал количество развлечений и ограничивал её власть
he went on a pub-crawl with Sally on Saturday nightв субботу вечером он ходил с Салли по пивным
he will survive this nightон переживёт эту ночь
he won't agree, even if you ask all nightон не соглашается, хоть до утра проси
he won't last out the nightон не дотянет до утра
he won't live out the nightон не дотянет до утра
he won't live through the nightон не доживёт до утра
he yawned good nightон, зевая, пожелал всем спокойной ночи
he yawned good nightон, зевая, произнёс "спокойной ночи"
he'll work all through the night if need beон будет работать всю ночь, если понадобится
her baby arrived during the nightеё ребёнок родился ночью
her parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a partyеё родители решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули
his children seem to sleep out nearly every nightкажется, что его дети почти никогда не ночуют дома
his footsteps receded into the nightзвук его шагов затих в ночи
his friend drifted in last night, and is staying hereвчера к нему зашёл его друг и остался ночевать
his murder was the trigger for a night of riotingего убийство стало причиной ночных беспорядков
how nicely you have done your hair to-nightкак красиво у тебя сегодня уложены волосы
I called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, large as lifeпод каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу, и – вот те на! – обнаружил там всю честную компанию
I couldn't sleep, and paced about most of the nightя не мог заснуть и бродил по комнате почти всю ночь
I didn't get a wink of sleep last nightпрошлой ночью я не сомкнула глаз
I doubt if grandfather will live through the nightсомневаюсь, что дед переживёт эту ночь
I dreamed about my old home last nightвчера мне снился мой старый дом
I find it hard to focus when it's so late at nightмне очень трудно быть сосредоточенным так поздно ночью
I formerly saw the racoons in the woods, and heard them whinnering at nightкогда-то я видел в лесу енотов и слышал, как они жалобно скулили
I had a bad night. I went to bed early enough but for some reason I couldn't drop off.Сегодня я плохо спал. Я рано лёг, но никак не мог уснуть, не знаю, почему
I had a bad night, I went to bed early enough, but for some reason I couldn't get offночь была совершенно отвратительная, я рано лёг, но почему-то никак не мог заснуть (to sleep)
I had a terrible night, I did turn and wind soя ужасно спал этой ночью – извивался и корчился от боли
I had been to see Irving that nightя в тот вечер был в гостях у Ирвинга
I haven't had time to see about a hotel for the night yetу меня ещё не было времени, чтобы позаботиться о гостинице на ночь
I heard our neighbours bandying words with each other in the middle of the nightя слышал, как наши соседи ругались ночью
I knew her presence made my day and her absence meant chill nightя знал, что её присутствие было для меня ясным днём, а её отсутствие означало холодную тоскливую ночь
I left the garden chairs out all night, and they got drenched with rainя оставил стулья на ночь в саду, и они все совсем промокли
I never recollect a more desperate nightя не припомню более ужасной ночи
I prophesy that I shall die to-nightя предсказываю, что умру сегодня ночью
I remembered our old dog last nightпрошлой ночью я вспоминал нашу старую собаку
I slept none last nightя эту ночь совсем не спал
I slept none last nightя сегодня совсем не спал
I tew from morning till nightя тружусь с утра до ночи
if the clothes are very dirty, steep them in soapy water over-nightесли одежда очень грязная, замочите её на ночь в мыльной воде
I'll work all through the night if need beя буду работать всю ночь, если понадобиться
in London late-night taxis are elusive and far from cheapв ночном Лондоне очень трудно поймать такси, и это вдобавок очень дорого
in the dead of nightв глухую ночь
in the deep of nightв глухую полночь
in the deep of nightглубокой ночью
in the holl of winter nightпосреди зимней ночи
in the hush of nightв ночной тишине, в молчании ночи
in the still of the nightв ночной тиши
intensely cold nightочень холодная ночь
investigators fixed the blame for the fire on the night watchmanследователи возложили вину за пожар на ночного сторожа
it froze hard last nightпрошлой ночью был сильный мороз
it froze smartish last nightночью порядком подморозило
it froze smartish last nightвчера ночью порядком подморозило
it is a theatrical superstition that a bad dress rehearsal means a good first nightв театре бытует суеверное представление, что неудачная генеральная репетиция предсказывает удачную премьеру
it snowed all night, and froze very hardвсю ночь шёл снег, и стоял жуткий мороз
it was a wild nightночью была буря
it was now deep nightбыл самый разгар ночи, была тьма хоть глаза выколи
it was reckless of them to go out alone at nightони поступили опрометчиво, отправившись гулять ночью одни
it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and lookсегодня такая замечательная ночь, небо чистое, всё в звёздах, подойди погляди
Jim and Mary were busting up again last nightДжим и Мери вчера опять ссорились
John spent all night looking for three of his sheep that had gone astrayДжон всю ночь провёл в поисках трёх своих заблудившихся овец
keep careful watch to-night, run expectedбудьте на страже сегодня ночью, ожидается прибытие контрабандного товара
kip down for the nightустроиться на ночь
land of perpetual nightкрай вечной ночи
last night's severe snowstorm cut off three villagesснежная буря, разразившаяся прошлой ночью, отрезала от внешнего мира три деревни
last night's storm covered the ground in snowпрошедшей ночью буря всё вокруг засыпала укутала снегом
last night's storm has swamped the wheat fields with rainвчерашний ливень затопил все пшеничные поля
last night's wind has ripped all the leaves away from the treesвчера ночью ветер ободрал все листья с деревьев
light-of-the-night-skyсвечение ночного неба
lock the dog in for the nightзапри собаку на ночь
lock up for the nightзапираться на ночь
lock up for the nightзапирать все двери на ночь
many diseases first make themselves felt in the dead of nightмногие болезни впервые дают о себе знать глухой ночью
many flowers open in the morning and close at nightмногие цветы утром распускаются, а вечером закрываются
McGinnis' service will satisfy the late-night munchies that seem to plague firm employees who often work odd hoursслужба МакГинниса будет утолять "ночной жор", который, кажется, становится чумой служащих, часто работающих вне фиксированного графика
most of these schools have night sessionsво многих из этих школ проводятся вечерние занятия
murky nightтёмная ночь
murky nightмрачная ночь
my grandmother went peacefully in the nightмоя бабушка тихо скончалась ночью
night approach to landingзаход на посадку ночью
night-baking restrictionsограничения ночной работы в хлебопечении
night closed inнаступила ночь
night-commodeстул с судном (для больного)
night corralкорраль для размещения овец на ночь
night-dropping shedкошара для ягнения
night effectполяризационная ошибка радиопеленгатора, возникающая в ночное время суток
night enfolded the dayночь поглотила день
night fellспустилась ночь
night frostночные заморозки
night frostsночные заморозки
night infolds the dayночь окутывает день
night is falling fastнадвигается ночь
night is the proper time to sleepночь – самое подходящее время для сна
night is the proper time to sleepночь – подходящее время для сна
night-lineудочка с приманкой, поставленная на ночь
night milkмолоко вечернего удоя
night nurseryдетская спальня
night of ignoranceтемнота (невежество)
night of ignoranceполное невежество
night pastureпастбище для ночного выпаса
night penetration rangeдальность ночной видимости
night's shadesсумерки
night's shadesночная мгла
night sinks on the seaночь спускается на море
night sky backgroundфон ночного неба
night sky noiseфон ночного неба
night-sky spectrumспектр ночного неба
night soilфекальное удобрение
night-soilнечистоты
night-storage irrigationорошение с аккумуляцией воды в ночное время
night-storage irrigation systemоросительная система с аккумуляцией воды в ночное время
night succeeds dayночь сменяет день
night sweatsночная потливость
night-time E-regionночная область E (ионосферы)
night-time ionosphereночная ионосфера
night-time penetration rangeдальность ночной видимости
night-time visual rangeдальность ночной видимости
night was setting inприближалась ночь
night was setting inнаступала ночь
night watchingночное дежурство
night wavesночные волны (от 10 до 50 M)
night wavesночные волны
night wavesкороткие волны (от 10 до 50 м; ночные волны)
night wellестественное понижение, в котором скапливается вода за ночь
night wellестественное понижение, в котором за ночь скапливается вода
night-workвечерняя работа
no breath disturbed the perfect serenity of the nightни одно дуновение не нарушало полного спокойствия ночи
number Three well blew in last night, and is producing 3,000 barrels an hourтретья скважина была пущена прошлой ночью, и сейчас она даёт 3 тысячи баррелей в час
on July 8, 2004, the first post-Soviet blockbuster, Night Watch, was released across Russia8 июля 2004 года в России стартовал кинопрокат "Ночного Дозора", первого постсоветского блокбастера
one night I fell to thinking of the pastоднажды ночью я задумался о прошлом
only hole where they could pig for the nightэто единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь
pair of ten men were working at night-shift undergroundгруппа рабочих из десяти человек работала в ночную смену под землёй
paper the theater for opening nightзаполнить театр контрамарочниками в день премьеры
pass a good nightхорошо проспать ночь
pass a restless nightпровести неспокойную ночь
pass an uneasy nightпровести неспокойную ночь
pass as a watch in the nightпройти, не оставив следа
pass the night at the patient's bedsideпросидеть ночь у постели больного
pass the night shelterlessпровести ночь под открытым небом
patrols scoured the streets, all that nightпатрули всю ту ночь прочёсывали улицы
play fetching large audiences every nightпьеса, которая ежедневно привлекает массу зрителей
put someone up for the nightразместить кого-либо на ночь
put up for the nightостановиться на ночь
put up for the nightостановиться на ночлег
rack the horses up for the nightкласть корм лошадям на ночь в кормушку
read so many chapters each nightчитайте постольку-то глав каждый вечер
restless he passed the remnants of the nightостаток ночи он провёл не смыкая глаз
retire for the nightудалиться на покой
retire for the nightотходить ко сну
retire for the nightпойти спать
say good nightсказать "спокойной ночи"
say good night toпожелать кому-либо спокойной ночи (someone)
sentinels paced the rounds day and nightчасовые ходили кругами день и ночь
separate for the nightрасходиться на ночь
separate for the nightраспрощаться на ночь
set up camp for the nightразбивать лагерь на ночь
settle an invalid for the nightудобно устроить больного на ночь
settle an invalid for the nightудобно уложить больного на ночь
settle children for the nightуложить детей на ночь
settle children for the nightукладывать детей на ночь
shade of nightсумерки
shade of nightночная мгла
she comperes that awful gameshow on Saturday nightона ведёт эту ужасную телеигру в субботу вечером
she discoed the night awayона танцевала в дискотеке всю ночь
she had a high temperature and was delirious all last nightу неё была высокая температура, и она бредила всю ночь
she had only her night shift onна ней была только ночная рубашка
she has a hen night every few weeksраз в месяц она собирает своих подруг на девичник
she has been bla-blaing all night long about me being not competent in some certain questionsона весь вечер разливалась о моей некомпетентности в некоторых вопросах
she has been blah-blah-blahing all night long about me being not competent in some certain questionsона весь вечер болтала ерунду о моей некомпетентности в некоторых вопросах
she is capable of working day and nightон способен работать день и ночь
she is on the go from morning to nightона с утра до вечера на ногах
she is still sore about last nightона всё ещё злится из-за прошлого вечера
she simply scintillated at the party last nightона просто блистала в нашей компании вчера вечером
she slept fitfully throughout the night and arose before dawnона спала урывками всю ночь и встала до рассвета
she spent an uneasy nightона провела тревожную ночь
she spent an uneasy nightона провела беспокойную ночь
she usually found it easy to go to sleep at nightона, как правило, легко засыпала ночью
she will have to prove to the police that she was at home that nightей придётся доказать полиции, что той ночью она была дома
she will not live out the nightона не протянет до утра
she works the night shiftона работает в ночную смену
shelter someone for the nightприютить кого-либо на ночь
shelter someone for the nightдать кому-либо приют на ночь
silvery moonlight becomes the stillness of the nightсеребристый свет луны придаёт необыкновенное очарование тишине ночи
sleep nightsспать ночи напролёт
sleep o'nightsспать по ночам
sleepiness crept over the children as night cameнаступила ночь, детям захотелось спать
snow crusted over during the nightза ночь на снегу образовалась твёрдая корка
someone ran the cattle off during the nightночью кто-то угнал скот
spend a nightпровести ночь
spend a sleepless nightпровести бессонную ночь
spend the nightзаночевать
starry jewels of the nightзвёздные россыпи ночи
stay the nightзаночевать
stay up late into the nightзасиживаться до поздней ночи
stay up nightsбодрствовать по ночам
stay up nightsне ложиться допоздна
stayed to Canfields all nightоставался в Кенфилдс всю ночь
still nightтихая ночь
still watches of the nightночная тишина
still watches of the nightбезмолвие ночи
strong frosts at nightглубокие ночные заморозки
study late at nightзаниматься допоздна
take horses to night pastureпоехать в ночное
take the night trainсесть на ночной поезд
talk all night longзаболтаться до утра
tempestuous nightбурная ночь
that confounded dog robbed me of a good night's sleepэта проклятая собака не дала мне как следует выспаться
that night she was squired by Will while her husband drank in the bar until it closedв тот вечер за ней ухаживал Уилл, пока её собственный муж напивался в баре до самого закрытия
that tap was dripping continuously through the nightвода из крана капала всю ночь
that very night I slipped him while he was asleep, and got clear awayв ту самую ночь я ускользнул, пока он спал, и сбежал незамеченным
the alternation of day and nightсмена дня и ночи
the alternation of day and nightчередование дня и ночи
the approach of nightприближение ночи
the approach of nightнаступление ночи
the baby kept us up half the nightребёнок не давал нам спать полночи
the campers extemporized a shelter for the nightтуристы наспех соорудили укрытие на ночь
the Cimmerian night of the Middle Agesпогружённые во мрак Средние века
the city at night was aglow with lightsгород ночью сверкал огнями
the coming nightнаступающая ночь
the committee had instructions to hack out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took all nightкомитету было приказано выработать план реорганизации счетов фирмы, даже если для этого потребуется работать всю ночь
the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all nightот членов комитета потребовали разработать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется просидеть всю ночь
the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all nightот членов комитета потребовали придумать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется сидеть всю ночь
the court will adjourn for the night, and meet again tomorrowзаседание суда откладывается до завтра
the death of a teenager in police custody touched off a night of riotsсмерть подростка в полицейском участке вызвала ночные беспорядки
the deep of nightглухая полночь
the delights of London night lifeпрелести ночной жизни Лондона
the doctor has been called out every night this weekна этой неделе доктор был на вызовах каждую ночь
the doctor reminded her of the recuperative power of a good night's sleepврач напомнил ей о целительной силе хорошего ночного сна
the dog barked all night longсобака пролаяла всю ночь
the door continued to bang all nightдверь хлопала всю ночь
the earthquake came at nightземлетрясение произошло ночью
the earthquake happened at nightземлетрясение произошло ночью
the earthquake took place at nightземлетрясение произошло ночью
the eyes of nightзвёзды
the fire we lit last night is still inогонь, который мы разожгли вчера, всё ещё горит
the Frenchman who cleaned you out so handsomely last nightфранцуз, который так круто тебя обчистил прошлой ночью
the fume of the flowers of the nightблагоухание ночных цветов
the goods were watched all night by a watchmanтовары всю ночь находились под охраной часового
the horn boomed out all night to warn the ships of the dangerous mistревун гудел всю ночь, предупреждая корабли об опасности, грозящей им в тумане
the horn boomed out all night to warn u the ships of the dangerous mistревун гудел всю ночь, предупреждая корабли об опасности, грозящей им в тумане
the hotel costs around £60 a night for a doubleв этом отеле номер на двоих стоит около 60 фунтов в сутки
the immutable sequence of night and dayнеизменная смена дня и ночи
the Ivanovs had a party last nightвчера был вечер у Ивановых
the king's company of French comedians play here every nightкоролевская труппа французских актёров играет здесь представления каждый вечер
the king's company of French comedians play here every nightкоролевская труппа французских актёров разыгрывает здесь представления каждый вечер
the king's company of French comedians plays here every nightкоролевская труппа французских комедиантов играет здесь представления каждый вечер
the late-night current affairs programme has a new anchormanв ночной программе текущих новостей новый ведущий
the longest day is equal to the longest nightсамый длинный день равен самой длинной ночи
the loss of husband made her cry all the nightона всю ночь рыдала по умершему мужу
the malevolent existences of the nightэти злобные ночные создания
the most difficult and dangerous operation in warfare-a night attackнаиболее трудная и опасная операция во время войны – это ночное наступление
the mourning could be heard all day and all nightрыдания были слышны весь день и всю ночь
the new owners put a man in to look after the building at nightновые хозяева наняли человека сторожить здание ночью
the new owners put a man in to look after the building at nightновые хозяева поставили человека сторожить здание ночью
the night before lastпозавчера вечером
the night before lastпозавчера
the night began to greyначинало светать
the night being comparatively young, Billy decided to work the tramsтак как ночь только начиналась, Билли решил поработать в трамваях
the night being comparatively young, Billy decided to work the tramsтак как ночь только начиналась, Билли решил заняться трамваями
the night is print, the moonlight is very printночь ясна, лунный свет очень ярок
the night is the moonlight is very printночь ясна, лунный свет очень ярок
the night newsночной выпуск новостей
the night of ignoranceтемнота (невежество)
the night shift arrivedприбыла ночная смена
the night skyночное небо
the night that we went to the theatreв тот вечер, когда мы ходили в театр
the night trainночной поезд
the night was almost runночь почти прошла
the night was breeze and cloudyночь была ветреной и облачной
the night was breezy and cloudyночь была ветреной и облачной
the night was not only dark but also coldночь была не только тёмная, но и холодная
the night was starlightночь была звёздной
the night watchman's cryоклик ночного сторожа
the night watchman's cryкрик ночного сторожа
the nurse settled the patient down for the nightнянечка приготовила больного к ночному сну
the old house burned down last night in the big fireв старом доме вчера случился пожар, и он сгорел дотла
the only hole where they could pig for the nightэто единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь
the opening nightпремьера
the opposing armies battled on until nightпротивостоящие армии сражались до наступления темноты
the opposing armies battled on until nightвраждующие армии сражались до наступления темноты
the passengers had kitted themselves up in funny clothes for the dance on the last night of the voyageвсе пассажиры переоделись в смешные костюмы для танцевального вечера в последнюю ночь путешествия
the people upstairs were carrying on again last night, they had me quite worriedмои соседи сверху опять ругались всю ночь, они мне очень мешали
the performance closed last nightвчера пьеса шла последний раз
the phone rang in the middle of the nightтелефон зазвонил посреди ночи
the piercing cold of the night-wind edged with sea-saltпронизывающий холод ночного ветра, сдобренный морской солью
the piercing cold of the night wind was edged with sea-saltпронизывающий холод ночного ветра был сдобрен морской солью
the play has a run of 50 nightsпьеса идёт 50 вечеров подряд
the polar nightполярная ночь
the polar night has set inнаступила полярная ночь
the police have said he and his wife had a violent argument that nightв полиции сообщили, что в тот вечер у него был жуткий скандал с женой
the poor cat has been enclosed in the garage all nightнесчастная кошка всю ночь была заперта в гараже
the poor cat has been inclosed in the garage all nightнесчастная кошка всю ночь была заперта в гараже
the quiet of the nightночной покой
the revelries next door kept me awake all nightшумная пирушка у соседей не давала мне заснуть всю ночь
the revels went on all nightгулянка шла всю ночь
the sailor regaled us all night with stories of his adventuresморяк всю ночь потчевал нас рассказами о своих приключениях
the shade of nightсумерки
the shade of nightночная мгла
the shades of night were fallingнаступили сумерки
the shadows of nightночной мрак
the silvery moonlight becomes the stillness of the nightсеребристый свет луны придаёт необыкновенное очарование тишине ночи
the snall nightпервые часы после полуночи (1, 2 часа ночи)
the snow crusted over during the nightза ночь на снегу образовалась твёрдая корка
the soldiers were ordered to black up for the night attackсолдатам было приказано замаскироваться перед ночной атакой
the starry jewels of the nightзвёздные россыпи ночи
the stars hazed over as a large cloud covered the night skyогромное облако скрыло звезды на ночном небе
the still of the nightтишина ночи
the students entered the president's office and sat in all nightстуденты вошли в кабинет президента и провели там всю ночь, устроив сидячую забастовку
the students entered the president's office and sat in all nightстуденты вошли в кабинет председателя и провели там всю ночь, устроив сидячую забастовку
the temperature dropped to the freezing point last nightпрошлой ночью температура опустилась до нуля
the thin branches interlaced with one another, making a beautiful pattern against the night skyтонкие ветви переплетались друг с другом, и на фоне ночного неба вырисовывалась удивительная картина
the thin branches were interlaced with one another, making a beautiful pattern against the night skyтонкие ветви переплетались друг с другом, и на фоне ночного неба вырисовывалась удивительная картина
the thin pipe of the gnat was heard at nightв ночи раздавался тонкий комариный писк
the three men sat up deep into the nightтроица засиделась до глубокой ночи
the thunderstorm was raging the whole nightгроза бушевала всю ночь
the town came under attack again last nightпрошлой ночью на город снова напали
the town was badly cut up in last night's bombingво время бомбёжки прошлой ночью город сильно пострадал
the town was cut up in last night's bombingво время бомбёжки прошлой ночью город сильно пострадал
the town was badly cut up in last night's bombingв результате последней бомбёжки в городе большие разрушения
the watches of the nightночь
the watches of the nightночное время суток
the whole nightвся ночь
the wind bellowed in the nightветер выл в ночи
the witching time of nightполночь, пора ночного колдовства (W. Shakespeare)
their children seem to sleep out nearly every nightкажется, что их дети почти никогда не ночуют дома
there was a remarkable interchange of courtesies between the two Houses of Parliament to-nightсегодня вечером состоялся совершенно необыкновенный обмен любезностями между обеими палатами парламента
there was no moon that nightбыла безлунная ночь
these things were happening every night, so there was nothing to shoot a line aboutтакие вещи случались каждый вечер, поэтому тут нечем было хвастаться
they break into our houses under cloud of nightони ворвались в наши дома под покровом ночи
they were hard at it the whole nightони работали изо всех сил всю ночь напролёт
they were hard at work the whole nightони работали изо всех сил всю ночь напролёт
they will catch cold doing shenanigans outdoors in the middle of the nightчто они там буянят на улице среди ночи, они же простудятся
they've been banging away all nightони трахались всю ночь напролёт
three ships went down in last night's stormво время вчерашнего шторма затонуло три корабля
threshold night visionпорог ночного зрения
threshold of achromatic night visionпорог ахроматического ночного зрения
tranquil nightтихая ночь
travel by nightпутешествовать по ночам
travel by nightпутешествовать
travel by nightездить по ночам
two criminals escaped from prison last nightвчера из тюрьмы сбежали двое заключённых
Two of Jane's friends drifted in last night, and are staying hereвчера к нам зашли две подруги Джейн и остались ночевать
under cover of nightпод покровом ночи
under the screen of nightпод покровом темноты
under the screen of nightпод покровом ночи
under the cloak of nightпод покровом ночи
under the cope of nightпод покровом ночи
under the shelter of nightпод покровом ночи
video cameras with night vision can be activated by movementкамеры ночного видения могут приводиться в действие передвижением кого-либо или чего-либо
violence broke loose in the city last nightвчера вечером в городе происходили беспорядки и совершалось насилие
we had snow last nightвчера вечером шёл снег
we have a standing bridge game every Friday nightв пятницу вечером мы всегда играем в бридж
we met and gave each other the cut that nightв тот вечер мы встретились и сделали вид, что не заметили друг друга
we spent a restless night waiting for newsмы провели бессонную ночь, ожидая известий
we stayed under a great tree and spent this night inconvenientlyмы остановились под большим деревом и провели эту ночь в непростых условиях
we talked late into the nightмы разговаривали до поздней ночи
we waited out the storm all night, and made our way into the harbour in the morningмы переждали ночной шторм и утром направились в бухту
we were at the theatre last nightвчера вечером мы были в театре
where did you get to last night? I've been looking for you everywhereкуда вы вчера исчезли? Я вас обыскался
wherever are you going at this time of night?куда это вы идёте в такой поздний час?
why, dog my cats! there must have been a house-full o' niggers in there every nightда чтоб я сдох, там каждую ночь полным-полно ниггеров
windows have frosted over in the nightокна за ночь украсились морозными узорами
windows have frosted over in the nightокна за ночь покрылись инеем
wish a good nightпожелать кому-либо доброй ночи
wish someone good nightпожелать кому-либо спокойной ночи
work at nightработать по ночам
work far into the nightзаниматься до поздней ночи
work far into the nightработать до поздней ночи
work from morning till nightработать с утра до вечера
work in the night shiftработать в ночной смене
work late into the nightзаниматься до поздней ночи
work morning, noon and nightработать с утра до вечера
work till late at nightработать допоздна
workers on the night shiftработающие в ночную смену
you will be all the better for a good night's restвам не мешает выспаться хорошенько
you will have to prove to the police that you were at home that nightтебе придётся доказать полиции, что той ночью ты был дома
Showing first 500 phrases