English | Russian |
a feeling of joy | чувство радости |
a flush of joy | порыв радости |
a gesture expressive of joy | жест, выражающий радость |
a sentiment of joy | чувство радости |
a transport of joy | радость |
all joy passed out of my life when I heard the terrible news | когда я узнал об этом, я потерял всю радость в жизни |
anhungered for some joy untried | жаждущий неиспытанной радости |
be an intruder on joys | нарушать чьё-либо веселье |
be an intruder on joys | мешать кому-либо веселиться |
be beaming with joy | расплываться в улыбке от удовольствия |
be beside oneself with joy | не помнить себя от радости |
be enraptured with joy | быть охваченным счастьем |
be enraptured with joy | быть охваченным восторгом |
be filled with joy | быть охваченным счастьем |
be filled with joy | быть охваченным восторгом |
be flushed with joy | быть переполненным радостью |
be flushed with joy | быть охваченным радостью |
be mad with joy | быть вне себя от радости |
be overflowed with joy | проникаться восторгом |
be overflowed with joy | быть переполненным радостью |
be seized with joy | быть охваченным счастьем |
be seized with joy | быть охваченным восторгом |
bear present pain for the sake of future joy | переносить сегодняшние страдания ради будущих радостей |
bear present pain for the sake of future joy | переносить сегодняшние мучения ради будущих радостей |
beauty is a joy forever, its loveliness increases: it will never pass into nothingness | красота всегда будет прекрасна, её неповторимость возрастёт: она никогда не уйдёт в небытие |
betray one's joy | обнаружить свою радость |
brim over with joy | преисполняться радостью |
burst with joy | сиять от радости |
conceal one's joy | скрывать свою радость |
conceal one's joy | скрывать свой восторг |
dance for joy | танцевать от радости |
dance with joy | сиять от радости (о глазах) |
dance with joy | светиться от радости (о глазах) |
dance with joy | танцевать от радости |
dance with joy | плясать от радости |
debar from the joys of life | лишить радостей жизни (кого-либо) |
drink the cup of joy | испить из чаши радости |
effervesce with joy | светиться радостью |
embrace with joy all the sufferings | принимать с радостью все страдания |
ephemeral joys of childhood | скоропреходящие радости детства |
every heart beat high with joy at the news | при этой вести сердца всех начинают сильнее биться от радости |
experience joy | испытывать радость |
express joy | радоваться |
feel joy and pride | испытывать чувства радости и гордости |
feel joy in | находить радость в (чём-либо) |
find joy | радоваться |
find joy in | радоваться (находить радость в чём-либо) |
find joy in | находить радость в (чём-либо) |
flush of joy | порыв радости |
flutter with joy | трепетать от радости |
ghoulish joy | злорадство |
give a start of joy | вздрогнуть от радости |
give an exclamation of joy | вскрикнуть от радости |
give oneself up to joy | предаваться радости |
go wild with joy | сходить с ума от радости |
he beamed with joy | он просиял от радости |
he could have laughed for joy | он готов был смеяться от радости |
he is his mother's pride, his father's joy! | он – гордость своей матери, радость своего отца! |
he shouted for joy when he heard he'd passed the exam | он закричал от радости, когда услышал, что сдал экзамен |
he was overflowed with joy | он был переполнен радостью |
he was overwhelmed with joy | он был преисполнен радостью |
he was overwhelmed with joy | его сердце было преисполнено радостью |
hearing the news, the ladies of the court swooned with joy | услышав новости, придворные дамы потеряли головы от радости |
her eyes lit up with joy | её глаза засветились радостью |
her eyes shone with joy | её глаза блестели радостью |
her face lit up with joy | её лицо осветилось радостью |
her face lit up with joy | её лицо озарилось радостью |
her face lit up with joy at the sight of him | при виде его её лицо осветилось радостью |
her face lit up with joy when she heard the good news | она расцвела от радости, когда услышала хорошие новости |
her face was wet with tears of joy | слёзы радости текли по её лицу |
her face was wet with tears of joy | её лицо было всё в слезах, она плакала от радости |
her face was wet with tears of joy | её лицо было всё в слезах от радости |
her face was wet with tears of joy | она плакала от радости |
her heart overflowed with joy | её сердце переполнилось радостью |
her joy knew no bounds | она была бесконечно рада |
her joy knew no measure | её радость не знала границ |
her joy knew no measure | её радость была беспредельна |
her joy was knew no measure | её радость не знала границ |
her joy was knew no measure | её радость была беспредельна |
hide one's joy | скрывать свою радость |
hide one's joy | скрывать свой восторг |
his eyes shone with joy | его глаза светились от радости |
his face lit up with joy | её лицо просияло от счастья |
his heart leapt for joy | у него сердце подскочило от радости |
his heart overflowed with joy | его сердце переполнилось радостью |
his heart pounded with joy | его сердце колотилось от радости |
his heart thrilled with joy | его сердце затрепетало от радости |
his heart was palpitating with joy | его сердце радостно билось |
his joy knew no bounds | его радость не знала границ |
his single eye twinkles with joy | его единственный глаз сияет радостью |
home joys | семейные радости |
homely joys | тихие радости |
I was overflowed with joy | я был переполнен радостью |
indescribable joy | неописуемая радость |
irrepressible joy | необузданная радость |
irrepressible joy | безудержная радость |
it was nothing but exterior joy | это было всего лишь показное веселье |
Joe shouted for joy when he heard he'd passed the exam | Джо закричал от радости, когда услышал, что сдал экзамен |
joy pop | время от времени употреблять наркотики (to joypop) |
joy-ride | заниматься автолихачеством (особ. на угнанном автомобиле) |
jump for joy | быть возбуждённым от радости |
jump out of one's skin with joy | вздрогнуть от радости |
jump out of one's skin with joy | подскочить от радости |
jump out of one's skin with joy | быть вне себя от радости |
jump with joy | скакать от радости |
jump with joy | быть возбуждённым от радости |
Lady Mice was borne away with joy when her child was given back to her | когда леди Майс вернули её ребёнка, она не могла найти себе места от радости |
laugh for joy | смеяться от радости |
laugh with joy | смеяться от радости |
laughter is a vent of any sudden joy | смех – выражение всякой внезапной радости |
leap for joy | взыграть от радости (от радости и т. п.) |
light up with joy | просветлеть от радости |
Love, joy, peace are created in man. Only in God they exist, undivided, uncreated | Любовь, радость, мир тварны в человеке. Только в Боге они существуют неразделенными, вечными |
make joy | оказывать радушный приём |
manifest joy | проявлять радость |
money seems unimportant when set beside the joys of family life | деньги кажутся ничего не значащими по сравнению с радостями семейной жизни |
on a hot day a cold swim is a joy | в жаркий день поплавать в холодной воде большое удовольствие |
participate in someone's joy | разделять чью-либо радость |
pass from joy to tears | то радоваться, то плакать |
primordial human joys | изначальные человеческие радости |
radiate joy | светиться от радости |
radiate joy | излучать радость |
receive someone with joy | принимать кого-либо с радостью |
rub one's hands with joy | потирать руки от радости |
send into a fever of joy | сильно обрадовать (кого-либо) |
sentiment of joy | чувство радости |
share someone's joy | разделять чью-либо радость |
share someone's joy | разделять с кем-либо радость |
share joys with | делить с кем-либо радости (someone) |
she couldn't contain her joy | она не смогла сдержать радости |
she couldn't contain her joy | её радость прорвалась наружу |
she gave a little skip of joy | она подпрыгнула от радости |
she skipped for joy | она подпрыгнула от радости |
she was flushed with i joy after passing the entrance exams | она была охвачена радостью после успешной сдачи вступительных экзаменов |
she writes about the joys and heartaches of bringing up children | она пишет о радостях и печалях, связанных с воспитанием детей |
shine with joy | сиять от удовольствия |
shine with joy | светиться от удовольствия |
shout with joy | кричать от радости |
shouts of joy broke forth from the crowd | в толпе раздались радостные крики |
show one's joy | проявлять свой восторг |
show one's joy | проявлять свою радость |
show joy | проявлять радость |
source of joy | источник радости |
spoil someone's joy | отравить кому-либо радость |
swoon with joy | сходить с ума от радости |
swoon with joy | потерять голову от радости |
take joy | радоваться (in; находить радость в чём-либо) |
take joy in | находить радость в (чём-либо) |
taste the joys of freedom | вкусить счастье свободной жизни |
the car thieves said they were merely joy-riding | угонщики заявили, что взяли машину только покататься |
the Comedies always ended to the joy and appeasement of all parties | комедии всегда заканчивались к радости и удовлетворению всех сторон |
the crowd was delirious with joy | толпа билась в экстазе |
the heart fills with joy | душа радуется |
the heart jumps with joy | сердце прыгает от радости |
the heart leaps with joy | сердце прыгает от радости |
the heart overflows with joy | сердце переполняется от радости |
the heart swells with joy | сердце переполняется от радости |
the joy of coming back | счастье возвращения |
the joy of coming back | радость возвращения |
the joy of creation | радость творчества |
the joy of seeing her son's success | счастье видеть успехи сына |
the joy of seeing her son's success | радость видеть успехи сына |
the joy of speaking to him | радость говорить с ним |
the joy of speaking to him | счастье говорить с ним |
the joys of matrimony may be overpoised by its cares | забот в браке может оказаться больше, чем радостей |
the loss of money is more than compensated for by the joy of having free time | потеря в деньгах с лихвой компенсируется наличием массы свободного времени |
the old merchant joyed at the return of his son | старый торговец радовался возвращению своего сына |
the shouts of joy broke forth from the crowd | в толпе раздались радостные крики |
the spring of all my joys | источник всех моих радостей |
the yacht was his pride and joy | эта яхта была его гордостью и радостью |
there's even less joy in sending us the money | ещё меньше толку высылать нам деньги |
these are the things which make up the joy of life | вот то, что составляет радость жизни |
they found joy in helping others | они находили радость в помощи другим |
throw into a fever of joy | сильно обрадовать (кого-либо) |
to feel joy | испытывать счастье |
to feel joy | испытывать радость |
to feel joy | радоваться (in; находить радость в чём-либо) |
transport of joy | радость |
unadulterated joy | неподдельная радость |
unbounded joy | безмерная радость |
uncountable joy | безграничная радость |
we tried to locate Patrick's position again, but without joy | мы снова попытались установить местонахождение Патрика, но безуспешно |
weep with joy | плакать от радости |
wish someone joy | поздравлять (кого-либо) |
with a cry of joy he drove the last nail into the wood | с радостным воплем он вогнал в доску последний гвоздь |
with tears of joy, he enfolded his long-lost daughter in his arms | рыдая от радости, он обнял свою давно пропавшую дочь |