Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
German
Russian
Terms
for subject
Makarov
containing
in the sense of
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
as a result of their training in a highly moral family, the children became impregnated with a strong sense of responsibility
поскольку эти дети воспитывались в семье с высокими моральными принципами, они впитали сильное чувство ответственности
be a gentleman in the finest sense of the word
быть джентльменом в лучшем смысле слова
downfield shifts, positive
in the sense of
chemical shift, result from "deshielding", normally seen for compounds with electron-withdrawing substituents in the vicinity of the resonating nucleus
сдвиги в сторону слабого поля, положительные в смысле химического сдвига, являются результатом "деэкранирования", обычно наблюдавшегося для соединений с электроноакцепторными заместителями вблизи резонирующего ядра
he is a younger man, and has, in the large sense of the word, only arrived comparatively recently
он ещё молод, и, в широком смысле слова, только недавно добился признания
here was psychedelia that could never be achieved artificially in a discotheque, a relaxed and happy sense of awareness without the use of pills or pot
это была настоящая психоделия, не достижимая искусственно в дискотеке, ощущение свободы и счастья без помощи таблеток или травки
I like how in the dark my sense of smell and hearing become so acute
мне нравится, каким острым становится у меня чувство обоняния и слух в темноте
in the bad sense of the word
в плохом смысле этого слова
in the best sense of the term
в лучшем смысле этого слова
in the enlarged sense of the word
в широком значении этого слова
in the enlarged sense of the word
в в широком значении этого слова
in the highest sense of the word
в самом лучшем смысле слова
in the name of common sense
во имя здравого смысла
in the narrow sense of the word
в узком значении этого слова
in the proper sense of the word
в прямом смысле слова
in the proper sense of the word
в полном смысле слова
in the sense of
в смысле
(e. g., Lagrange; напр., Лагранжа)
in this passage he describes the terror, the sense of sterility, that the poet experiences when he confronts the sheet of paper and no words come to him
в этом отрывке он описывает тот ужас, то чувство полного отсутствия мысли, которое испытывает сидящий перед чистым листом бумаги поэт, когда ему ничего не приходит на ум
she showed her sense of degradation in the brutal grotesquerie
помрачение её рассудка проявлялось в жестоких абсурдных выходках
she showed her sense of degradation in the brutal grotesquery
помрачение её рассудка проявлялось в жестоких абсурдных выходках
the accusing look in her eyes conveyed her sense of betrayal
её осуждающий взгляд показывал, что она чувствует себя обманутой
the best ambient artists can manipulate the listener's sense of space and time in highly sophisticated ways
лучшие эмбиент-музыканты умеют манипулировать пространственно-временными ощущениями слушателя весьма изощрёнными способами
this would fly in the face of all common-sense
это совершенно противоречит здравому смыслу
those who do not know English have to collect the sense of the film through captions in our own tongue
тем, кто не знает английского, придётся понимать фильм по титрам на родном языке
Washington is in one sense the clearing-house for the humanity of the entire continent
Вашингтон в каком-то смысле является расчётной палатой для населения всего континента
Get short URL