DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing in person | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
Active vocabulary is the vocabulary we are able to use when we speak. In any language the average person's active vocabulary is about 2000 words.Активная лексика – это запас слов, которые мы свободно употребляем в речи. Активный словарь среднего носителя любого языка – около двух тысяч слов
an absolutory sentence should be pronounced in favour of the personsэти люди должны быть оправданы
an alien is a person who belongs to a different political society from that in which he residesиностранец – это человек, принадлежащий к иному политическому обществу, чем то, в котором он живёт
apply in personобращаться лично
appoint a lawyer or accountant or other professionally qualified person to assist him in the performance of his functionsназначать юриста или бухгалтера или другое профессионально квалифицированное лицо для оказания помощи в исполнении его обязанностей
assess a person in damagesприсуждать лицо к возмещению убытков
catch a person in the actзастать кого-либо на месте преступления
he is an ignorant person – he always goes through a door in front of a ladyон невоспитан-никогда не пропустит женщину в дверях
he is an ignorant person – he always goes through a door in front of a ladyон невоспитан – никогда не пропустит женщину в дверях
he was one of the three persons killed by terrorists in this hostage takingон был одним из трёх человек, убитых террористами во время захвата заложников
I am working in association with another personя работаю в соавторстве с другим лицом
I cannot write verses in the presence of any person, but I can prosify, let who will be presentя не могу писать стихи в присутствии посторонних, но могу писать прозу независимо от того, кто находится рядом
in one's own personлично
in one's own personсобственной персоной (I came over at once to London, called in my own person at Baker Street, threw Mrs. Hudson into violent histerics, and found that Mycroft had preserved my rooms and my papers exactly as they had always been.)
in one's personлично
in the person ofв роли
in 1654, the tract Of Liberty and Necessity...was published by some person unnamed, into whose hands it had fallenтрактат О Свободе и Необходимости был опубликован в 1654 году неким неназванным лицом, в чьи руки он попал
in "verminous persons" the hair is sometimes matted together by pus, nits, and scabsволосы у "запаршивленного человека" свалялись в ком от гноя, гнид и струпьев
insinuate oneself in a person's favourдобиться расположения какого-либо лица
insinuate oneself in into a person's favourдобиться расположения какого-либо лица
join two persons in marriageсоединить узами брака
no person shall catch any salmon in the tail-race of any millникто не должен ловить лосося под мельницей
place confidence in a personдоверять (кому-либо)
reconnaissance in personличная рекогносцировка
she was wonderful in the person of Opheliaона была великолепна в роли Офелии
take a place or person in/on one's wayзаходить в какое-либо место или к кому-либо по пути
take a place or person in/on one's wayзаезжать в какое-либо место или к кому-либо по пути
the firm's creditors can vote either in person or by proxyкредиторы фирмы могут голосовать как лично, так и по доверенности
the oldest living cat in the world is a 27-year-old Burmese from Australia, that would be equivalent to a 175-year-old personсамая старая в мире кошка – бирманской породы, живёт в Австралии, ей 27 лет, что приблизительно соответствует 175 годам человека
the person in enquiryлицо, о котором идёт речь
they traced a person's footsteps in the snowони шли по следам человека на снегу
tread in the footsteps of a personидти по чьим-либо следам
vest property in a personпередавать имущество в чьё-либо владение
vest rights in a personнаделять кого-либо правами
what in some persons is called eccentricity, in others would be called insanityто, что в некоторых людях называют оригинальностью, в других следовало бы назвать ненормальностью
when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clockкогда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов"