English | Russian |
all the characters in the story are drawn from life | все персонажи романа списаны с реальных лиц |
appear in a certain character | играть какого-либо персонажа |
appear in a certain character | выступать на сцене в какой-либо роли |
appear in the character of Hamlet | выступать в роли Гамлета |
be different in character | различаться по характеру |
be in character | соответствовать (with; чему-либо) |
be in character with something | соответствовать (чему-либо) |
best point in his character | самое лучшее в его характере |
brand something in raised characters | клеймить что-либо выпуклыми буквами |
brand in raised characters | клеймить выпуклыми буквами (прокат) |
differ in character | различаться по характеру |
differ in character | отличаться по характеру |
electronic, vibrational and rotational types of motion in molecular states of Rydberg character | электронное, колебательное и вращательное типы движения молекулярных состояний ридберговой природы |
he lacks in character | он бесхарактерный человек |
his chief attraction resides in his character | он привлекает главным образом своим характером |
lack in character | отсутствие породности |
mark something in raised characters | клеймить что-либо выпуклыми буквами |
mark in raised characters | клеймить выпуклыми буквами (прокат) |
problematic inscription in unknown characters | загадочная надпись, сделанная неизвестными письменами |
problematical inscription in unknown characters | загадочная надпись, сделанная неизвестными письменами |
put one's character in issue | оспорить в суде репутацию лица |
series of terraces which are step-like in character, formed by the deposition of debris and fluvioglacial drift at the interface with the mass of melting ice | многоярусные террасовидные ступени на склонах межгорных котловин и долин, образованные скоплениями морены и флювиогляциального материала, которые были отложены на контакте с массивами стаивающего льда |
she has a streak of cruelty in her character | ей присуща некоторая жестокость |
she has a streak of cruelty in her character | ей свойственна некоторая эксцентричность |
she has a streak of cruelty in her character | ей свойственна некоторая жестокость |
she has a streak of cruelty in her character | ей свойственна некоторая жестокость |
she has a streak of cruelty in her character | ей присуща некоторая жестокость |
she has a streak of eccentricity in her character | ей присуща некоторая эксцентричность |
she has a streak of eccentricity in her character | ей присуща некоторая эксцентричность |
she has a streak of eccentricity in her character | ей свойственна некоторая эксцентричность |
she has a streak of eccentricity in her character | ей свойственна некоторая эксцентричность |
she has a streak of eccentricity in her character | ей присуща некоторая жестокость |
so remote were they in this respect from the character of the ancient Greeks | так сильно отличались они в этом отношении от характера древних греков |
the action in the story is good but the characters aren't very lifelike, see if you can flesh them out a little | сюжет очень хорош, но персонажи не-много безликие, тебе надо оживить их слегка |
the action in the story is good but the characters aren't very lifelike, see if you can flesh them out a little | сюжет очень хорош, но персонажи немного безликие, тебе надо оживить их немного |
the best point in his character | самое лучшее в его характере |
the characters in his novels tend to be rather one-dimensional | персонажи в его романах выглядят довольно схематично |
the high character which the corps has won is in itself a valuable asset | боевой дух, который приобрели войска, сам по себе является ценным достижением |
the high character which the corps has won is in itself a valuable asset | боевой дух, который приобрела организация, сам по себе является ценным качеством |
the ionic character of the salt is reduced to the extent that it is moderately soluble in the benzene alcohol solvent | ионный характер соли уменьшается до такой степени, что соль становится умеренно растворимой в бензольно-спиртовом растворителе |
the main character in this play does not come in until the second act | главный герой пьесы появляется на сцене только во втором акте |
the rich gallery of characters in this novel | богатая галерея характеров в этом романе |
the Roman Bishop appears in his proper character of a common peacemaker | римский епископ выступает в характерной для себя роли всеобщего примирителя |
the trunk is a character found only in elephants | хобот – это характерная особенность, встречающаяся только у слонов |
the writer had stamped the character's image in me | писатель заставил меня навсегда запомнить этот образ |
there is a dash of eccentricity in his character | в его характере заметна некоторая эксцентричность |
there is a dash of eccentricity in his character | в его характере даёт себя знать некоторая эксцентричность |
Tom decided to put in a new character, to make the story seem more likely | Том решил ввести нового персонажа в рассказ, чтобы он был поживее |
trunk is a character found only in elephants | хобот – это характерная особенность, встречающаяся только у слонов |
written in an unsteady character | написанное неровным почерком |