DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing knowledge of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a knowledge of certain other languages is a highly useful auxiliary in the study of our ownзнание некоторых других языков в высшей степени полезно при изучении родного языка
a matter of common knowledgeобщеизвестный факт
a matter of common knowledgeобщеизвестная вещь
a vast range of knowledgeогромный круг знаний
accumulation of knowledgeнакапливание знаний
all knowledge and all thought deal only with concretions-the concretion of the particular and the universalвсе наше знание и все наши мысли имеет дело только с объединёнными вещами – со слитым воедино частным и универсальным
all knowledge workers use a computer on the job, and 85% of them do so all the timeвсе специалисты, занимающиеся анализом и обработкой информации, используют на работе компьютер, и 85% из них делают это постоянно
an opportunity for the exhibition of one's knowledgeслучай выставить напоказ свои знания
automatic generation of knowledge base from infrared spectral database for substructure recognitionавтоматическая генерация базы знаний на основе ИК-спектральной базы данных для распознавания подструктур
be on the same level of knowledgeиметь одинаковые знания
behind the armour of knowledgeза стеной образованности
behind the armour of knowledgeза бронёй образованности
best of our knowledgeнасколько нам известно
branches of human knowledgeотрасли науки
branches of human knowledgeотрасли знаний, накопленных человечеством
bring to the knowledge of somethingдонести до сведения (кого-либо)
brush up one's knowledge of historyосвежить свои знания по истории
choke the progress of true knowledgeдушить развитие настоящей науки
consider the book a repository of knowledgeсчитать книгу хранилищем знаний
demesne of knowledgeобласть знания
department of knowledgeотрасль знаний
diffusion of knowledgeраспространение знаний
digestion of knowledgeусвоение знаний (в системе искусственного интеллекта)
dissemble one's knowledge of somethingутаить, что знаешь о (чем-либо)
dissemination of knowledgeраспространение знаний
enlarge the borders of knowledgeраздвинуть рамки знаний
enlarge the borders of knowledgeраздвинуть границы знаний
first knowledge of inoculationпервые сведения о прививках
from knowledge ofзная, что
frontiers of knowledgeпределы знания
frontiers of knowledgeграницы познания
gamekeeping is not some sort of science, but an accumulation of experience and knowledgeигра – это не наука, а накопление опыта и знаний
get knowledge of the subjectовладеть предметом
get knowledge of the subjectовладеть знаниями по предмету
give someone the benefit of one's experience and knowledgeподелиться с кем-либо своим опытом и знаниями
give someone the benefit of one's knowledgeподелиться с кем-либо своим знаниями
have a good knowledge of somethingиметь хорошие знания (чего-либо)
have a good knowledge of Englishхорошо знать английский язык
have a good knowledge of medicineхорошо знать медицину
have a knowledge ofзнать
have a reading knowledge of Germanуметь читать по-немецки
have a shaky knowledge ofзнать нетвёрдо
have a speaking knowledge of Germanуметь говорить по-немецки
have a thorough knowledge of somethingглубоко знать (что-либо)
have a working knowledge of computerпрактически владеть компьютером
have a working knowledge of Germanсвободно владеть немецким
have a working knowledge of languageпрактически владеть каким-либо языком
have a working knowledge of languageпрактически владеть каким-либо языком
have an intimate knowledge of somethingбыть хорошо знакомым с (чем-либо)
have no knowledge of anything, anybodyне иметь ни малейшего представления ни о чём, ни о ком
have personal knowledge of somethingзнать что-либо по своему личному опыту
he disclaimed any knowledge of the contents of the letterон отрицал, что ему что-либо известно о содержании письма
he discovers a very accurate knowledge of mineralogyон обнаруживает очень глубокие знания минералогии
he has a competent knowledge of lawон вполне сведущ в вопросах права
he has a competent knowledge of lawон вполне компетентен в вопросах права
he is a sponge full of knowledgeон кладезь знаний
he possessed a vast store of knowledgeон очень много знал
he possessed a vast store of knowledgeон обладал огромным запасом знаний
he sank upon a seat, almost crushed with the knowledge of the consequences of his actionон упал на скамейку, почти раздавленный мыслью о последствиях своего поступка
he tested her for knowledge of the whole textbookон гонял её по всему учебнику
hemisphere of one's knowledgeобласть знаний
her knowledge of computers is quite awe-inspiringеё знание компьютеров впечатляет
her lack of knowledge often leads to misunderstandingsеё невежество часто является причиной недоразумений
her lack of knowledge often leads to misunderstandingsеё невежество часто приводит к недоразумениям
his earliest knowledge of the Slavsего первые сведения о славянах
his knowledge of French literature is extensive and thoroughу него обширные и основательные знания французской литературы
his knowledge of Russian does not extend beyond small talkего знания русского языка хватает только на то, чтобы вести светскую беседу
I don't pretend to a complete knowledge of the cityя не говорю, что знаю весь город
increase the sum of human knowledgeпополнять сокровищницу человеческих знаний
it is beyond the hemisphere of my knowledgeэто находится вне сферы моей компетентности
Jupiter is the supreme manifestation of power and knowledgeЮпитер – это высшее олицетворение силы и знания
knowledge of chemistryзнание химии
knowledge of Frenchзнание французского языка
knowledge of lifeзнание жизни
knowledge of musicзнание музыки
knowledge of the facts resolved him to act at onceфакты вынудили его действовать без промедления
lack of knowledgeнедостаток эрудиции
lack of knowledgeнедостаток знаний
make a display of knowledgeкичиться своими знаниями
make a parade of one's knowledgeщеголять своими знаниями
make a parade of one's knowledgeвыставлять напоказ свои знания
make a parade of one's knowledgeвыставить напоказ свои знания
matter of common knowledgeобщеизвестная вещь
matter of common knowledgeвсем известный вопрос
Oates capped everything by charging the Queen herself with knowledge of the plotно всех превзошёл Оутс – он объявил, что самой королеве было известно о заговоре
pick up scraps of knowledgeнабраться отрывочных знаний
possess inside knowledge of somethingобладать секретными данными о (чем-либо)
recent discoveries added to our knowledge of the Universeпоследние открытия углубили наши знания о вселенной
rub up one's knowledge of historyосвежить свои знания по истории
rudimentary knowledge of botanyэлементарные знания ботаники
she could ferret out little knowledge of his backgroundона смогла узнать немногое о его прошлом
she disclaims any knowledge of her husband's businessона утверждает, что не имеет ни малейшего представления о делах своего мужа
she has a good knowledge of Englishу неё хорошие знания английского
some scientist have paid the forfeit of their lives in the cause of knowledgeесть учёные, которые отдали жизнь за дело науки
source of knowledgeисточник знаний
speak with full/complete knowledge of the factsговорить со знанием всех обстоятельств дела
spread of knowledgeраспространение знаний
spread the knowledge of somethingраспространять знания (чего-либо)
sprinkling of knowledgeскудные знания
standard of knowledgeуровень знаний
subtle knowledge of subjectтонкое понимание вопроса
that kind of knowledge only comes with experienceтакое знание приходит только с опытом
the British and French were at first the leading peoples in this great proliferation of knowledgeпоначалу англичане и французы были ведущими державами по распространению знаний
the choice of a given polymer as a membrane material is not arbitrary but based on very specific properties, originating from structural factors, hence, in order to understand the properties of a polymeric material some basic knowledge of polymer chemistry is requiredвыбор полимера как мембранного материала не произволен, но базируется на весьма специфических свойствах, основанных на структурных факторах, следовательно, чтобы понять свойства мембранных материалов, требуется знать некоторые основы полимерной химии
the hemisphere of one's knowledgeобласть знаний
the knowledge of the facts resolved him to act at onceфакты вынудили его действовать без промедления
the marriage of scientific knowledge and industryтесный союз науки и промышленности
the scope of someone's knowledgeширота чьих-либо знаний
the spread of knowledgeраспространение знаний
the stock of human knowledgeсумма человеческих знаний
the theories have been shaped and reshaped by this steady growth of knowledgeтеории создаются и изменяются благодаря постоянному росту знаний
the tree of knowledgeдрево познания (добра и зла)
the value of knowledgeценность знаний
the way of knowledge is the true wayпуть через знания – наилучший способ достижения (чего-либо)
the weakness of someone's classical knowledgeслабое знание классиков
the weakness of someone's classical knowledgeпробелы в классическом образовании
the weakness of someone's classical knowledgeслабое знание классиков
the weakness of someone's classical knowledgeпробелы в классическом образовании
the young boy his father was the fount of all knowledgeотец для юноши был источником, из которого он получал все знания
they are universally ignorant, yet with greater or less irradiations of knowledgeв большей массе своей они невежественны, но всё же с какими-то проблесками знания
thirst of knowledgeжажда знаний
this is outside the confines of human knowledgeэтого человеку знать не дано
this work testifies his deep knowledge of the subjectэта его работа обнаруживает глубокое знание предмета
those spheres of knowledge often touchэти области знаний часто взаимодействуют друг с другом
unlading the mind of the trash previously called knowledgeосвобождая мозг от мусора, ранее именовавшегося знанием
use the knowledge of somethingиспользовать знания (чего-либо)
vast range of knowledgeогромный круг знаний
weakness of someone's classical knowledgeслабое знание классиков
weakness of someone's classical knowledgeпробелы в классическом образовании