English | Russian |
all I know is I got laid, twice | что точно, так это то, что мне удалось два раза перепихнуться |
all I stipulate is to know the day | всё, что я требую в качестве условия, -это знать день |
all I stipulate is to know the day | всё, что я требую, -это знать день |
all of you know your grammar | грамматику все вы знаете (в нужном вам объёме) |
all of you know your grammar | грамматику в нужном вам объёме все вы знаете |
all the world knows that | всем известно, что |
for all we know | насколько нам известно |
he doesn't know what all the fuss is about! | он не знает, из-за чего вся эта суета! |
he is such a loudmouth and know-all | он такой хвастун и всезнайка |
he is such a loudmouth and know-all | он такой болтун и всезнайка |
he knows all her tricks | он знает все её хитрости |
he knows all the answers | он за словом в карман не полезет |
he knows all the in people | он знает всех нужных людей |
he knows all the right people | он знает всех нужных людей |
he knows all there is to know about them | он знает всю их подноготную |
he knows how to put a business letter together all right | он хорошо знает, как составить деловое письмо |
he knows it all | он всё это знает |
he potters away doing God knows what all day | весь день он занимался Бог знает чем |
I know all that is necessary | я знаю всё, что нужно |
in all cultures we know, men exhibit an aesthetic sense | сейчас мы знаем, что во всех культурах людям свойственно выражать чувство прекрасного |
know all about something | знать все о (чем-либо) |
know all about | знать всю подоплёку |
know all about | знать всю подноготную |
know all advantages and disadvantages of his plan | знать все достоинства и недостатки его плана |
know all the ins and outs of something | знать что-либо вдоль и поперёк |
know all the round of someone's relations | быть знакомым с чьим-либо кругом общения |
she knows all about it | ей всё об этом известно |
she must have a new hat, new shoes, and I don't know what all | ей нужна новая шляпа, новые туфли и всякое такое |
the governing council has in a sense admitted that it did not know all that went on | государственный совет в некотором роде признался, что не знает обо всём, что происходит |
the governing council has in a sense admitted that it did not know all that went on | государственный совет в некотором роде признался, что не знает, как идут дела |