DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing in the book | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
carry a book in the crook of one's armнести книгу под мышкой
depreciation is a reduction in the book value of an asset due to fair wear and tearпадением называют уменьшение остаточной стоимости основного капитала, обусловленное значительной амортизацией основного капитала
E-books, in general, cost the same or are cheaper than their p-book versionsв электронном формате книги обычно стоят столько же или дешевле, чем их бумажные версии
enter in the margin of a bookвыносить на поля книги
he fell on the new idea and in the course of time wrote an important book about itон принялся разрабатывать эту идею и через некоторое время написал большую книгу по этому вопросу
he got to the point in the book whereон дотянул до того места в книге, где
he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogueоднажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень модной
he is angry that the newspapers have picked so many holes in his bookон в ярости, что его книгу так раскритиковали в газетах
he marked the most important places in the bookон помечал наиболее важные места в книге
he reached the point in the book whereон дотянул до того места в книге, где
he read the book in snatchesон читал эту книгу урывками
his book was savagely attacked in the pressего книга подверглась свирепым нападкам в прессе
I can take the guts out of a book in half an hourмне достаточно получаса, чтобы понять суть книги
I can tear the guts out of a book in half an hourмне достаточно получаса, чтобы понять суть книги
I'd like to book out early in the morning, pleaseя оплачу свой счёт и выеду рано утром
if you have to change trains in London, you may be able to book through to your last station: ask the ticket collectorесли вы будете делать пересадку в Лондоне, вы сможете, скорее всего, купить транзитный билет – спросите об этом проводника
I'll send the book along to you in a few daysя отправлю книгу прямо вам через несколько дней
in his book the writer contrasts the idle rich and working classesв своей книге автор противопоставляет паразитирующих богачей трудящимся классам
in his book the writer contrasts the idle rich with working classesв своей книге автор противопоставляет паразитирующих богачей трудящимся классам
in his new book, the writer has switched from his usual poetic style to a plainer mannerв своей новой книге автор использовал не присущий ему поэтичный стиль, а более спокойную манеру письма
in the bookвнутрикнижный
it is always advisable to book in early when you want a hotel room in the tourist seasonразумно заказывать номер в отеле заранее в туристский сезон
put a book in the wrong placeзаставить книгу (так, что трудно найти)
read a book in the originalчитать книгу на языке оригинала
read a book in the originalчитать книгу в оригинале
she has found some improprieties in the bookона углядела в книге какие-то непристойности
she put the book back in its place on the shelfона положила книгу на место на полку
she took three years in writing the bookей потребовалось три года, чтобы написать книгу
shove a book back in the shelvesзасунуть книгу обратно в шкаф
table of contents is in the front of the bookоглавление находится в начале книги
that's what we tried to portray in the book, this feeling of opulence and grandeurв книге мы хотели передать именно это ощущение богатства и великолепия
the annual Book Expo America in New Yorkежегодная выставка "Бук-Экспо Америка" в НьюЙорке
the author distanced himself from some of the comments in his bookавтор дистанцируется от некоторых замечаний, помещённых в его книге
the book brings in handsome royaltiesкнига приносит хороший гонорар
the book came out in abridged formкнига издана в сокращённом виде
the book came out in Juneкнига вышла в июне
the book divagates from its main point in Part 2, but returns at the end to prove the writer's opinionво второй части изложение отклоняется от основной темы, но в конце возвращается к ней и подтверждает мнение автора
the book is in printкнига ещё в продаже
the book is not in stock, but we can get it for youэтой книги нет на складе, но мы можем её вам достать
the book kept me in suspenseкнига держала меня в напряжении
the bulky Blue Book of the present day is in two volumes, each of more than 1000 pagesполное издание современной синей книги занимает два тома, в каждом из которых более, чем 1000 страниц
the chapters of the book are very unequal in lengthглавы книги очень неравномерны по длине
the course of lectures will be published in book formкурс лекций будет опубликован в виде книги
the course of lectures will be published in book formкурс лекций будет опубликован в форме книги
the early chapters of this book present a detailed chronicle of musical life in Vienna at the turn of the centuryпервые главы этой книги дают подробное описание музыкальной жизни Вены в начале века
the exercise-book is covered with corrections in red inkтетрадь полна исправлений, сделанных красными чернилами
the harshness of the book's subject is softened by a certain lyricism in the writingжёсткость темы книги смягчается лиризмом стиля
the inspector dutifully recorded the date in a large red bookинспектор с сознанием выполненного долга записал дату в большую красную книгу
the name of this book of poems is "Crossroads", the title poem is the first poem in the volumeэтот сборник стихов называется "Перекрёстки", открывает сборник одноимённое стихотворение
the necessary background is presented in the first part of the bookвсе необходимые предварительные сведения приводятся в первой части книги
the necessary background is presented in the first part of the bookвсе необходимые данные приводятся в первой части книги
the pictures shown in the book illustrate the destruction, pain and suffering of the Day of Terror, September 11, 2001иллюстрации в книге показывают разрушения, боль и страдания, принесенные Днём террора, 11 сентября 2001
the preface to a book must be written in a language within the grasp of a laymanпредисловие к книге должно быть написано языком, понятным неспециалисту
the reproduction of this book is not allowed without the prior permission in writing of the Publisherперепечатывание этой книги не разрешается без предварительного письменного разрешения издателя
the single appearance of the word in Domesday Book is the earliest instanceединственное употребление этого слова в Книге Судного дня является самым ранним примером
the subject is not very well dealt with in his last bookв его последней книге этот вопрос плохо освещен
the table of contents is in the front of the bookоглавление находится в начале книги
there are passages in the book that will bear skippingв книге есть места, которые вполне можно пропустить
Tom is angry that the newspapers have picked so many holes in his bookТом в ярости, что его книгу так раскритиковали
Tom's latest book has been severely put down in the newspaper reportsпоследнюю книгу Тома просто разгромили в газетах
twelve months in jail provided the roughage for his first bookдвенадцать месяцев тюрьмы дали грубый материал для его первой книги
write name in the visitors' bookрасписаться в книге посетителей