English | Russian |
avoid danger of suffocation please keep this bag away from babies and children | во избежание удушья, пожалуйста, храните этот пакет подальше от детей |
avoid danger of suffocation please keep this bag away from babies and children | чтобы избежать опасности удушья, пожалуйста, храните этот пакет подальше от детей |
he advised her to keep away from fattening foods | он посоветовал ей воздержаться от жирной пищи |
I can't smooth these folds away, they keep coming back | я не смогу разгладить эти складки, они всё время появляются снова |
I haven't finished this work yet: I'll have to keep banging away at it until this evening | я ещё не закончил. Мне придётся сидеть над этим до вечера |
if you keep scratching away at that spot, you'll break the skin | если вы будете продолжать расчёсывать это пятно, вы раздерете кожу |
keep away | избегать (from; чего-либо) |
keep away | чуждаться (from) |
keep away | держаться в стороне (from; от) |
keep away from | не находиться вблизи |
keep something away from someone, something | не подпускать кого-либо к (чему-либо) |
keep away from | не давать |
keep something away from someone, something | не допускать кого-либо к (чему-либо) |
keep away from | не подпускать |
keep away from | держаться в отдалении |
keep away from the rough quarter | обходите стороной этот бандитский район |
keep still, or you'll frighten the rabbit away | сиди тихо, а то спугнёшь кролика |
keep the child away from the water's edge | не разрешайте ребёнку подходить близко к воде |
the doctor advised him to keep away from fattening foods | доктор посоветовал ему воздержаться от жирной пищи |
the doctor advised Jim to keep away from fattening foods | доктор посоветовал Джиму воздержаться от жирной пищи |