English | Russian |
a job like that is a walkover for him | сделать это ему раз плюнуть |
a job like that is a walkover for him | сделать это ему ничего не стоит |
a kid like that ought not to talk about love at her age, the soppy little date | ребёнок в её возрасте не должен говорить о любви, маленькая дурашка |
a long drive like that could finish the car off | такая длинная дорога может доконать машину |
a person does not like to be treated like that | никто не любит, чтобы с ним так обращались |
an otter's tread is almost like that of a badger, saving that his toes are longer one than another | следы выдры очень похожи на следы барсука за исключением того, что пальцы задних лап выдры неодинаковы по длине |
And don't speak to me like that!' she flared up | "И не смей со мной так разговаривать!" взорвалась она |
and he didn't like that and he started kicking and shouting | и это ему не понравилось, и он начал брыкаться и кричать |
any woman would be lucky to latch on to a man like that | любая женщина была бы счастлива заполучить такого мужчину |
before you fling off a remark like that, think what you're frying | прежде чем говорить такое, надо думать, с кем вы имеете дело |
criminal carelessness, that's what it was! Leaving me standing here like a lemon | преступная небрежность, вот что это такое! Оставить меня стоять здесь как дурака |
don't bolt your food down like that, it's rude | не пихай всё в рот с такой скоростью, это неприлично |
don't fling your arms and legs about like that, make the proper swimming strokes | не колоти руками и ногами по воде, а греби, как полагается |
don't kick the cat out like that, it's cruel, lift him out gently | не вышвыривай так кошку, это жестоко, подними и унеси её аккуратно |
don't muddle me about like that, tell me exactly what you want | не путай меня, говори прямо, что ты хочешь |
he can't comprehend how she could do something like that | он не может постичь, как она могла такое сделать |
he didn't like that woman at once | эта женщина ему сразу не понравилась |
he doesn't know any man who'd knock back an offer like that | он не знает человека, который отклонил бы такое предложение |
he doesn't want to be involved in slime like that | с этой мерзостью он не хочет иметь ничего общего |
he has never seen anything like that before | это ему в диковинку |
he is always barging in raising a row and then he is surprised that people don't like him | он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят |
he liked that too – admired it artlessly, like a child | он это тоже любил, он восхищался этим простодушно, как дитя |
he liked that too-admired it artlessly, like a child | он это тоже любил, он восхищался этим так простодушно, как дитя |
he ought to be locked away for behaving like that! | за такое поведение его следует держать под замком! |
he was afraid that he might be acting like a droop | он боялся, что поступает как дурак |
he was so much stomached, that he did not much like to go | его так тошнило, что он не хотел идти |
he'd like a little of that salad | он бы хотел чуточку этого салата |
he'd like a little of that salad | он бы хотел немного этого салата |
he'd like to take you up on that last point | он хотел бы обсудить с вами этот последний пункт |
her face is like that of her mother | её лицо похоже на лицо её матери |
I cannot understand his behaving like that | не понимаю, почему он так себя ведёт |
I can't forgive him for fucking me about like that | да он меня с дерьмом смешал, никогда ему этого не забуду |
I can't forgive him for fucking me around like that | да он меня с дерьмом смешал, никогда ему этого не забуду |
I didn't like his attitude that he deserves special treatment | мне не понравилась его позиция, что он заслуживает особого отношения |
I don't like the way that the teacher barks at the children so unkindly | мне не нравится, что этот учитель рявкает на детей |
I felt that he was a person I should like to cultivate | я чувствовал, что это именно тот человек, с которым мне следовало бы подружиться |
I like to read deeply in any subject that I choose to study | я хочу быть начитанным во всех предметах, которые я выбрал для изучения |
I must have missed the original query, but I would like to take exception to the idea that Russian is "basically SVO" | вероятно, я пропустил исходный вопрос, но мне хотелось бы возразить против того, что порядок слов в русском предложении в основе своей восходит к схеме "SVO" |
I pity you if you can't understand a plain statement like that | мне жаль вас, если вы не можете понять такое простое утверждение |
I wish she hadn't come to the party doped up like that | по мне, было бы лучше, если бы она не приходила на вечеринку в таком виде (имеется в виду – накурившаяся, пьяная и т.п.) |
I'd like to come with you but that's not a promise, don't bank on it | я с удовольствием пошёл бы с тобой, но я ничего не обещаю |
I'd like to come with you but that's not a promise, don't build on it | я бы хотел пойти с тобой, но я не обещаю, не строй особо планов |
i'd like to hold office myself someday, but that's down the road | когда-нибудь я бы хотел сам иметь свою собственную контору, но это ещё все впереди |
I'd like to keep this car on for another week, if that's possible | я бы хотел подержать эту машину ещё недельку, если возможно |
if he goes on drinking like that, he will have to spend months in a special hospital, drying out | если он и дальше будет так пить, то ему грозит несколько месяцев лечения от алкоголизма в специальной лечебнице |
if she keeps on nagging at her husband like that, he'll leave her | если она и дальше будет так пилить своего мужа, он уйдёт от нее |
if that boy goes on behaving like that, he'll qualify for severe punishment | если этот мальчик и дальше будет вести себя так, он заработает суровое наказание |
if you go on behaving like that, you'll draw down blame on our heads | если ты и дальше будешь себя так вести, ты навлечёшь на нас гнев начальства |
if you go on behaving like that you'll land up in prison one day | если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой |
if you go on behaving like that you'll land up in prison one day | если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой |
I'll pay him off for treating me like that | я ему отомщу за то, что он со мной так обходится |
in my younger days frogs and toads and newts used to be reptiles, now we are told that they are more like fishes, and ought to be called Amphibians | когда я был ребёнком, лягушки, жабы и тритоны считались пресмыкающимися, сейчас же нам говорят, что они больше похожи на рыб и их следует относить к амфибиям |
it doesn't become you to speak like that | тебе не годится так говорить |
it is detestable to speak like that | делать подобные заявления – мерзко и отвратительно |
it is scandalous to behave like that | стыдно так себя вести |
it must be hell scripting a book like that for the screen | это, должно быть, сущий ад писать сценарий по такой книге |
it was asinine to behave like that | как глупо было вести себя так |
it was contemptible of him to behave like that | он достоин презрения за такой поступок |
it was grotesque of him to come dressed like that | он выглядел нелепо в этой одежде |
it was heresy to talk like that | то, что вы говорите, сущая ересь |
it was impertinent of him to behave like that | с его стороны было большой дерзостью так себя вести |
it was impudent of her to answer like that | такой ответ был дерзостью с её стороны |
it was infantile to behave like that | вести себя так было каким-то младенчеством |
it was sacrilege to speak like that | кощунство было так говорить |
it was tactless of him to speak like that | с его стороны было бестактностью говорить в таком тоне |
it won't do the student any good to shine up to the teacher like that | ученику вовсе не делает чести то, что он так подлизывается к преподавателю |
it's horrid of you to tease them like that | как ужасно, что ты так их дразнишь |
it's ludicrous to dress like that | смешно носить такую одежду |
it's such a bringdown to see you in a state like that | так досадно наблюдать тебя в таком состоянии |
it's unkind to sport with a young girl's feelings like that | нельзя так зло шутить над чувствами молодой девушки |
like Nietzsche, the modern German believes that the world must be ruled by a superman | как и Ницше, современные немцы верят, что миром должен управлять сверхчеловек (из книги об отношениях Великобритании и Германии издания 1912 года) |
Looks like a red flag to me. In the middle of the company-wide bottom to top audit we hear that the Chief Accounting Officer is "retiring" | мне это кажется подозрительным. В разгаре полномасштабной аудиторской проверки компании, мы узнаём, что главный бухгалтер уходит на пенсию |
Mr. bright himself was accredited with having said that his own effort to arouse a reforming spirit was like flogging a dead horse | да и самому мистеру Брайту приписывали высказывание, что его собственные усилия, направленные на пробуждения реформаторского духа более всего напоминали попытки заставить скакать дохлую лошадь |
Nero persuaded himself that his mother was watching him like a tiger-cat in act to spring | Неро убедил себя, что его мать следит за ним, как тигрица, приготовившаяся к прыжку |
people like that should be strung up from the nearest tree | таких людей нужно вешать на ближайшем дереве |
pick out the dress that you like best | выбери платье, которое больше всего тебе нравится |
please don't spring decisions like that upon me without warning me | пожалуйста, сначала предупреждай меня, а потом уже сообщай такие решения |
remarks like that brought back painful memories | подобные замечания вызывали в памяти тягостные воспоминания |
she didn't like his insinuation that she had cheated | ей не нравились его намёки на то, что она сжульничала |
she has too classy to say anything nasty like that | она слишком утончённая натура, чтобы говорить такие ужасные вещи |
she is always rushing in raising a row and then she is surprised that people don't like him | он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят |
she is too classy to say anything nasty like that | она слишком утончённая натура, чтобы говорить такие ужасные вещи |
she needs a coat like that | ей нужно такое пальто |
she shouldn't behave like that | ей не приставало так поступать |
she's got a lot of crust coming in here like that | у неё хватило наглости заявиться сюда вот так |
some of us were so much stomached, that we did not much like to go | некоторых из нас так тошнило, что мы не хотели идти |
sometimes he feels that he would like to sleep out the rest of his days | иногда ему хочется проспать всю свою оставшуюся жизнь |
that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like that | этого мальчика нужно как следует отругать: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом |
that's just like his impudence | нахальство, типичное для него |
that's like his impudence | нахальство, типичное для него |
the climate here is like that of France | здешний климат похож на климат Франции ("that" заменяет сущ. во избежание его повторения) |
the climate is like that of Italy | климат такой же, как в Италии |
the company seems to be doing so well that I would like to buy in | кажется, у этой компании дела идут очень хорошо, поэтому я хотел бы приобрести её акции |
the company seems to be doing so well that I would like to buy in | у этой компании дела идут, кажется, настолько хорошо, что я хотел бы приобрести её акции |
the hard fact is that war, like business, reduces to a question of gain versus cost | а факт тот, что на войне, как и в бизнесе, все сводится к вопросу соотношения прибыли и затрат |
there are dogs like that-one-man dogs | есть такие собаки – преданные только своему хозяину |
try not to sit with your shoulders hunched up like that, it's bad for your neck muscles | не сиди сутулясь, это плохо сказывается на мышцах шеи |
we must bear in mind that the younger people might not like the idea | мы должны помнить, что молодёжи эта мысль может не понравиться |
we shall fetch up in trouble if he goes on spending the firm's money like that | у нас в итоге будут большие неприятности, если он продолжит так же транжирить деньги компании |
where can I get a shirt like that? It's hep. Jumble style, but hep | где бы я мог достать такую рубаху? она – классная. В безумном стиле, но классная |
you can't do a thing for people like that, they are hopeless | для таких людей вы ничего не можете сделать, они неисправимы (безнадежны) |
you have no business to serve me like that | ты не имеешь права так со мной обращаться |
you shouldn't fling away a chance like that | тебе не стоит отказываться от такой великолепной возможности |
you shouldn't fling up a chance like that | не следует упускать такой возможности |
you'll make me bate if you say rotten caddish things like that | ты сильно разозлишь меня, если будешь говорить такие ужасные, вульгарные вещи |