English | Russian |
don't trouble to show me out of the building, I know the way | не беспокойтесь, меня не нужно провожать, я знаю, как выйти из здания |
he had spoken to me in the formal way in which grown-ups are addressed and I had liked it, but now he had suddenly changed to the familiar form | он называл меня на "вы" и мне это понравилось, а теперь вдруг на "ты" |
he speaks in such a way that I don't understand him | он говорит так, что я его не понимаю |
I always knew Vera was talkative, but after listening to her yammer nonstop the whole way from Boston to New York I would classify her as downright babblative | я всегда знал, что Вера любит поговорить, но послушав, как она чешет языком всю дорогу от Бостона до Нью-Йорка четыре часа на автомобиле, я теперь говорю, что у неё просто "трёпомания" |
I do dislike the way she slobbers over those cats | не нравится мне, как она сюсюкает с этими кошками |
I do it in a different way | я делаю это по-иному |
I do it in a different way | я делаю это не так |
I don't know how he produces any results, the way he muddles along | не знаю, как у него что-то получается, он всё делает кое-как |
I don't like the way her coat hangs | мне не нравится, как сидит её пальто |
I don't like the way his ears jut out | мне не нравятся его оттопыренные уши |
I don't like the way that the teacher barks at the children so unkindly | мне не нравится, что этот учитель рявкает на детей |
I flew part of the way | часть пути я проделал на самолёте |
I flew part of the way | часть пути я летел |
I had to press my way in through the crowd | мне пришлось протискиваться через толпу |
I hate the precious way she speaks | я ненавижу её вычурную манеру говорить |
I have the right of way | вы должны мне уступить дорогу |
I hope that after all these talks someone will hit on a way out of our difficulty | надеюсь, что после всех этих разговоров кто-нибудь найдёт способ разрешить наши трудности |
I hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficulty | надеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положения |
I like the way the blue carpet and the gold curtains go together | мне нравится, как сочетаются синий ковёр и золотые занавески |
I pondered over it, and turned it every way in my mind | я раздумывал над этим, прикидывая и так, и этак |
I say this by way of indication | я говорю об этом, чтобы обратить ваше внимание |
I soon finagled my way past the innumerable porters | прибегнув к хитрости, я вскоре миновал многочисленных привратников |
I stopped in at the music teacher's house on my way home from school to give her a copy of the music | по дороге домой я заглянул в музыкальную школу, чтобы отдать преподавателю копию нот |
I worked all day, I'm way baked to do anything tonight | я весь день работал, у меня нет сил ещё что-то делать сегодня вечером |
I would not presume to argue with you on matters botanical, but you are way out on computer | я бы не стал с вам спорить о ботанике, но в компьютерах вы ничего не понимаете |
I wouldn't bargain on the speaker arriving soon, as he's got a long way to come | я не думаю, что докладчик скоро появится, ему долго ехать |
I yielded the right-of-way to the other driver | я уступил дорогу другому шофёру |
I'd prefer to sit the way the train is going | я бы предпочёл сидеть по ходу поезда |
if I don't know the way, I ask | когда я не знаю дороги, я спрашиваю |
if you don't piss off, I'll kick you all the way to the gate | если ты не уберёшься, я тебе так вмажу, что ты вылетишь за калитку |
I'll buy it on my way home | я куплю это по дороге домой |
I'll buy it on the way home | я куплю это по дороге домой |
I'm just an out-of-work who wants to stay that way | я просто безработный, который хочет таковым и остаться |
I'm not sure I want to give of myself that way | я не уверен, что я хочу посвятить себя этому делу |
I'm not used to being talked to in that rude way | я не привык, чтобы со мной говорили так грубо |
I'm sure it's not good for the children to gallop through their meals the way they do | думаю, дети приносят себе вред тем, что так быстро все съедают |
in a humoristic, someway anecdotic way I paint humans and their feeling | я рисую людей в юмористическом, несколько забавном ракурсе |
I've passed through Bath on my way to Wales, but have never stayed there | я проехал через Бат на пути в Уэльс, но не останавливался там |
like many students I had thumbed my way through France | как многие студенты, я объехал Францию автостопом |
she will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hers | она никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как она |
the car conked out on the way to work, and I had to telephone for a repair vehicle | по дороге на работу моя машина заглохла, и мне пришлось вызывать техпомощь |
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the road | я мог остановить машину, только направив её в дорожное ограждение |
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the road | я мог остановить машину, только направив её в ограждение |
the way I see it, you have three main problems | как мне кажется, у вас три основные проблемы |