DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing his face | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a noble anger was gleaming over his wan faceего бледное лицо излучало благородный гнев
a shade of annoyance came over his faceпо его лицу пробежала тень неудовольствия
a shade of annoyance came over his faceна его лице промелькнула тень неудовольствия
a shade of annoyance crossed his faceпо его лицу пробежала тень неудовольствия
a shade of annoyance crossed his faceна его лице промелькнула тень неудовольствия
a shade of annoyance passed over his faceпо его лицу пробежала тень неудовольствия
a shade of annoyance passed over his faceна его лице промелькнула тень неудовольствия
a shade of doubt came over his faceпо его лицу пробежала тень сомнения
a shade of doubt came over his faceна его лице промелькнула тень сомнения
a shade of doubt crossed his faceпо его лицу пробежала тень сомнения
a shade of doubt crossed his faceна его лице промелькнула тень сомнения
a shade of doubt passed over his faceпо его лицу пробежала тень сомнения
a shade of doubt passed over his faceна его лице промелькнула тень сомнения
a surprise that he was unable to hide registered on his faceна его лице отразилось удивление, которого он не мог скрыть
a writhing horror twisted itself across his faceгримаса ужаса пробежала по его лицу
accuse someone to his faceбросить обвинение кому-либо в лицо
and in his mantle muffling up his face great Caesar fellи с лицом, скрытым мантией, великий Цезарь упал
blood flushed into his faceкровь бросилась ему в лицо
blood rushed to his faceкровь бросилась ему в лицо
colour rushed into his faceкраска залила его лицо
death had already set its seal on his faceна нём уже лежит печать смерти
every time she wanted to make him feel uncomfortable, she would sling up his past in his faceвсякий раз, когда она хотела причинить ему боль, она открыто напоминала ему о прошлом
Fox gave him a vizard to go over his faceФокс дал ему козырёк, чтобы он прикрыл лицо
full in his face the lightning-bolt was drivenпрямо ему в лицо попала молния
he buried his face in the pillowон уткнулся головой в подушку
he cut him across the face with his whipон хлестнул его плетью по лицу
he drew up his face in an expression of disgustон сморщился от отвращения
he felt a current of cool air blowing in his faceон чувствовал поток холодного воздуха, дующего ему в лицо
he felt so gigantically good-natured that he could not keep his face soberон был в таком прекрасном расположении духа, что не мог сохранять маску спокойствия на своём лице
he had a healthy colour in his cheeks, and his face, though lined, bore few traces of anxietyу него был здоровый вид и, несмотря на морщины, он не выглядел озабоченным
he had a puzzled look on his faceу него было озадаченное выражение лица
he had three days' stubble on his faceна его лице была трёхдневная щетина
he has not shown his face since Fridayон не показывал носа с пятницы
he has not shown his face since Fridayон не -казал носа с пятницы
he has to face up to his responsibilitiesон должен быть готов принять на себя соответствующие обязанности
he hid his face in his hands and faked some sobsон закрыл лицо руками и притворился, что рыдает
he laughed till the tears ran down his faceон хохотал пока слёзы не потекли по его лицу
he laughed till the tears ran down his faceон хохотал до слёз
he leaned over the counter so his face was almost level with the boy'sон перегнулся через стойку, так что его лицо оказалось почти на одном уровне с лицом мальчика
he lowered his face in shameот стыда он опустил голову
he plastered his face with shaving creamон покрыл лицо кремом для бритья
he really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another jobон сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того была ещё одна работа
he recognized her voice and his face softenedон узнал её голос, и его лицо смягчилось
he rubbed his hands over his face and hairон прикоснулся своими руками к лицу и волосам
he scratched the face of his belt buckleон поцарапал пряжку пояса
he slammed his fist into her faceон с силой ударил её по лицу
he stared at me for a moment, his face registering disbeliefон пристально посмотрел на меня с выражением недоверия на лице
he tore off his jacket, went up to Carter, and flung it in his faceон сорвал свою куртку, подошёл к Картеру и швырнул её ему в лицо
he turned his face away from the weapon smelling of burned powderон отстранил лицо от оружия, источавшего запах горелого пороха
he turns his face away from her so that she shall not see his tearsон отвернулся, чтобы она не могла увидеть его слёзы
he was left with egg on his faceон совершенно оскандалился
he was left with egg on his faceон проявил полную несостоятельность
he was telling the truth, as you could see by his faceон говорил правду, и это было видно по его лицу
he washed his face in a cold mountain streamон умывался из холодного горного потока
her face, glimpsed now and then in the moonlight as she turned it or lifted it a little, had a fascination which kept his eyeеё лицо, мерцающее в лунном свете, когда она поворачивала или поднимала его, притягивало его взор (W. D. Howells)
her face was printed on his memoryеё лицо запечатлелось у него в памяти
his colour mounted, a blush mounted to his faceкровь бросилась ему в лицо
his eyes lighted on a familiar face in the crowdнеожиданно он увидел знакомое лицо в толпе
his eyes swept the faces of his audienceон окинул взглядом лица слушателей
his face all tanned with scorching sunny rayего лицо загорело под знойными солнечными лучами
his face blushedпо его лицу разлился румянец
his face brightenedего лицо оживилось
his face clouded with angerего лицо потемнело от гнева
his face contorted into a sneerего лицо исказила усмешка
his face contorted with painего передёрнуло о боли
his face contorted with rageего перекосило от гнева
his face darkenedлицо его потемнело
his face drew tightего лицо напряглось
his face expressed sorrowна его лице отразилась печаль
his face expressed sorrowлицо его было печально
his face fellу него вытянулось лицо
his face flushedпо его лицу разлился румянец
his face froze with terrorего лицо застыло от ужаса
his face grew paleкровь отлила от его лица
his face had a greenish pallorон был зеленовато-бледный
his face had been disfigured by a sabre cutего лицо было обезображено сабельным ударом
his face has seen serviceпо его лицу видно, что он не молод
his face has seen serviceпо его лицу видно, что он видал виды
his face is covered with stingsу него всё лицо искусано
his face is seamed with sorrowгоре оставило глубокие следы на его лице
his face is unfamiliar to meего лицо мне незнакомо
his face lengthenedлицо у него вытянулось
his face lit upего лицо осветилось (радостью)
his face lit upего лицо оживилось
his face lit up with joyеё лицо просияло от счастья
his face looks one-sided because of a swollen cheekиз-за флюса его перекосило
his face looks one-sided because of a swollen cheekиз-за распухшей щеки его лицо выглядит перекошенным
his face paledкровь отлила от его лица
his face presented a strange appearanceего лицо выглядело странно
his face reflected what he was thinkingна его лице отразилось то, что он думал
his face relaxed in a smileего лицо расплылось в улыбке
his face relaxed into a smileего лицо расплылось в улыбке
his face setего лицо приняло застывшее выражение
his face sharpened like the face of a sick manего лицо заострилось, как у больного человека
his face shone with happinessего лицо сияло от счастья
his face suddenly brightened upего лицо вдруг прояснилось
his face suddenly turned puce with futile rageего лицо внезапно стало багровым от бессильной ярости
his face turned bloodlessкровь отлила от его лица
his face twisted with painего передёрнуло от боли
his face twitched with emotionот волнения у него подёргивалось лицо
his face twitchesу него подёргивается плечо
his face was all puffed upу него все лицо раздулось
his face was all spattered with dirt and lined with sweatего лицо было все забрызгано грязью и покрыто испариной
his face was all spattered with dirt and lined with sweatего лицо было всё забрызгано грязью и покрыто испариной
his face was ashenего лицо было пепельного цвета
his face was bathed in tearsон был весь в слезах
his face was bedaubed with chocolateего лицо было испачкано шоколадом
his face was black with rageего лицо потемнело от гнева
his face was blotchyего лицо покрылось пятнами
his face was brown from exposure to the weatherего лицо обветрело и загорело
his face was convulsed with rageего лицо перекосилось от бешенства
his face was convulsed with rageего лицо исказилось от бешенства
his face was covered with bloodего лицо было в крови
his face was deeply linedего лицо было изборождено морщинами
his face was disfiguredего лицо было изуродовано
his face was distortedу него перекосило лицо
his face was distorted by painего лицо исказилось от боли
his face was distorted in painу него перекосило лицо
his face was distorted in painего перекосило от боли
his face was distorted with painего лицо исказилось от боли
his face was drawn with painего лицо исказилось от боли
his face was drowned in tearsего лицо было залито слезами (В.И.Макаров)
his face was fat and plumу него было полное округлое лицо
his face was marked with smallpoxего лицо было обезображено оспой
his face was oozing a slimy smile as he saw herлицо его расплылось в масляной улыбке, как только он увидел её
his face was ploughed with wrinklesего лицо было изборождено морщинами
his face was red and he was seething with angerон был красный как рак и кипел от ярости
his face was rigid with painот боли его лицо сделалось неподвижным
his face was rosed over with the brilliance of some excitementего лицо было румяным и блестело от возбуждения
his face was scored with scarsего лицо было покрыто шрамами
his face was scored with wrinklesего лицо было покрыто морщинами
his face was screwed up in painего лицо было искажено от боли
his face was seized by a convulsionего лицо стало сводить судорогой
his face was shrunken with ageего лицо было морщинистым от старости
his face was sun-tanned, with regular featuresего лицо было загорелым, с правильными чертами
his face was the worst thing about himно самым худшим в нём было его лицо
his face was tight with alarmвсе мускулы его лица напряглись от тревоги
his face was tight with angerвсе мускулы его лица напряглись от гнева
his face was twisted in painу него перекосило лицо от боли
his face was twisted in painего перекосило от боли
his face was twisted with hatredего лицо исказилось от ненависти
his face went whiteкровь отлила от его лица
his face worked with emotionего лицо менялось от волнения
his house faces oursего дом напротив нашего
his planetary career over the face of the globeего странствования по свету
his shaven head accentuates his large round faceего бритая голова подчёркивает его большое круглое лицо
his windows face southего окна выходят на юг
I began to laugh at this, but the laugh was struck from my lips at the sight of his faceя начал смеяться над этим, но при виде его лица смех замер у меня на губах
I cannot call his face backне могу вспомнить, как он выглядел
I know his face but I cannot place himмне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, кто он такой
I told him I'd do him if I ever saw his face againя сказал ему, что если я снова увижу его физиономию, я поколочу его
if he did not mislead the Prime-Minister, his abrupt about-face was certainly disconcertingесли он не вводил премьер-министра в заблуждение, его резкая смена курса действительно приводила в замешательство
loose scarf flapped his faceсвободный конец шарфа бил ему в лицо
one glance at his face told me he was illдостаточно было посмотреть на него, чтобы понять, что он болен
run one's fingers down over his faceпровести пальцами вниз по его лицу
run one's fingers over his faceпровести пальцами по его лицу
run one's fingers up over his faceпровести пальцами вверх по его лицу
run one's hand down over his faceпровести рукой вниз по его лицу
run one's hand up over his faceпровести рукой вверх по его лицу
see determination in his faceувидеть решимость на его лице
shade of annoyance came over his faceпо его лицу пробежала тень неудовольствия
shade of annoyance came over his faceна его лице промелькнула тень неудовольствия
shade of annoyance crossed his faceпо его лицу пробежала тень неудовольствия
shade of annoyance crossed his faceна его лице промелькнула тень неудовольствия
shade of annoyance passed over his faceпо его лицу пробежала тень неудовольствия
shade of annoyance passed over his faceна его лице промелькнула тень неудовольствия
shade of doubt came over his faceпо его лицу пробежала тень сомнения
shade of doubt came over his faceна его лице промелькнула тень сомнения
shade of doubt crossed his faceпо его лицу пробежала тень сомнения
shade of doubt crossed his faceна его лице промелькнула тень сомнения
shade of doubt passed over his faceпо его лицу пробежала тень сомнения
shade of doubt passed over his faceна его лице промелькнула тень сомнения
sharp features of his emaciated faceзаострившиеся черты его измождённого лица
she got so indignant at what he said that she turned around and slapped him across his faceеё так возмутили его слова, что она повернулась и дала ему пощёчину
she looked inquisitively in his faceона с любопытством посмотрела в его лицо
she made a sour face in his directionона скривилась в его сторону
she retaliated to his insults by slapping his faceона ответила пощёчиной на его оскорбления
she retaliated to his insults by slapping his faceв ответ на его оскорбления она дала ему пощёчину
she said it right to his faceона сказала это ему прямо в лицо
she spat in his faceона плюнула ему в лицо
smile transformed his faceулыбка преобразила его лицо
sorrow's print upon his faceследы горя на его лице
tension slowly drained from his faceнапряжение медленно уходило с его лица
tension slowly drained from his faceнапряжение медленно исчезало с его лица
tension slowly drained from his faceего лицо постепенно утрачивало напряжённое выражение
that boy's been up to no good, I can tell from the look on his faceэтот юноша отнюдь не страдает хорошим поведением, могу сказать об этом с первого взгляда
the blood flushed into his faceкровь бросилась ему в лицо
the boys robbed the old man and bashed his face inребята ограбили старика и сильно разбили ему лицо
the child nestled his face against his mother's shoulderребёнок уткнулся лицом в плечо матери
the child nestled his face in his mother's shoulderребёнок уткнулся лицом в плечо матери
the cold pinched his faceмороз пощипывал его лицо
the cold wind nipped at his faceхолодный ветер обжигал его лицо
the collar hid his faceворотник скрывал его лицо
the colour rushed into his faceкраска залила его лицо
the exquisite lineaments of his faceтонкие черты его лица
the face of his opponent seemed a little pinkedказалось, что его сопернику кто-то съездил по физиономии
the ghost of a smile on his faceчуть заметная улыбка на его лице
the loose scarf flapped his faceсвободный конец шарфа бил ему в лицо
the lower part of his face was all shot awayнижняя часть его лица была обезображена выстрелом
the manager really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another jobменеджер сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того была ещё одна работа
the plan blew up in his faceего планы рушились на глазах
the plan blew up in his faceего план рухнул на глазах
the reflex from the window lit his faceотблеск, отразившийся от окна, осветил его лицо
the same abstracted look was still on his faceу него было всё то же рассеянное выражение лица
the sharp features of his emaciated faceзаострившиеся черты его измождённого лица
the smile transformed his faceулыбка преобразила его лицо
the surgeon patched up his faceхирург заштопал ему лицо
the tension slowly drained from his faceнапряжение медленно исчезало с его лица
the tension slowly drained from his faceнапряжение медленно уходило с его лица
the tension slowly drained from his faceего лицо постепенно утрачивало напряжённое выражение
the toothache puffed out one side of his faceот зубной боли у него раздулась щека
the wind flaying his faceветер хлестал его по лицу
there were marks of smallpox on his faceего лицо было изрыто оспой
toothache puffed out one side of his faceот зубной боли у него раздулась щека
Walker had arrived in London. His face was in every print shopУокер прибыл в Лондон. Его изображение красовалось в каждом магазине гравюр и эстампов
wisdom and goodness radiated from his faceего лицо излучало мудрость и доброту
you could guess by the look of his faceу него все на лице было написано