English | Russian |
he drove around in circles for a while, but finally made it to the highway | он покрутился, но всё же выехал на шоссе |
he is in a very generous mood today, so we should make hay while the sun shines and ask him for a rise | сегодня он очень великодушен, так что будем ковать железо, пока горячо, и попросим у него прибавки к зарплате |
he'd like to stop off for a few days while he is in the North, to see something of the country | он бы хотел задержаться на несколько дней, когда он будет на Севере, чтобы посмотреть страну |
I stopped for a while to drink in the beauty of the scene | я немного постоял, чтобы вобрать в себя красоту пейзажа |
I wait a while, eyes closed, and I look, mop! I'm in the bathtub, all alone | я немножко подождал с закрытыми глазами, затем открыл их и – ну и ну! – я оказался в ванне совершенно один |
I'd like to stop off for a few days while I'm in the North, to see something of the country | во время путешествия я бы хотел побыть несколько дней на Севере, чтобы посмотреть страну |
in some countries, a girl is betrothed to her future husband while she is still a child | в некоторых странах девушку обручают с её будущим мужем, когда она ещё ребёнок |
let's hold that problem in abeyance for a short while | давайте отложим решение этого вопроса на некоторое время |
the father died while James was still a baby in arms | отец умер, когда Джеймс был ещё грудным младенцем |
we batted the plan around for a while, but in the end decided against it as we hadn't enough money | мы некоторое время обсуждали эту идею, но потом решили от неё отказаться, поскольку у нас не хватало денег |
while waiting for a better job he put in a hitch with a builder | в ожидании лучшего места он пока работал на стройке |