English | Russian |
administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years | правительство, победившее на выборах в 1945 г., оставалось у власти ещё шесть лет |
administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years | правительство, победившее на выборах в 1945 г. оставалось у власти ещё шесть лет |
all you have to do is sit in your office shovelling in the profits | всё, что тебе нужно делать, это сидеть в офисе и грести прибыль лопатой |
be in an office | быть служащим (и т. п.) |
be in office | стоять у власти |
be installed in office | быть официально введенным в должность |
Bill has gone ape over that new girl in the office | Билл совершенно потерял голову от этой новой девицы в офисе |
compare the signature on the annexed instrument with his autograph signature deposited in my office | сравнить подпись на прилагаемом документе с образцом его подписи, хранящимся в моей канцелярии |
continue in office | продолжать выполнение обязанностей |
continue in office | оставлять кого-либо в должности |
Cromwell was declared protector, and with great solemnity installed in that high office | Кромвеля объявили протектором и с большой торжественностью официально ввели в эту должность |
crown office in chancery | канцелярия суда лорда-канцлера теперь Высокого суда, в которой удостоверяются исходящие из этого суда документы |
during his continuance in office | пока он работает |
during his continuance in office | пока он находится на этом посту |
he attended the Office of the Mass in the cathedral | он присутствовали на мессе в этом соборе |
he conferred with the others in his office | он посовещался с остальными в своём офисе |
he has been complaining about your puerility in the office | он жалуется на ваше легкомысленное поведение на работе |
he has got a place in our office | он пристроился в нашу контору |
he has served his full term in office | срок его полномочий истёк |
he is being relocated from head office to an outstation in Scotland | его переводят из главного офиса в шотландский филиал |
he is not in the office, he's just stepped out for a breath of fresh air | его сейчас нет в офисе, он вышел ненадолго подышать свежим воздухом |
he is over me in the office | он мой начальник (по службе) |
he is something in the Foreign Office | он занимает какую-то должность в министерстве иностранных дел |
he let us cool our heels in the outer office | он продержал нас в приёмной (слишком долго) |
he makes a point of being in his office at nine o'clock | он взял себе за правило приходить в офис в девять часов |
he sat lonely in his office, coldly falsifying facts and dates | он в одиночестве сидел в своём офисе, хладнокровно подделывая факты и даты |
he was continued in office | он был оставлен в той же должности |
he works in an air-conditioned office | он работает в офисе, оборудованном кондиционером |
his office are in the seedier end of town | его офис располагался на самой бедной окраине города |
I am in charge of this office | я заведую этим учреждением |
I am in charge of this office | я руковожу этим учреждением |
I am in charge of this office | я ведаю этим учреждением |
I should have realised that genius, as some bright spark in the office said, has a lot to do with genes | я должен быть понять, что гениальность, как сказал один умный человек в офисе, очень сильно связана с генами |
I'm sorry, Mr Sharp is not in the office at the moment, he's been called away to attend a meeting | прошу прощения, мистера Шарпа нет на месте, его вызвали на заседание |
install someone in an office | ввести кого-либо в должность |
keep someone in office | оставлять кого-либо на посту |
keep someone in office | оставлять кого-либо в должности |
lack-in-office | стремящийся получить государственную должность |
lack-in-office | стремящийся получить выборную должность |
lacks-in-office | стремящиеся получить выборную должность |
lacks-in-office | стремящиеся получить государственную должность |
lacks-in-office | карьеристы |
leave one's luggage in the left-luggage office | сдать багаж на хранение |
many office workers were forced to stay home as they were snowed in | многие служащие были вынуждены остаться дома, так как все занесло снегом |
my father used to commute between his home in the country and his office in the city | мой отец жил в пригороде в собственном доме, и каждый день ездил в город в офис |
obtain employment as stenographer in a newspaper office | получить работу в качестве стенографистки в редакции газеты |
organize files in the office | привести в порядок служебную документацию |
people continued the President in office for another term | народ избрал президента на новый срок |
rotation in office | поочерёдное пребывание в должности |
Senator Allen met Nov. 20, 2002, in his Washington, D.C., office with the wife of a Cuban political prisoner | 20 ноября 2002 сенатор аллен принял в своём офисе в Вашингтоне округ Колумбия супругу кубинского политзаключённого |
serve in an office | служить в конторе |
she found a salvo for staying in office | ей удалось найти отговорку, чтобы остаться в офисе |
she has to take a tough ride in a packed commuter train to get to her office | ей приходится таскаться на работу в переполненной электричке |
she started as an office junior and in time became director of the whole company | она начинала как мелкий офисный служащий, а со временем стала директором всей компании |
stay in office | оставаться на посту |
stay in office | оставаться в должности |
the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years | правительство, победившее на выборах в 1945 г., оставалось у власти ещё шесть лет |
the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years | правительство, победившее на выборах в 1945 г. оставалось у власти ещё шесть лет |
the candidate stands accused of breaking promises even before he's in office | кандидата обвинили в нарушении обещаний ещё до того, как он вступил в должность |
the candidate stands accused of breaking promises even before he's in office | кандидата начинают обвинять в нарушении обещаний ещё до того, как он вступит в должность |
the Foreign Office in London has expressed surprise at these allegations | министерство иностранных дел в Лондоне выразило своё удивление по поводу этих заявлений |
the government had a long run in office | правительство долго оставалось у власти |
the manager let him cool his heels in the outer office | менеджер продержал его в приёмной |
the new thriller clocked up box office receipts in excess of $100 million | кассовые сборы от проката нового триллера превысили сто миллионов долларов |
the office has has been moved in the ground floor | это учреждение переехало на первый этаж |
the office is not in her gift | ей не принадлежит право назначать на эту должность |
the office is not in her gift | он не уполномочен назначать на эту должность |
the order is reckoned one of the most austere in regard to its abstinence from meat, its plank bed, midnight office, and long hours of prayers | эти порядки считались одними из самых суровых, если принять во внимание вегетарианство, дощатые кровати, полуночные службы и долгие часы молитв |
the parcel lay for two weeks in the post office | посылка пролежала две недели на почте |
the party in office | партия, находящаяся у власти |
the people continued the President in office for another term | народ избрал президента на новый срок |
the Post Office workers have come out in support of their pay claim | почтовые работники объявили забастовку, требуя повышения заработной платы |
the students entered the president's office and sat in all night | студенты вошли в кабинет президента и провели там всю ночь, устроив сидячую забастовку |
the students entered the president's office and sat in all night | студенты вошли в кабинет председателя и провели там всю ночь, устроив сидячую забастовку |
this office is in my charge | это учреждение работает под моим руководством |
this office is in my charge | это учреждение подчинено мне |
trudge from office to office in search of work | бродить от одной конторы к другой в поисках работы |
two weeks in the new office should be enough to break you in | две недели на новом месте – и вы привыкнете к вашей работе |
when someone left the office lights on during a crisis, they got a good deal of flak in the morning | когда в период кризиса кто-то оставил невыключенным свет в офисе, наутро все получили хорошую взбучку |
work in an office | работать в учреждении |
work in an office | работать в конторе |