DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing let | all forms | exact matches only
EnglishRussian
if it's going to start an argument, let's drop the subjectесли дело доходит до спора, лучше оставим эту тему
if the great toe be struck off, let twenty shillings be paid him as bootесли будет у кого отрублен большой палец, ему причитаются двадцать шиллингов в возмещение
let aloneоставлять в покое (кого-либо)
let someone aloneне тревожить (кого-либо)
let something aloneне прикасаться к (чему-либо)
let aloneоставить в покое (кого-либо)
let an apartmentсдавать квартиру
let an opportunity slipупустить благоприятную возможность
let ... approach infiniteудалять ... в бесконечность
let atвыпускать стрелу (в кого-либо)
let atстрелять (в кого-либо)
let atвыпускать заряд (в кого-либо)
let one's back hair downрасслабляться (после работы и т.п.)
let one's back hair downсбрасывать напряжение (после работы и т.п.)
let one's back hair downрасходиться
let one's back hair downраспускать волосы
let someone beоставить кого-л, в покое
let something beдопускать (в рассуждениях, доказательствах)
let someone beоставлять кого-л, в покое
let something beне тронуть чего-л
let birds looseвыпускать птиц на волю
let bloodотворить кровь
let crowds of critics now assail my verseпусть теперь толпы критиков бранят мои стихи
let daylights intoпристрелить (someone – кого-либо)
let daylights throughпырнуть кого-либо ножом (someone)
let something decrease towardустремлять
let discipline slipразбалтывать дисциплину
let someone do somethingразрешить (что-либо; сделать; кому-либо)
let someone do somethingразрешить кому-либо делать (что-либо)
let something dosmth. допустить, чтобы что-либо произошло
let someone do somethingразрешить кому-либо сделать (что-либо)
let someone do somethingпозволить кому-либо сделать (что-либо)
let something dosmth. позволить, чтобы что-либо произошло
let someone do somethingпозволить (что-либо; сделать; кому-либо)
let driveударить (кого-либо, что-либо)
let driveстукнуть (кого-либо, что-либо)
let driveбросить что-либо в (кого-либо)
let driveзамахнуться
let driveбросить (в кого-либо; что-либо)
let drive at something with somethingударить по (чем-либо; чему-либо)
let drive at someone with somethingударить (чем-либо; кого-либо)
let drive at someone with somethingстукнуть (чем-либо; кого-либо)
let dropобронить (змечание, фразу)
let drop somethingвыронить (что-либо)
let drop somethingуронить (что-либо)
let drop somethingвыпустить (что-либо)
let dropsmth. выпустить, выронить, уронить, обронить, бросить (fall, slip, etc; что-либо)
let drop a hintсделать намёк
let drop a hintбросить намёк
let dropsобкапывать (of)
let dropsобкапать (of)
let one's eye dwell on somethingостановить взгляд на (чем-либо)
let one's eye dwell on somethingзадержать взгляд на (чем-либо)
let one's eyelids droopприкрывать веки
let fallвытряхивать
let fall somethingбросить (что-либо)
let fall somethingобронить (что-либо)
let fallопускать (якорь, занавес, паруса)
let fallспускать (якорь, занавес, паруса)
let fall somethingуронить (что-либо)
let fall somethingвыронить (что-либо)
let fall somethingвыпустить (что-либо)
let fallвытряхать
let fall a perpendicular upon a lineопустить перпендикуляр на прямую
let fall a wordобронить слово
let fall a wordронять слово
let fall a wordпроронить слово
let fall a wordобронить неосторожное слово
let fall the curtainопустить занавес
let fall with a bangбрякать
let fly somethingшвырнуть (что-либо)
let fly somethingвыпустить (что-либо)
let flyвыйти из себя
let flyпотерять самообладание
let flyне сдержаться
let flyвспылить
let fly somethingбросить (что-либо)
let fly a stone at a dogпустить камнем в собаку
let fly a stone at a dogзапустить камнем в собаку
let fly a stone at a dogбросить камнем в собаку
let fly a torrent of abuseразразиться потоком проклятий
let fly a torrent of abuseразразиться бранью
let fly atнапускаться на (someone – кого-либо)
let fly atстрелять в кого-либо, во (что-либо)
let fly atстрелять в (кого-либо, что-либо)
let fly atнапуститься на (someone – кого-либо)
let fly atотпускать ругательства по чьему-либо адресу
let forth a yellиздать вопль
let forth a yellиздавать вопль
let friendship die away by negligenceубить дружбу недостатком внимания
let fromвыпускать
let one's glance dwell on somethingостановить взгляд на (чем-либо)
let one's glance dwell on somethingзадержать взгляд на (чем-либо)
let something go down the windпотратить зря
let someone go whistleотшить (кого-либо)
let someone go whistleне считаться с чьими-либо желаниями
let someone go whistleдать кому-либо от ворот поворот
let go your hold!пустите!
let one's hair downразоткровенничаться
let one's hair downразочаровывать
let one's hair downразочаровать
let one's hair downперестать себя сдерживать
let one's hair downсбрасывать напряжение (после работы и т.п.)
let one's hair downрасходиться
let one's hair downрасслабляться (после работы и т.п.)
let one's hair downдержаться развязно
let one's hair downраспускать волосы
let one's hair growотпустить волосы
let one's hair growотращивать волосы
let one's hair growотпускать волосы
let someone have a good run for his moneyзаставить кого-либо побегать (и т. п.)
let someone have a good run for his moneyпредоставить кому-либо все удовольствия на свете
let someone have a good run for his moneyзаставить кого-либо поволноваться (и т. п.)
let someone have his sayдать кому-либо высказаться
let someone have his sayдавать, дать кому-либо высказаться
let someone have his sayдавать кому-либо высказаться
let someone have itсурово наказать (кого-либо)
let someone have it with both barrelsдать жизни (кому-либо)
let someone have the floorпредоставить кому-либо слово
let someone have the floorпредоставлять кому-либо слово
let one's head down on one's chestуронить голову на грудь
let one's head down on one's chestопустить голову на грудь
let someone hear somethingдать кому-либо возможность убедиться в (чем-либо)
let someone hear somethingдать кому-либо возможность услышать (и т. п.; что-либо)
let someone hear somethingпоставить кого-либо в известность о (чем-либо)
let someone hear somethingдать кому-либо возможность увидеть (и т. п.; что-либо)
let someone hearсообщить (кому-либо)
let someone hear somethingставить кого-либо в известность о (чем-либо)
let someone hearдать знать (кому-либо)
let him get down to it at onceпусть он сейчас же принимается за дело
let him go before he has innocently sufferedпусть он уйдёт, пока не пострадал без вины
let him say what he pleasesпусть он говорит что хочет
let him say what he pleasesпусть он говорит что угодно
let him take a spring tune on his own fiddle, and dance to it when he has doneвольному воля-спасённому рай
let him tryпусть он только попробует
let his son's fate rest a dark and cruel mysteryчтобы судьба его сына осталась тёмной и ужасной тайной
let one's imagination run away with oneфантазировать
let inне выдержать
let inушивать (одежду)
let inподдаться
let inобманывать
let inнадувать
let inдопускать
let inдавать доступ (свету, воздуху и т. п.)
let inдать доступ (on; к информации и т. п.)
let inвпутывать (for; во что-либо неприятное)
let inвводить в убытки
let inвставить
let inвпускать
let inврезать (напр., деревянные элементы)
let in exportsразрешать экспорт (в страну)
let someone in on the ground floorпринять кого-либо в дело на условиях, равных с другими
let in some daylight on the subjectпролить свет на эту проблему
let in some daylight on the subjectпролить свет на предмет
let in the clutchотпустить сцепление
let in the clutchвключить сцепление
let in the clutchвключать сцепление
let in the sunвпустить солнце в комнату
let in waterзабирать воду (from; из водохранилища)
let informставить в известность
let intoвпускать
let someone into a secretпосвятить кого-либо в тайну
let someone into a secretпосвящать кого-либо в тайну
let someone into officeдопустить кого-либо к власти
let someone into one's secretsдоверять свои тайны (кому-либо)
let someone into the waiting roomвпустить кого-либо в приёмную
let it all hang out"расколоться"
let it all hang outрассказать всё как есть
let it all hang outбудем действовать в открытую
let it all hang outбудем говорить откровенно
let it be assumed that our aeroplane is in cruising flight, with sufficient rudder applied to prevent propwash-induced yawпусть наш самолёт находится в крейсерском полёте с достаточным отклонением руля, чтобы предотвратить рыскание, вызванное вращением пропеллера
Let it be no detraction from the merits of Miss Toxпусть это нисколько не умаляет заслуги мисс Токс
let it drop!оставим это!
let it dropслучайно или как будто случайно упомянуть в разговоре
let it drop!оставьте!
let it drop!бросьте!
let it go at that!пусть это так и останется!
let it go hang!пропади оно пропадом!
let it go hang!наплевать!
let it lieоставьте как есть
let kindness be always resident in your natureпусть доброта всегда будет присуща твоему характеру
let someone know somethingдать кому-либо возможность услышать (и т. п.; что-либо)
let someone know hear, etc somethingсообщить (что-либо; кому-либо)
let someone know hear, etcsmth. дать кому-либо возможность увидеть, услышать (и т.п.; что-либо)
let someone know somethingставить кого-либо в известность о (чем-либо)
let someone know somethingпоставить кого-либо в известность о (чем-либо)
let someone know hear, etc somethingдать кому-либо возможность убедиться в (и т.п.; чем-либо)
let someone know somethingдать кому-либо возможность увидеть (и т. п.; что-либо)
let someone knowсообщать (кому-либо)
let know one's mindбез обиняков высказать свою точку зрения
let know one's mindоткровенно высказать свою точку зрения
let someone know one's mindоткровенно высказать кому-либо своё неодобрение
let someone know one's mindоткровенно высказать кому-либо своё мнение
let looseдавать волю
let looseотчебучивать (говорить что-либо неуместное)
let looseспустить с цепи
let looseспускать с цепи
let loose atнабрасываться на кого-либо с руганью (someone)
let loose the dogs of warразвязать войну
let me by, pleaseпропустите, пожалуйста!
let me by, pleaseдайте, пожалуйста, дорогу!
let me enlarge upon that pointпозволь мне подробнее остановиться на этом пункте
let me fix you a drinkдавай я сделаю тебе что-нибудь выпить
let me get the children settled in their new school firstдайте мне сначала устроить детей в новую школу
let me have a go at fixing itразреши мне сделать попытку, чтобы наладить это
let me introduce you to my intendedпозвольте мне представить вас моей невесте
let me introduce you to my wifeразрешите мне представить вас моей жене
let me introduce you to my wifeразрешите мне познакомить вас с моей женой
let me present my husband to youпозволь мне представить тебе моего мужа
let me relieve you of that bagразрешите, я понесу эту сумку
let me sit you up, you'll be more comfortableдавай я помогу тебе сесть, тебе будет удобнее
let me trouble you with one more questionпозвольте мне задать вам ещё один вопрос (Букв.: позвольте мне побеспокоить вас ещё одним вопросом.)
let me try to represent my idea to you in another wayразрешите изложить свою мысль несколько иначе
let me try to represent my idea to you in another wayразрешите изложить свою мысль другими словами
let me try to represent my idea to you in different termsразрешите изложить свою мысль несколько иначе
let me try to represent my idea to you in different termsразрешите изложить свою мысль другими словами
let me warm up the soup for you, it won't take a minuteдавай я подогрею тебе суп, это займёт не больше минуты
let one's mind wanderзазеваться (проявить рассеянность)
let no grass grow under one's feetдействовать быстро и энергично
let not the reader be frightenedпусть читатель не пугается
let offвыпустить (пар)
let offвыпускать (воздух, газ)
let offвысаживать (о пароходе, такси и т. п.; кого-либо)
let offне наказывать
let offпустить
let offразряжать
let offсдавать в аренду по частям
let offосвобождать от работы (и т. п.)
let offвыпустить пары
let offосвобождать обязанностей (и т. п.)
let offсдавать в аренду по участкам
let offразрядить
let offосвобождать
let offдать выход своим чувствам
let offспускать (воздух, газ, пар)
let someone off easyотпустить, назначив лишь незначительное наказание
let someone off easyне судить кого-л строго
let off fireworksзапускать фейерверк
let off steamдать выход энергии
let off steamдать выход чувствам
let off steamразрядиться
let off steamдать волю своим чувствам
let someone off with somethingспускать (кому-либо; что-либо)
let onпроговариваться
let onпроговориться
let onдоносить на (кого-либо)
let onвыдавать (секрет, факты)
let on driveослабить кампанию
let on hireсдать внаём
let on leaseсдать в аренду (to)
let someone passдать кому-либо пройти
let something passпропускать (давать проникнуть чему-либо)
let something passпростить
let something passне обратить внимания
let someone passпропустить (кого-либо)
let someone passдать кому-либо дорогу
let someone passдавать кому-либо дорогу
let something pass unchallengedпропустить что-либо без возражений
let pastдать пройти
let pastдавать пройти
let something rideпускать на самотёк
let something rideне вмешиваться
let ripсыпать проклятиями
let ripвходить в раж
let ripразглагольствовать
let ripругаться
let ripвпадать в бешенство
let ripмчаться вовсю
let ripне вмешиваться
let ripне мешать
let ripбраниться
let rooms with full boardсдавать комнаты с полным пансионом
let's all go to the airport to send Jim offдавайте всё вместе поедем в аэропорт провожать Джима
let's be reasonable about thisдавай будем на этот счёт благоразумны
let's blow Jim's suggestion around and see if we all agree with itдавайте расскажем всем идею Джима и посмотрим, все ли с ней согласятся
let's brew up some more teaзавари-ка ещё чаю
let's brighten up the party with some loud musicдавай-ка запустим какую-нибудь громкую музыку, будет веселее
let's button up this jobдавай доведём до конца эту работу
let's call it a truceпоспорили – и хватит
let's cash in on this unexpected fine weather and go into the country for the dayдавай воспользуемся этой прекрасной погодой и поедем отдохнём за город на денёк
let's change the channelдавайте поговорим о чём-нибудь другом
let's cheese it, I can hear the police comingрвём когти, полиция
let's consult him, he is a doctor of sortsпосоветуемся с ним, он что-то вроде врача
let's cruise for a whileдавай немного прошвырнёмся
let's deal properly with the question, instead of just pecking at itдавайте займёмся этим вопросом серьёзно, а не так, на скорую руку
let's deal properly with the question, instead of just picking at itдавайте займёмся этим вопросом серьёзно, а не так, на скорую руку
let's dress a dollдавай нарядим куклу
let's drive out into the country, it's such a nice dayдавай поедем на природу, такой хороший день
let's drop down to his summer home and see if he's thereдавай заглянем в его летний домик, вдруг он там
let's drop in on Jim and Mary while we're in the neighbourhoodдавай заглянем к Джиму и Мери, раз уж мы здесь очутились
let's drop into the hotel for a quick drinkдавай зайдём в этот отель, чего-нибудь выпьем
let's eat out tonight, I'm too tired to cookдавай сегодня пойдём в какой-нибудь ресторан, я слишком устала, чтобы готовить
let's finish now so that we can rest tomorrowдавайте закончим сейчас, чтобы завтра можно было отдохнуть
let's give him a show in spite of his backgroundдавайте дадим ему ещё один шанс, несмотря на его происхождение
let's go and talk to her quickly, quickly. -hold it, darling, she interrupted'пойдём и поговорим с ней немедленно, сейчас же. ' – "успокойся, дорогой", – прервала она его
let's go back to what the chairman said earlierвернёмся к тому, о чём председатель говорил раньше
let's go forward to the front of the hallдавай продвинемся к началу зала
let's go get ourselves a drinkпойдём возьмём выпивку
let's go outsideдавайте выйдем из комнаты
let's go outsideдавайте выйдем на улицу
let's go outsideдавайте выйдем из дома (и т.п.)
let's go right away or we'll be lateпойдём сейчас же, иначе мы опоздаем
let's go rollerbladingпойдём кататься на роликовых коньках
let's go to the football game and cheer for our favourite teamпошли на футбол, поболеем за нашу любимую команду
let's have a bite, shall we?может быть, перекусим?
let's have a bite, shall we?закусим?
let's have a devil and a glass of champagneдавай закажем что-нибудь остренькое и шампанского
let's have a hand at bridgeдавайте сыграем в бридж
let's have none of your slackперестань дерзить
let's hold that problem in abeyance for a short whileдавайте отложим решение этого вопроса на некоторое время
let's jazz this party up, it's very dullдавай-ка сделаем что-нибудь весёлое, вечеринка очень скучная
let's just roam around the town this afternoonдавай просто пошатаемся по городу сегодня
let's leave the fire to burn down and go into our tentsпусть костер догорает, а мы пошли по палаткам
let's make a break. I am jonesing for a coffeeдавай сделаем перерыв. Умираю, хочу кофе
let's make it up and be friendsдавайте помиримся
let's meet at the bus terminalдавай встретимся на автовокзале
let's meet at this same spot tomorrowдавай встретимся завтра на том же месте
let's meet in the lobbyдавай встретимся в вестибюле
let's move before it's too lateдавайте действовать, а то будет слишком поздно
let's move on to the business of the meetingдавайте перейдём к тому, зачем мы все здесь собрались
let's not rake over things that we would rather forgetдавай не будем ворошить то, о чём стоит забыть
let's pass on to the urgent businessдавайте перейдём к срочному вопросу
let's reason the matter out instead of quarrellingдавай разберёмся в этом, а не будем ругаться
let's ride out to the mountains while the weather is goodдавай поедем в горы, пока хорошая погода
let's roll back the carpets and have a danceдавайте скатаем ковры и потанцуем
let's run back over what has just been saidдавайте вспомним, что только что было сказано
let's run through the whole play from the beginningдавайте посмотрим всю пьесу сначала
let's see the matter in a different lightдавай попробуем посмотреть на эту ситуацию в другом аспекте
let's see what the boy's fit forдавай-ка посмотрим, к чему этот парнишка годен
let's sing a few exercises first to warm upдавайте в качестве распевки сначала споём несколько упражнений
let's skip over the first few things on the list, and get to the really important mattersдавайте пробежимся по первым пунктам повестки, а затем перейдём к действительно важным вопросам
let's stay with the present arrangements until a better plan is thought ofдавайте действовать согласно прежним договорённостям, пока не будет разработан более удачный план
let's stop at my granny for two daysдавай остановимся на пару дней у моей бабушки
let's stop working and relax for an hourдавайте отдохнём часок от работы
let's take a run upstate for the dayдавай съездим на денёк за город
let's take a short break for lunchдавайте сделаем короткий перерыв на завтрак
let's take the busдавайте сядем на автобус
let's to it presentlyдавайте теперь обратимся к этому
let's toss up who has for first choiceдавайте бросим жребий, кто будет выбирать первым
let's use a nice cheerful tune to sign on in the morningдавайте выберем красивую жизнерадостную мелодию для утренних позывных
let's use paper plates for the picnicдавайте возьмём в поход бумажные тарелки
let's walk on a bit further before we stop to eatдавайте ещё немного пройдём, прежде чем остановимся и перекусим
let's work till tenдавайте поработаем до десяти
let someone seeпоказать (кому-либо)
let someone seeдать понять (кому-либо)
let severely aloneоставить без внимания (в знак неодобрения)
let severely aloneоставлять без внимания (в знак неодобрения)
let severely aloneоставлять в покое (что-либо слишком трудное)
let severely aloneоставить в покое (что-либо трудное)
let severely aloneигнорировать (в знак неодобрения)
let severely alone"не связываться"
let someone severely aloneдемонстративно игнорировать (в знак неодобрения или презрения; кого-либо)
let slideзапустить (перестать заботиться)
let slideпустить на самотёк
let something slideпускать что-либо на самотёк
let slideзапускать (переставать заботиться)
let something slide down a chuteспускать что-либо по жёлобу
let slipобмолвиться (проговориться)
let slipупускать
let slip somethingбросить (что-либо)
let slipпрокараулить (упустить, прозевать)
let slip somethingвыпустить (что-либо)
let slip somethingвыронить (что-либо)
let slip somethingобронить (что-либо)
let slip somethingуронить (что-либо)
let slip somethingупустить (что-либо)
let slip a chanceупустить шанс
let slip an occasionупустить возможность
let slip an opportunityупустить случай
let some air into a roomпроветрить комнату
let some air into a roomпроветривать комнату
let the air out ofвыпустить воздух из (баллона, шины и т. п.)
let the air out ofвыпускать воздух из (баллона, шины и т. п.)
let the air out of a tyreспустить шину
let the air out of a tyreвыпустить воздух из шины
let the bucket dump its contentsопоражнивать ковш
let the bucket dump its contentsопоражнивать ковш драглайна
let the cat out of bagвыдать секрет
let the cat out of the bagрастрепать (что-либо)
let the cat out of the bagразболтать (что-либо)
let the cat out of the bagнечаянно выболтать секрет
let the cat out of the bagпроговориться
let the change slipупустить удобный случай
let the change slipдать маху
let the children blow off steam outside while the weather's fine, they get so restless indoors when it's rainingдайте детям порезвиться на улице, пока хорошая погода, они буквально места себе дома не находят, когда идёт дождь
let the children go for a walkпускать детей гулять
let the chips fall where they mayкаковы бы ни были последствия
let the chips fall where they mayбудь что будет
let the clutch inвключить сцепление
let the clutch inвключать сцепление
let the dead bury their deadпредать прошлое забвению
let the dead bury their deadпохоронить прошлое
let the dog looseспускать собаку с цепи
let the dog looseспускать собаку с поводка
let the dogs run aboutпозволить собакам свободно бегать повсюду
let the dogs run aboutпозволить собакам свободно бегать
let the dogs run aboutпозволить собакам бегать повсюду
let the dragline bucket dump its contentsопоражнивать ковш драглайна
let the fire outдать погаснуть огню
let the fire outдать потухнуть огню
let the fire outдавать потухнуть огню
let the fire outдавать погаснуть огню
let the genie out of the bottleвыпустить джинна из бутылки
let the grass grow under one's feetсидеть у моря и ждать погоды
let the grass grow under one's feetтерять время попусту
let the grass grow under one's feetсидеть сложа руки
let the grass grow under one's feetдействовать медленно
let the grass grow under one's feetдействовать неэнергично
let the grass grow under one's feetбыть бездеятельным
let the matter restоставлять всё, как есть
let the mournful martial music blowпусть звучит похоронная военная музыка
let the mud dry, so that it will be easier to scrape offпускай грязь подсохнет, чтобы было легче её соскабливать (your shoes; с твоих ботинок)
let the negative direction of the axis run to the leftустанавливать отрицательное направление оси координат справа налево
let the others repugn as they willпускай другие возражают, что хотят
let the phone ring 10 timesподождать 10 звонков
let the positive direction of the axis run to the rightустанавливать положительное направление оси координат слева направо
let the pudding setпусть пудинг затвердеет
let the red mist descendприйти в ярость
let the red mist descendпотерять самообладание
let the rope run freeстравливать верёвку (альпинизм)
let the sawdust out of someoneсбить спесь (с кого-либо)
let the second floor for three monthsсдать третий этаж на три месяца
let the side downне оправдывать чьих-либо ожиданий
let the side downогорчать кого-либо дурным поведением
let the side downразочаровывать кого-либо дурным поведением
let the side downподводить товарищей
let the side downподвести товарищей
let the slime settleотстаивать шлам
let the tea brewдать чаю настояться
let the tip load up with solderнабирать припой на жало паяльника
let the water from the pondспускать воду из пруда
let the water out of the bathспустить воду из ванны
let the water out of the bathвыпустить воду из ванны
let the water out of the bathtubспустить ванну
let the water out of the bathtubвыпустить воду из ванны
let there be a truce to that!хватит!
let there be a truce to that!прекратите!
let there be a truce to that!перестаньте!
let these unhappy examples be a warning to othersпусть эти прискорбные уроки послужат предостережением другим
let things developпусть всё идёт своим чередом
let things driftпусть всё идёт, как шло
let things driftпокоримся судьбе
let things driftпредоставлять делу идти самотёком
let things goвести дела спустя рукава
let things go hangне интересоваться
let things go hangнаплевать
let things ripплевать на все
let things ripпускать всё на самотёк
let things ripбыть беспечным
let things ripпозволять идти своим чередом
let things slideотноситься к чему-либо спустя рукава
let things slideне интересоваться
let things slideотноситься к чему-либо безответственно
let things slideотноситься к чему-либо небрежно
let things slideнаплевать
let things take their courseпредоставить события их естественному ходу
let thinking be reasoningбудем считать, что думать значит размышлять
let those responsible off the hookпозволить виновным избежать наказания
let someone through a doorпропустить кого-либо в дверь
let toдавать напрокат
let to bailотпустить арестованного
let to stew in one's own juiceтушиться в собственном соку
let one's tongue run away with oneувлечься
let one's tongue run away with oneговорить не думая
let up onработать менее усердно
let upпередохнуть
let upсводить на нет
let upсхлынуть (о чувстве)
let up onстать мягче
let upпередыхать
let up onобращаться более мягко (с кем-либо)
let up onне надрываться
let up driveослабить кампанию
let up in driveослабить кампанию
let up on an acceleratorперестать давить на газ
let up on an acceleratorотпустить педаль газа
let us adjourn the committee meeting for lunchдавайте прервём заседание комитета и пообедаем
let us adjourn the meeting to next Mondayдавайте перенесём собрание на следующий понедельник
let us cast back our minds to the first meetingдавай-ка вспомним подробности нашей первой встречи
let us drift aside into this teashopдавай заглянем в эту чайную
let us drink to the happy pairдавайте выпьем за счастье молодых
let us have a drink to round the evening offдавай напоследок выпьем
let us hope that peace will result from our talksдавайте надеяться, что наши переговоры приведут к миру
let us hope that this salve to self-esteem never lost its efficacyдавайте надеяться на то, что это лекарство для самолюбия никогда не потеряет своей действенности
let us not quarrel about such unimportant mattersдавай не будем ругаться по таким пустяковым поводам
let us now turn from the poems to the author's personal careerдавайте теперь перейдём от стихотворений к жизни самого автора
let us recur to what was said in this morning's meetingдавайте вернёмся к тому, что было сказано на собрании сегодня утром
let us rest his body in his family graveдавайте похороним его в семейном склепе
let us return to the question we were first consideringдавайте вернёмся к вопросу, с которого мы начали
let us sayдопу́стим
let us supposeдопустим, что
let us suppose that you are rightпредположим, что вы правы
Let us take the word "regimentation". One dictionary has its meaning as "enforced socialism"давайте возьмём слово "regimentation". В одном словаре оно определяется как "насильственный социализм"
let voteразрешить голосование
let well aloneне вмешиваться без нужды
let well enough aloneне до жиру, а быть бы живу
let well enough aloneне до жиру
let you and me tryдавайте попробуем
let your test strategy be opportunisticпусть ваша испытательная стратегия будет ситуационно-обусловленной
Mike knew it was all over. He could feel the let-down in himselfМайк знал, что все кончено. Он чувствовал этот спад внутри себя
Showing first 500 phrases