English | Russian |
a bee in one's head | помешательство (на чём-либо) |
a bee in one's head | причуда |
a bee in one's head | не все дома |
a bee in one's head | тайный умысел |
a bit soft in the head | с придурью |
a woman shrouded from head to foot in a black veil | женщина, с ног до головы закутанная в чёрную паранджу |
and he nodded his head in my direction carelessly | и он небрежно кивнул головой в мою сторону |
be at the head of all nations in industry | быть впереди среди других народов в вопросах промышленности |
be at the head of all nations in matters of art | быть впереди среди других народов в вопросах искусства |
be at the head of all nations in political influence | быть впереди среди других народов в вопросах политики |
be head and ears in debt | быть по уши в долгах |
be head and ears in debt | быть в долгу, как в шёлку |
be head over ears in debt | быть по уши в долгах |
be head over ears in debt | быть в долгу, как в шёлку |
be head over ears in love | быть по уши влюблённым |
be head over ears in love | быть безумно влюблённым |
be head over ears in love | быть кругом в долгах |
be head over ears in work | быть по горло занятым работой |
be head over eyes in debt | быть по уши в долгах |
be head over eyes in debt | быть в долгу, как в шёлку |
be head over heels in love | быть по уши влюблённым |
be head over heels in love with | быть без памяти от (someone – кого-либо) |
be in the position "head to wind" | стать в левентик (парусный спорт) |
be soused head and ears in cold water | погрузиться с головой в холодную воду |
be soused head and ears in cold water | окунуться с головой в холодную воду |
be soused over head and ears in cold water | погрузиться с головой в холодную воду |
be soused over head and ears in cold water | окунуться с головой в холодную воду |
beat someone's head in | проломить голову |
bee in one's head | тайный умысел |
bee in one's head | причуда |
bee in one's head | не все дома |
bit soft in the head | с придурью |
blow got him in head | удар пришёлся ему по голове |
bow one's head in admiration | склонить голову в знак восхищения |
bow one's head in admiration | наклонить голову в знак восхищения |
bow one's head in confusion | склонить голову от растерянности |
bow one's head in mute greeting | склонить голову в знак немого приветствия |
bow one's head in mute greeting | наклонить голову в знак немого приветствия |
bow one's head in prayer | склонить голову в молитве |
bow one's head in prayer | наклонить голову в молитве |
bow one's head in shame | склонить голову от стыда |
bow one's head in sorrow | склонить голову в горе |
bring in by head and shoulders | притянуть за волосы (аргумент, довод и т.п.) |
built-in head lamp | встроенная фара |
built-in head-light | утопленная фара |
bury one's head in one's hands | обхватить голову руками |
bury one's head in one's hands | закрыть голову руками |
bury one's head in the pillow | уткнуться головой в подушку |
bury one's head in the pillow | зарыться лицом в подушку |
bury one's head in the pillow | зарываться лицом в подушку |
bury one's head in the sand | зарывать голову в песок |
bury one's head in the sand | спрятать голову в песок |
bury one's head in the sand | прятать голову в песок |
bury one's head in the sand | придерживаться страусовой политики |
bury one's head in the sand | отказываться смотреть фактам в лицо |
cause a cold in the head | вызывать насморк |
cold in the head | сильный насморк |
complain of a throbbing pain in the head | жаловаться на пульсирующую боль в голове |
count in head | считать в уме |
cradle someone's head in one's bosom | прижать чью-либо голову к своей груди |
cut-in head | форточка |
cut-in head | окно |
do calculations in one's head | делать подсчёты в уме |
drag in by the head and shoulders | говорить что-либо, не относящееся к делу |
drag in by the head and shoulders | притянуть за уши (довод и т. п.) |
faired-in head-lamp | утопленная фара |
famine raised its head in the land | в стране свирепствует голод |
feel heavy in the head | ощущать тяжесть в голове |
Fine Art is that in which the hand, the head, and the heart go together | искусство – это такая область, где руки, мысли и душа едины |
from travels in search of head-hunting tribes in Indonesia to trekking across India on an elephant, his life has been one big adventure | начиная с путешествий по Индонезии в поисках племён охотников за скальпами и заканчивая походом по Индии верхом на слонах, его жизнь была одним большим приключением |
go about with one's head high in the air | задаваться |
go about with one's head in the air | важничать |
go about with one's head in the air | задаваться |
go queer in the head | почувствовать головокружение |
go queer in the head | помешаться |
hair in a knot on top of her head | пучок на макушке |
hang one's head in confusion | потупить голову от растерянности |
hang one's head in shame | потупить голову от стыда |
hang one's head in shame | пристыжено опустить голову |
hang one's head in sorrow | потупить голову в горе |
have a cold in the head | простудиться |
have a maggot in one's head | иметь причуды |
have a maggot in one's head | иметь навязчивую идею |
have a maggot in one's head | быть человеком с причудами |
have a sober head in a panic | сохранять спокойствие во время паники |
have an eye in one's head | обладать наблюдательностью |
have an eye in one's head | быть бдительным |
have bees in the head | быть чудаком |
have bees in the head | тронуться |
have bees in the head | быть фантазёром |
have got a spur in one's head | быть под мухой |
have one's head in the clouds | витать в заоблачной выси |
have one's head in the clouds | носиться в облаках |
have one's head in the clouds | витать в эмпиреях |
have one's head in the clouds | быть в облаках |
have pain in one's head | почувствовать боль в голове |
have windmills in one's head | быть фантазёром |
he can multiply three-digit numbers in his head | он может перемножить трёхзначные числа в уме |
he fell head over heels in love | он был по уши влюблён |
he felt the lust of battle tingle in him from head to heel | он весь трепетал от нетерпения, предвкушая битву |
he has a buzzing in his ears/head | у него шумит в голове |
he has a buzzing in his ears/head | у него шумит в ушах |
he has a cold in the head | он простудился |
he has a cold in the head | у него насморк |
he has a feeling of pulsation in his head | у него в голове ощущение пульсации |
he has suffered great losses in business recently and is now trying desperately to keep his head above water | он понёс большие потери в бизнесе и теперь отчаянно пытается удержаться на плаву |
he hasn't a thought in his head | он совсем пустоголовый |
he hasn't a thought in his head | он ни о чём не думает |
he hung his head in shame | он сконфуженно опустил голову |
he is being relocated from head office to an outstation in Scotland | его переводят из главного офиса в шотландский филиал |
he is not right in his head | он не в своём уме |
he is queer in the head | у него мозги набекрень |
he is queer in the head | у него не все дома |
he is queer in the head | мозги набекрень |
he is touched in the head | у него не все дома |
he is touched in the head | у него винтика не хватает |
he is weak in the head | у него котелок не варит |
he is weak in the head | у него слабые умственные способности |
he modelled her head in wax | он сделал восковую модель её головы |
he moved off, in mortal fear of being stoushed on the head with a beer bottle | он убежал, до смерти испугавшись, что его огреют пивной бутылкой по голове |
he often tossed his head in order to throw back his hair | он часто вскидывал голову, чтобы откинуть назад свои волосы |
he pillowed his head in his hands | он положил голову на руки |
he plunged his lousy head in the pillows | он зарылся своей вшивой башкой в подушки |
he shook his head in answer to my question | в ответ на мой вопрос он покачал головой |
he that has a tongue in his head may find his way anywhere | язык до Киева доведёт |
he was head over ears in debt when he married her | он был по уши в долгах, когда он на ней женился |
he wrapped his dripping head in a towel | он замотал мокрую голову полотенцем |
head in | отбивать мяч головой (футбол) |
head in | свернуть на боковой путь (ж.-д.; пропуская встречный или обгоняющий поезд) |
head in | играть головой (футбол) |
head my rival off I indulged in a tremendous flirtation | чтобы помешать своему сопернику, я вовсю пустился флиртовать |
head over ears in debt | по уши в долгу |
head over ears in love | по уши влюблённый |
head over heels in love | влюблённый по уши |
heaviness in the head | тяжесть в голове |
her head is ridiculously big in proportion to her body | её голова кажется непропорционально большой по отношению к телу |
her head was in a swim | у неё кружилась голова |
hide one's head in the sand | придерживаться страусовой политики |
hide one's head in the sand | прятать голову в песок |
hide one's head in the sand | зарывать голову в песок |
his eyes are deep in his head | у него глубоко посаженные глаза |
his head is in a whirl | у него голова идёт кругом |
his head was in a bath of sweat | по его лицу струился пот |
his head was in a complete whirl | в его голове был полный разброд |
his head was moulded in clay | его голова была вылеплена из глины |
his head wheeled with the sudden change in his prospects | от столь внезапного изменения перспектив голова у него пошла кругом (F. Marryat) |
I cannot hold all these details in my head at once | я не могу сразу запомнить все эти подробности |
I feel violent pain in the head | у меня страшно болит голова |
it made him feel light in the head | от этого у него закружилась голова |
it runs in my head that I've heard something about it | у меня вертелось в голове, что я где-то уже об этом слышал |
keep a civil tongue in one's head | избегать грубостей |
keep a civil tongue in one's head | держаться в рамках приличия |
keep a civil tongue in one's head | не дерзить |
keep a cool head in emergencies | сохранять хладнокровие в трудную минуту |
keep a level head in emergencies | сохранять рассудительность в трудную минуту |
keep a steady head in emergencies | сохранять взвешенность в трудную минуту |
keep a still tongue in one's head | молчать |
keep a still tongue in one's head | отличаться молчаливостью |
keep a still tongue in one's head | помалкивать |
keep a still tongue in one's head | придержать язык |
keep something in one's head | помнить (что-либо) |
keep something in one's head | держать что-либо в голове |
keep something in one's head | хранить что-либо в памяти |
knock in someone's head | вколачивать кому-либо в голову |
light in the head | спятивший |
light in the head | чувствующий головокружение |
light in the head | сумасшедший |
light in the head | испытывающий головокружение |
light in the head | глупый |
look for a pin's head in a cartload of hay | искать иголку в стоге сена |
look for a pin's head in a cartload of hay | искать булавочную головку в возе сена ср.: искать иголку в возе сена |
matters have been brought to a head in the peace talks, tomorrow they will either succeed or fail | переговоры о мире вступили в заключительную фазу, завтра они закончатся либо успешно, либо ничем |
nod one's head in greeting | кивнуть в знак приветствия |
not right in the head | ненормальный |
not right in the head | безумный |
one of the guests popped his head in to say goodbye | кто-то из гостей засунул голову, чтобы попрощаться |
over head and ears in debt | по уши в долгу |
over head and ears in love | по уши влюблённый |
plunge in a head sea | зарываться (о судне) |
put one's head in a noose | лезть самому в петлю |
put one's head in a noose | самому в петлю лезть |
sculpture a head in stone | высечь из камня голову |
seize one's head in one's hands | схватиться за голову |
shake one's head in disapproval | неодобрительно покачать головой |
she has a bad cold in the head | у неё сильный насморк |
she has cobwebs in her head | у неё каша в голове |
she hung her head in shame | она опустила голову от стыда |
she is covered from head to foot in the loose chador of indigo cotton | с головы до ног её закрывала чадра из хлопка цвета индиго |
she is covered from head to foot in the loose chuddar of indigo cotton | с головы до ног её закрывала чадра из хлопка цвета индиго |
she took it into her head to swim the Channel in midwinter | ей вздумалось переплыть Ла-Манш в середине зимы |
she walked in with a toss of the head which would have befitted an empress | она вошла, сделав кивок, достойный императрицы (W. M. Thackeray) |
shooting tenants ought to be obliged to wire-in their woods where they kept a large head of rabbits | следовало обязать занимающихся охотой владельцев огородить проволокой свои леса, где они держали большое количество кроликов |
soft in the head | придурковатый |
soft in the head | слабоумный |
soft in the head | глупый |
stand at the head of all nations in industry | занимать первое место среди других народов в вопросах промышленности |
stand at the head of all nations in industry | занимать ведущее место среди других народов в вопросах промышленности |
stand at the head of all nations in matters of art | занимать первое место среди других народов в вопросах искусства |
stand at the head of all nations in matters of art | занимать ведущее место среди других народов в вопросах искусства |
stand at the head of all nations in political influence | занимать ведущее место среди других народов в вопросах политики |
stand at the head of all nations in political influence | занимать первое место среди других народов в вопросах политики |
stick one's head in the door | заглянуть в комнату, просунув голову в дверь |
take one's head in one's hands | обхватить голову руками |
the blow got him in the head | удар пришёлся ему по голове |
the boys robbed the old man and beat his head in | хулиганы ограбили старика и раскроили ему череп |
the company is putting up wages in an attempt to head off a strike | компания повышает заработную плату, пытаясь предотвратить забастовку |
the head of the company established his son in business | глава компании обеспечил своему сыну положение в деловом мире |
the head of the Mississippi River is in Minnesota | истоки Миссисипи находятся в штате Миннесота |
the head was moulded in clay | голова была вылеплена из глины |
the heavy steel beam fell, crushing the workman's head in | тяжеленный стальной брус упал вниз и раскроил рабочему череп |
the main thing in such a case is to keep your head | самое в этом случае – не терять головы |
the matter came to a head in December 1928 | ситуация подошла к кризису в декабре 1928 года |
the melody has stuck in my head | мелодия засела у меня в голове |
the shot found him in the head | пуля попала ему в голову |
the shot found him in the head | выстрел пропал ему в голову |
the stone hit him in the head | камень попал ему в голову |
then he pops his head in a window | вдруг в окне появляется его голова |
there's a tune going round in my head | у меня в голове всё время вертится один мотивчик |
this tune runs in my head | эта мелодия всё время звучит у меня в ушах |
thoughts run in one's head | мысли проносятся в голове |
thoughts run in one's head | мысли мелькают в голове |
tilt one's head forward in bowing | наклонять голову при поклоне |
toss one's head in pride | гордо вскинуть голову |
turn in head | обдумывать (что-либо) |
weak in the head | слабоумный |
weak in the head | придурковатый |
weak in the head | умственно неполноценный |
weak in the head | глупый |
when he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouth | когда он решил вернуться в Москву, он сознательно сунул свою голову в "пасть медведя" |
woman shrouded from head to foot in a black veil | женщина, с ног до головы закутанная в чёрную паранджу |
wound someone in the head | ранить кого-либо в голову |
wounded in the head | раненный в голову |
you are about the court, and so, being at the fountain-head, know what is in the papers before they are printed | вы близки ко двору и поэтому, находясь возле первоисточника всех новостей, вы знаете, что будет в газетах ещё до того, как они напечатаны |