DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing leave | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a pay increase was dangled before her when she threatened to leave the companyей предложили повысить жалование, когда она пригрозила уйти из конторы
a recognizance to appear when called on, to pay a debt, not to leave etcобязательство явиться в суд по вызову, уплатить долг, не выезжать и т. д
absent on leaveв отпуске
accrual of annual leaveначисление ежегодных отпускных
after being here for a week, I took a notion to leave, and accordingly did soпобыв здесь неделю, я собрался уехать, и так и сделал
all mothers fear for their children when they first leave homeвсе мамы боятся за своих детей, когда те в первый раз уезжают из дома
and leave us to old Brown! that will be a nice go!и оставь нас старику Брауну! это будет приятным сюрпризом!
announce one's intention to leaveобъявить о своём намерении уехать
anyhow, let's leave it at thatкак бы там ни было, давайте на этом и остановимся
as they leaveна выходе из
ask leaveпросить разрешения
ask leaveпросить позволения
ask leave to do somethingпросить разрешения сделать (что-либо)
ask leave to do somethingспрашивать разрешения сделать (что-либо)
ask leave to do somethingспрашивать позволения сделать (что-либо)
ask leave to do somethingпросить позволения сделать (что-либо)
at that point the audience got up to leaveв этот момент зрители поднялись, чтобы уходить
be absent on leaveнаходиться в отпуске
be on leaveзначиться в отпуску
beg leave ofпросить разрешения у (someone – кого-либо)
beg leave ofпросить позволения у (someone – кого-либо)
beg leave to do somethingпросить разрешения сделать (что-либо)
beg leave to do somethingспрашивать позволения сделать (что-либо)
beg leave to do somethingспрашивать разрешения сделать (что-либо)
beg leave to do somethingпросить позволения сделать (что-либо)
being forced to leave, the woman recommended her child to my careпоскольку она была вынуждена уехать, она отдала мне своего ребёнка и наказала заботиться о нем
by the king's grace, the traitor was permitted to leave the countryблагодаря милосердию короля предателю разрешили покинуть страну
cast round for a reasonable excuse to leaveстараться найти подходящий предлог, чтобы уйти
come home on leaveприезжать домой на побывку
compensatory leave for workingотгул за переработку
compensatory leave for workingдополнительный отпуск за переработку
criminals are very reluctant to leave a paper trailпреступники обычно очень не любят оставлять документы о своей деятельности
determine to leave at onceтвёрдо решить уйти немедленно
don't leave papers lying aboutне разбрасывайте бумаги где попало
don't leave your things on the sand, the sea is setting in and they could get wetне оставляй вещи на песке, идёт прилив, они промокнут
dry tobacco leavesсушить листья табака
every time that boy leaves the house he slams the door toвсякий раз, когда мальчик уходит из дома, он громко хлопает дверью
exceed one's leaveпросрочить отпуск
extend a leaveпродлить отпуск
extend one's leaveпродлить отпуск
extend one's leaveпродлевать отпуск
get leaveвзять отпуск
get leave from someone to do somethingполучить разрешение у кого-либо сделать (что-либо)
get leave from someone to do somethingполучить позволение у кого-либо сделать (что-либо)
get leave of someone to do somethingполучить разрешение у кого-либо сделать (что-либо)
get leave of someone to do somethingполучить позволение у кого-либо сделать (что-либо)
give someone a sign to leave the roomподать кому-либо знак выйти из комнаты
give a written undertaking not to leave a placeдать подписку о невыезде
give someone leave to do somethingдать кому-либо позволение сделать (что-либо)
give someone leave to do somethingразрешить кому-либо сделать (что-либо)
give someone leave to do somethingпозволить кому-либо сделать (что-либо)
give someone the sign to leave the roomподать кому-либо знак выйти из комнаты
grant a leaveпредоставить отпуск
grant a leave of absenceувольнять в отпуск
grant someone leave to do somethingдать кому-либо разрешение сделать (что-либо)
grant someone leave to do somethingразрешить кому-либо сделать (что-либо)
grant someone leave to do somethingпозволить кому-либо сделать (что-либо)
grant someone leave to do somethingдать кому-либо позволение сделать (что-либо)
he asked for forty-eight hour's leaveон попросил два дня отгула
he asked to leave the roomон попросил разрешения выйти из комнаты
he fears for his children when they leave homeон боится за своих детей, когда они уезжают из дома
he found it necessary to leave at onceон счёл необходимым выехать немедленно
he gave his wife the high sign that he wanted to leave the partyон подал знак жене-пора собираться домой
he gave his wife the high sign that he wanted to leave the partyон показал жене – пора собираться домой
he had been in a tearing hurry to leave the campон очень спешил покинуть лагерь
he has been on sabbatical leave writing a novelон находится в годичном отпуске и пишет роман
he is on leaveон в отпуске
he must join his regiment when his leave is overон должен вернуться в полк по окончании отпуска
he prolonged his leave by a dayон продлил свой отпуск на один день
he proposes to leave tomorrowон намерен уехать завтра
he told them politely to leave him in peaceон вежливо попросил их оставить его в покое
he took a sabbatical leave from the Foreign Officeон взял отпуск на год в министерстве иностранных дел
he took French leaveон ушёл по-английски
he took French leaveон ушёл не простившись
he turned to leave, whereat she began to weepон повернулся, чтобы уйти, и тогда она начала плакать
he wants to leave that for the momentон бы не хотел обсуждать это в данный момент
he was amazed at their decision to leave their well-paid job and go travelling around the worldего поразило их решение бросить свою хорошо оплачиваемую работу и отправиться в путешествие вокруг света
he was on sick-leave last monthон был на больничном в прошлом месяце
he was sticky about giving me leaveон никак не хотел дать мне отпуск
he will leave his mark in historyон оставит след в истории
he'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after himон донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нем
his assistant is on sick leaveего помощница на больничном
I hope that when I go out I shall leave a better world behind meнадеюсь, что мир станет лучше, когда меня не будет
I leave it to others to answerя предоставляю другим ответить (на это)
I leave this in your chargeоставляю это вам на хранение
I leave this notice on my door for each accustomed visitorя оставляю это сообщение на двери для всех постоянных посетителей
I leave you in charge of himя оставляю его на ваше попечение
I leave you in charge of himя оставляю его на вас
I regret having to leave so earlyмне жаль так рано уезжать
I shall bundle you out of here very fast if you don't leave by yourselfесли ты сам не уйдёшь, я быстренько тебя выпровожу
I shall leave on Sunday if nothing intervenesя выеду в воскресенье, если ничего не произойдёт
I shall turn to the left, and leave the roadя сверну налево и сойду с дороги
I want to leave this restaurant, there's a man at the next table who's been leering at me throughout the mealя хочу уйти отсюда, этот человек за соседним столом всё время смотрит на меня
I will leave no stone unturned, till I find itя не оставлю камня на камне, пока не найду это
I will leave this to your careпередаю под вашу ответственность
I will leave this to your careоставляю это вам на хранение
I will leave this to your careпоручаю это вам
I will leave this to your careоставляю это вам на попечение
if he refuses to leave town, the boys will run him outесли он сам не уедет из города, его выгонят ребята
if she keeps on nagging at her husband like that, he'll leave herесли она и дальше будет так пилить своего мужа, он уйдёт от нее
if they did not leave peaceably, they would be batoned by the policeесли они не разойдутся мирно, полиция пустит в ход дубинки
if you leave your car idling away outside the house for an hour or more, you will burn more petrol than you thinkесли вы оставите машину снаружи не выключив мотор, вы потратите больше бензина, чем вам кажется
if your payments of rent drop behind, you will be asked to leaveесли вы будете задерживать арендную плату, вас попросят освободить помещение
if your payments of rent fall behind, you will be asked to leaveесли вы будете задерживать оплату, вас попросят освободить помещение
I'll tell you what it is, you must leaveя тебе скажу, в чём дело – тебе уходить пора
I'm sorry I'm late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn't get awayпрошу прощения за опоздание, но когда я уже выходил, зазвонил телефон, и я не мог не поговорить
in the aftermath of/to that incident, he had to leave townвследствие этого происшествия, ему пришлось уехать из города
it is time to leave talking and begin actingпора перестать разговаривать и начать действовать
it might be well for him to leaveбыло бы лучше, если бы он ушёл
it was absurd to leave such a large tipбыло глупо оставить такие большие чаевые
it was advisable to leave immediatelyбыло разумно / целесообразно / желательно уехать немедленно
it was careless of you to leave the door unlockedты поступила легкомысленно, оставив дверь незапертой
it was careless of you to leave the door unlockedвы поступили очень легкомысленно, оставив дверь незапертой
leave someone&100завещать кому-либо100 фунтов
leave a bitter taste in the mouthоставить неприятное впечатление
leave a blotставить пятно
leave a blotпоставить пятно
leave a card uponоставить у кого-либо визитную карточку (someone); вместо личного визита)
leave a column blankоставить незаполненной графу
leave a countryпокидать страну
leave a deposit on somethingоставлять задаток за (что-либо)
leave a footprintоставлять следы
leave a handle for somethingдать повод к (чему-либо)
leave a handle forдать повод (к чему-либо)
leave a handle to somethingдать повод к (чему-либо)
leave a lasting impressionпроизводить неизгладимое впечатление
leave a letter forоставить для кого-либо письмо (someone)
leave a messнапутать
leave a message forпросить передать (someone – кому-либо что-либо)
leave a message forоставлять кому-либо записку (someone)
leave a passagewayоставлять проход
leave a postоставить пост
leave a question unsettledоставить вопрос открытым
leave a scarоставлять неизгладимый след
leave a scarоставлять шрам
leave a scentоставлять след
leave a spotпосадить пятно
leave a stainпосадить пятно
leave a stainоставить пятно
leave a tap runningоставить незакрытым кран
leave a trailоставлять след
leave a wide marginоставить широкие поля
leave aloneотделаться от
leave someone aloneотцепляться (переставать надоедать)
leave aloneотвязываться от
leave ample reservesоставлять большой запас
leave an aftertasteоставлять послевкусие
leave an impressionотпечатываться (on)
leave an impressionоставлять впечатление
leave an indentationоставлять вдавленное углубление
leave an indentationоставлять отпечаток
leave asideоставлять за скобками (исключать из рассмотрения)
leave asideвыносить за скобки (исключать из рассмотрения)
leave asideне упоминать
leave asideоставить без внимания
leave something at homeзабывать что-либо дома
leave one's bedвыздороветь
leave one's bedвстать с постели
leave behindопережать (что-либо, кого-либо)
leave behindоставлять позади, опережать, превосходить
leave behindзабыть
leave behindобогнать (оставить позади)
leave behindобгонять (оставлять позади)
leave behindзабывать (оставлять)
leave campaign in tattersразбить кампанию в пух и прах
leave one's clothes kicking aboutраскидать свои вещи где попало
leave one's coat in a cloakroomсдать пальто в гардероб
leave one's coat in a cloakroomраздеваться в гардеробе
leave one's coat in the hallоставить пальто в прихожей
leave someone coldне произвести впечатления на (кого-либо)
leave someone coldне производить впечатления на (кого-либо)
leave someone coolне производить впечатления на (кого-либо)
leave deficit uncheckedпотерять контроль над дефицитом
leave each garlic clove in its papery skinдольки чеснока должны оставаться в тонкой как бумага шкурке
leave earlyуходить рано
leave far behindоставлять далеко позади
leave far behindоставить далеко позади
leave few choicesоставить небольшой выбор
leave fond memories of oneselfоставить по себе добрую память
leave footprintsследить (on; оставлять следы)
leave forуезжать (из, куда-либо)
leave forнаправляться (куда-либо)
leave for goodуйти совсем (т. е. навсегда)
leave for goodуехать совсем (т. е. навсегда)
leave for Moscowуезжать в Москву
leave go of somethingперестать держаться за (что-либо)
leave go of somethingвыпускать что-либо из рук
leave one's hat onне снимать шляпу
leave heading blankоставить незаполненным заголовок
leave her alone, she just loves wallowing in her sorrowоставь её, ей нравится упиваться своим горем
leave hereуезжать отсюда
leave him alone, if not, you will regret itоставьте его в покое, не то пожалеете
leave him to his own resourcesнадо его занимать, сам займётся чем хочет
leave him to his own resourcesнадо его занимать, пусть он сам себя развлекает
leave hold somethingперестать держаться за (что-либо)
leave hold somethingвыпустить что-либо из рук
leave one's hold of somethingвыпустить что-либо из рук
leave hold of somethingперестать держаться за (что-либо)
leave one's hold on somethingвыпустить что-либо из рук
leave someone holding the bagсвалить на кого-либо ответственность
leave someone holding the bagсвалить на кого-либо ответственность
leave someone holding the bagпокинуть кого-либо в беде
leave home for a yearуехать из дома на год
leave home for schoolуходить в школу
leave homelessлишать крова
leave homeless and starvingлишать крова и хлеба
leave one's husbandоставить мужа
leave ignominiouslyс позором удалиться
leave one's imprint on somethingоставлять свой след на (чём-либо)
leave in a huffуйти раздражённым
leave in a huffуйти в гневе
leave in gageоставлять в залог
leave in peaceотделаться от
leave in peaceотвязываться от
leave in the dustдать фору (превосходить кого-либо)
leave instructions for someoneоставить указания (для кого-либо)
leave little breathing spaceзатирать (притеснять)
leave little doubtне оставлять сомнения
leave one's luggage in the cloak-roomсдать багаж на хранение
leave one's luggage in the left-luggage officeсдать багаж на хранение
leave one's markоставлять след
leave me alone and stop buggering me aboutоставь меня в покое, перестань надо мной подшучивать
leave me alone and stop buggering me aroundоставь меня в покое, перестань надо мной подшучивать
leave me here, and when you want me, sound upon the bugle hornоставьте меня здесь, и если вы захотите меня видеть, подудите в охотничий рожок
leave Moscow for Omskотбыть из Москвы в Омск
leave no avenue unexploredиспользовать все пути
leave no avenue unexploredиспользовать все возможности
leave no choiceне оставить выбора
leave no choiceне оставлять выбора
leave no doubtне оставлять сомнения
leave no effectsумереть, ничего не оставив наследникам
leave no out toне оставлять лазейки для (someone – кого-либо)
leave no room forне оставить места для
leave no room forне оставлять места для
leave no stone unturnedобить все пороги
leave no stone unturnedобивать все пороги
leave no traceне оставлять следов
leave notes in the marginsделать заметки на полях
leave nothing to chanceвсё предусмотреть
leave offне надевать
leave offпереставать делать
leave offперестать делать (что-либо)
leave offкончить
leave offпереставить
leave offперестать
leave off + ger.бросать (отказываться от чего-либо)
leave off passengersвысаживать пассажиров
leave officeуйти с занимаемой должности
leave officeуйти в отставку
leave onоставлять на прежнем месте
leave onоставлять на себе
leave onне снимать
leave on one's coat indoorsне снимать пальто в помещении
leave on the matотказаться принять
leave openоставить открытым (вопрос и т.п.)
leave outоставлять
leave outне включать
leave outпропускать (что-либо)
leave outупустить (что-либо)
leave outне учесть (чего-либо)
leave outне убирать
leave out franchiseне учитывать право голоса
leave out in the coldзабыть про (кого-либо)
leave out of accountне принять во внимание
leave out of accountсдать в архив
leave something out of accountне принимать во внимание (что-либо)
leave out of accountсдавать в архив
leave something out of considerationупускать и́з виду
leave something out of considerationне принимать что-либо во внимание
leave overотложить (что-либо)
leave over until tomorrowотложить что-либо на завтра
leave overnightоставить на ночь
leave one's papers in confusionоставить бумаги в беспорядке
leave one's papers in confusionоставить свои бумаги в беспорядке
leave people to fend for themselvesбросить людей на произвол судьбы
leave people to fend for themselvesбросать людей на произвол судьбы
leave one's postуходить с поста
leave put out of accountне учитывать
leave put out of accountупустить из виду
leave put out of accountне принимать во внимание
leave remarks in the marginsделать заметки на полях
leave room for someone, somethingоставить место для (кого-либо, чего-либо)
leave room for maneuverоставлять возможность для манёвра
leave schoolоканчивать занятия
leave schoolзакончить занятия
leave schoolкончить школу
leave schoolкончать школу
leave someone severely aloneигнорировать (в знак неодобрения или презрения; кого-либо)
leave severely aloneоставить без внимания (в знак неодобрения)
leave severely aloneоставить в покое (что-либо трудное)
leave someone severely aloneдемонстративно игнорировать (в знак неодобрения или презрения; кого-либо)
leave severely alone"не связываться"
leave shares in trustпередавать акции в доверительное управление
leave small children unattendedоставлять детишек без присмотра
leave stew in one's own juiceтушиться в собственном соку
leave someone strandedоставить кого-либо в затруднительном положении
leave someone strandedоставить кого-либо без средств
leave ten pounds as a depositдать десять фунтов в задаток
leave ten pounds as a depositуплатить десять фунтов в качестве задатка
leave ten pounds as depositдать десять фунтов в задаток
Leave the apron a decent tip. He's taken a good care of usОставь бармену хорошие чаевые. Он был с нами очень любезен
leave the countryуезжать из страны
leave the decision onвозлагать решение на (someone – кого-либо)
leave the door ajarне захлопывайте дверь
leave the farm in the trust ofдоверить кому-либо управление своей фермой (someone)
leave someone the. fieldпотерпеть поражение в состязании (с кем-либо)
leave someone the. fieldпотерпеть поражение в споре (с кем-либо)
leave someone the. fieldпотерпеть поражение в споре или состязании (с кем-либо)
leave someone the. fieldпотерпеть поражение в споре с (кем-либо)
leave someone the. fieldпотерпеть поражение в состязании с (кем-либо)
leave the field openвоздерживаться от вмешательства
leave the gas full onоставить газ гореть полностью
leave the house earlyрано выходить из дома
leave the keyоставить ключ
leave the law in forceоставлять закон в силе
leave the law in forceоставить закон в силе
leave the letter unfinishedоставить письмо неоконченным
leave the luggage behindпозабыть багаж
leave the luggage behindоставить багаж
leave the matter in the hands of a lawyerпоручить дело юристу
leave the matter in the hands of a solicitorпоручить дело адвокату
leave the meeting in a bodyоставлять собрание в полном составе
leave the metalsсойти с рельсов (о поезде)
leave the nestпокидать гнездо
leave the nestвылететь из гнезда
leave the organizationпокидать организацию
leave the phone off the hookне повесить телефонную трубку
leave the place for one's healthуехать из этого места из-за здоровья
leave the political stageуйти из политической жизни
leave the political stageбросить политическую деятельность
leave the portвыйти из порта
leave the question openоставить вопрос открытым
leave the question unsettledоставить вопрос открытым
leave the radius of the earth's gravitationвыйти из радиуса земного притяжения
leave the roadсвернуть с дороги
leave the room in confusionоставить комнату в беспорядке
leave the school tidyоставлять помещение школы убранным
leave the school tidyоставлять помещение школы в чистоте
leave the solution to chanceпредоставить решение случаю
leave the tableвставать из-за стола
leave the tap runningоставить кран открытыми
leave the townвыехать их города
leave the traffic circuitвыходить из аэродромного круга полётов
leave the verticalотклоняться от вертикали
leave the water runningоставить кран открытым
leave the water runningоставить незакрытой воду
leave the water runningоставить воду открытой
leave the window openоставить окно открытым
leave them alone and they'll come home, bringing their tails behind themоставь их в покое и они с поджатыми хвостами вернутся
leave thereуезжать оттуда
leave one's things in the carоставлять свою одежду в машине
leave one's things in the cloakroomраздеваться в гардеробе
leave one's things on the bankоставлять свою одежду на берегу
leave things to chanceпустить всё на самотёк
leave things to chanceпредоставить всё случаю
leave things to themselvesпредоставлять делу идти самотёком
leave this worldуйти из жизни
leave toпредставлять на чьё-либо усмотрение (someone)
leave toпередавать на чьё-либо усмотрение (someone)
leave something to someone's choiceпредоставить кому-либо выбор в (чем-либо)
leave to someone's discretionпредставлять на чьё-либо усмотрение
leave to someone's discretionпередавать на чьё-либо усмотрение
leave someone to himselfне вмешиваться в чьи-либо дела
leave someone to his own devicesпредоставить кого-либо самому себе
leave someone to his own resourcesпредоставить кого-либо самому себе
leave to someone's judgementпредставлять на чьё-либо усмотрение
leave to someone's judgementпередавать на чьё-либо усмотрение
leave to rot in gaolсгноить в тюрьме
leave to rot in gaolгноить в тюрьме
leave to the discretionоставить кого-либо на чьё-либо усмотрение
leave something to the discretion ofоставлять что-либо на усмотрение (someone – кого-либо)
leave to the management's discretionпредоставлять на усмотрение начальства
leave to their own devicesоставлять на произвол судьбы
leave to their own devicesоставить на произвол судьбы
leave tracesследить (on; оставлять следы)
leave tracesнаследить (on)
leave one's tracks everywhereвсюду оставлять свои следы
leave-tree cutsсплошное прореживание (в отличие от рубок полосами)
leave unalteredне вызывать изменений
leave unalteredне менять
leave something underfilledзаполнять что-либо неполностью
leave something undoneне закончить (что-либо)
leave something undoneнедоделать (что-либо)
leave something undoneне сделать (чего-либо)
leave unfinishedне закончить
leave something unsaidумолчать о (чём-либо)
leave something unsaidоставить что-либо недосказанным
leave something unsaidоставить что-либо невысказанным
leave something unsaidне сказать (чего-либо)
leave something until tomorrowотложить что-либо на завтра
leave something until tomorrowоставить что-либо до завтра
leave weaponsоставлять оружие
leave one's wifeуйти от жены
leave without permissionуходить без спроса
leave word forвелеть передать (someone); что-либо; кому-либо)
leave word for someone thatвелеть передать кому-либо, что
leave your key at receptionоставь ключ у консьержки
let's leave the fire to burn down and go into our tentsпусть костер догорает, а мы пошли по палаткам
make a sign that he wanted to leaveподать знак, что он хочет уйти
make someone a sign to leave the roomподать кому-либо знак выйти из комнаты
make leaveудалить
make leaveзаставлять уйти
make leaveудалять (заставлять уйти)
make leaveзаставить уйти
make sure that you shut the door to as you leaveпроверь, плотно ли закрыта дверь, когда будешь уходить
make someone the sign to leave the roomподать кому-либо знак выйти из комнаты
manifest a desire to leaveизъявить желание уйти
Mr Sharp was about to leave when his secretary called him backмистер Шарп уже было собрался уходить, когда секретарша позвала его обратно
on top of it all he wanted to leave herмало этого, он хотел ещё оставить её
pay up what you owe before you leave townпрежде чем покинуть город, расплатись за всё, что ты должен
people who leave Southampton the best of friends and arrive in Bombay dead cutsлюди, которые покинули Саутгемптон лучшими друзьями и прибыли в Бомбей, полностью порвав друг с другом
pick tea leavesубирать чайный лист
pick tea leavesсобирать чайный лист
please, leave a message after the toneпожалуйста, говорите после сигнала
please put off all the lights as you leave the buildingвыключи весь свет, когда будешь уходить из здания
pluck tea leavesобрывать чайный куст
pluck tea leavesобирать чайный куст
pupils are forbidden to leave the school precinctученикам запрещается покидать территорию школы
rake dead leavesсгребать сухие листья
rake leaves into heapsсгребать листья в кучи
rats leave a sinking shipкрысы бегут с тонущего корабля
Right, old boy. Leave it to me. I can do this on my headЛадно, старик. Оставь это мне. Мне это раз плюнуть
she advised us that we should leaveона посоветовала нам уехать
she did not want him to leave a trail of wet foot-prints all over the houseона не хотела, чтобы он оставлял свои грязные следы по всему дому
she felt a wave of panic, but forced herself to leave the room calmlyеё охватила паника, но она заставила себя спокойно выйти из комнаты
she had come over on leave from Moscowона приехала из Москвы в отпуск
she had her coat on and was about to leaveона была уже в пальто и собиралась выходить
she has had a baby and accordingly had to leave her jobу неё маленький ребёнок, поэтому ей пришлось оставить работу
she is in a hurry to leaveей не терпится уехать
she is your wife so you just can't up and leaveона твоя жена, ты не можешь просто взять и уйти
she must leave while it's still lightей надо уйти засветло
she needn't worry about arranging the insurance, as far as that goes she can leave everything to meей не стоит беспокоиться об оформлении страховок, в этом она может полностью положиться на меня
she signed to the others to leaveона подала знак остальным уйти
she wanted to say him many loving words, but her heart was constricted with pity and the words would not leave her lipsей хотелось сказать ему много ласковых слов, но сердце её было стиснуто жалостью, и слова не шли с языка (М. Горький, Мать)
she was about to leave when it started rainingона уже было собралась уйти, но начался дождь
she was impatient to leaveей не терпелось уйти
she was on maternity leaveона находилась в декретном отпуске
she was reluctant to leave homeей не хотелось покидать дом
shed its leavesронять листья
shoot leavesпокрыться листьями
string tobacco leavesнанизывать табачные листья
students are asked to sign out as they leaveстудентов просят выписываться, когда они уезжают
take a leave to pursue one's studiesвзять отпуск на учёбу
take leaveпроститься
take one's leave ofуходить (от кого-либо)
take one's leave ofпроститься с (кем-либо)
take one's leave ofпрощаться (с кем-либо)
take leave of ofпрощаться с (someone – кем-либо)
take leave of ofпроститься с (someone – кем-либо)
take leave of one's sensesсойти с ума
take leave of one's sensesсходить с ума
take leave of one's sensesрехнуться
take leave of one's sensesс ума сойти
take-it-or-leave-it swagger masking an alert original intelligenceмаска бесшабашности и развязности, скрывающая острый и оригинальный ум
tear your thoughts away from the scene, leave the text itselfубери свои собственные мысли из этой сцены, оставь текст, как он есть
the approach of summer made me think of my leaveприближение лета заставило меня задуматься о своём отпуске
the baby is crying, but leave him. be, he'll soon stopребёнок плачет, но ты не обращай внимания, он скоро перестанет
the baby is crying, but leave him. be, he'll soon stopребёнок плачет, но ты его не трогай, он скоро перестанет
the bus leaves at 8 promptавтобус отправляется ровно в 8 часов
the cat wouldn't leave my kitchen, so I had to shove it outкошка никак не хотела уходить из кухни, поэтому мне пришлось вытолкнуть её
the cat wouldn't leave my kitchen, so I had to shove it outкошка не уходила с кухни, поэтому мне пришлось вытолкнуть её
the cat wouldn't leave the kitchen, so I had to push it outкошка не хотела уходить из кухни, пришлось её выставить
the conditions leave us no room for manoeuvreусловия таковы, что нет никаких возможностей маневрировать
the conditions leave us no room for manoeuvreобстановка такова, что нет никаких возможностей маневрировать
the crowd began to leave before the close of the gameнарод начал уходить перед окончанием игры
the crowd began to leave before the close of the gameнарод начал уходить до окончания игры
the fox didn't leave any tracksлисица не оставила никаких следов
the instructions leave me a wide discretionинструкции предоставляют мне большую свободу действий
the news inclined me to leave at onceновости заставили меня сразу же уехать
the prisoners escaped after getting at the guards to leave the gate openзаключённым удалось сбежать, подкупив охрану, чтобы та оставила ворота незапертыми
the prisoners escaped after getting at the guards to leave the gate openзаключённым удалось сбежать – они подкупили охранников, чтобы те оставили ворота незапертыми
the radiologist will read your X-ray before you leaveдо вашего ухода рентгенолог посмотрит ваш рентгеновский снимок и даст своё заключение
the slash will leave a scar on your faceот этого пореза у вас останется шрам на лице
the soil in the forest is rich with dead leaves and branches that have been rotting away for centuriesв этом лесу богатая почва, листья и ветви гнили тут веками
the State shall leave the largest portion of personal free agency to each of its citizensгосударство оставит за гражданами возможность осуществлять большинство действий, связанных с личностью
the train is about to leaveпоезд сейчас тронется
the train is about to leaveпоезд вот-вот тронется
the train is scheduled to leave at noonпо расписанию поезд отходит в полдень
the train timed to leave at 6.30поезд, отходящий по расписанию в 6 ч. 30 м.
there would be little holiday leave for troops on active dutyсолдат, находящихся на действительной службе, редко отпускают в увольнение на праздники
they arranged to leave earlyони договорились выехать рано
they telegraphed us to leave immediatelyони сообщили нам телеграммой, чтобы мы немедленно выезжали
they waited for me to leaveони ждали, когда я уйду
they will leave their mark on historyони оставят след в истории
thou =you wilt =will not leave us here in the dustты не оставишь нас здесь в пыли
top leavesверхние ломки табаков
trains leave every hour on the hourпоезда отправляются в начале каждого часа
upper cauline-leave grassesверховые злаки
urge that they should leaveнастаивать на том, чтобы они уехали
we shall never get six of us in the car, leave alone the bagsмы никак не поместимся вшестером в машине, не говоря уже о багаже
we should fix on a place to stay before we leave homeмы должны договориться, где будем ночевать, пока мы ещё не вышли из дому
we'll have to leave the question lying over till next weekмы отложим рассмотрение этого вопроса до следующей недели
we'll leave the consideration of the new appointments over until the next meetingвопрос о новых назначениях будет отложен до следующего собрания
when the hunt has died down we shall be able to leave our hiding placeкогда за нами перестанут охотиться, мы сможем покинуть наше убежище
when we go camping, the children sometimes leave their tent and kip out in the open fieldкогда мы ходим в походы, дети часто выбираются из палатки и спят прямо на открытом воздухе
where did we leave off?до какого места мы дошли в чтении и т.п.?
whether he comes or not, we shall leaveприедет ли он или нет, мы уедем
you "ave =have been absent without leave an" =and you'll go into cells for thatтак, самоволка, за это у нас полагается отправляться на губу
you may leave, only come back earlyвы можете идти, но возвращайтесь пораньше
young people today already leave home sooner than their counterparts a generation agoсегодня молодые люди гораздо раньше перестают жить в родительском доме, чем предыдущее поколение
Showing first 500 phrases