DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing head -on | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a blow on the headудар по голове
a crack on the headрезкий удар по голове
a horse with a white mark on its headлошадь с белой звездой на голове
a horse with a white mark on its headлошадь с белым пятном на голове
a knock on the headудар по голове
a pilot flag to be placed at the mast head, or on a sprit or staffлоцманский флаг должен находиться на топе мачты, на шпринтове или флагштоке
a price was set on his headза его голову была назначена награда
an old head on young shouldersмудрый не по летам
antlers are the bone outgrowths on the head of dearsрога – это костяной нарост на голове оленя
balance something on one's headудерживать что-либо на голове
be perched a funny little hat on his headон нацепил на себя смешную маленькую шляпу
beat one's head on somethingломать себе голову над (чем-либо)
beat one's head out on somethingломать себе голову над (чем-либо)
beat oneself on the head with one's fistбить себя кулаком по голове
belt someone on the headсильно ударить кого-либо по голове
bend one's head on one's breastсклонить голову на грудь
blow caught him on headудар пришёлся ему по голове
blow on the headудар по голове
boys collided head-onмальчики столкнулись лбами
clap a hat on one's headнахлобучить шляпу на голову
clap a hat on one's headнахлобучить шляпу
conk someone on the headударить кого-либо по голове
crack on the headрезкий удар по голове
customers usually pay cash on the barrel-head, so bad debts aren't much of a problemпокупатели обычно платят сразу, поэтому нет проблем с долгами
decline one's head on one's breastуронить голову на грудь
decline one's head on one's breastсклонить голову на грудь
Dennis buzzed his carbine after him, and it caught him on the back of his headДеннис запустил ему вслед карабином, и тот попал ему в затылок
do a number on someone's headзаморочить кому-либо голову
do something on one's own headсделать что-либо с лёгкостью
do something on one's own headсделать что-либо без труда
do something standing on one's headсделать что-либо без всякого труда
do something standing on one's headсделать что-либо играючи
do something standing on one's headлегко добиться (чего-либо)
do sums on one's headсчитать в уме (о школьнике)
droop head on breastсклонить голову на грудь
drop one's head on one's breastуронить голову на грудь
drop one's head on one's breastопустить голову на грудь
enough of blood rests on my headна моих руках достаточно крови (букв. на моей голове)
fall on one's headупасть и удариться головой
fall out of a window and land on one's headвыпасть из окна и удариться головой
fall out of a window and land on one's headвыпасть из окна и разбить голову
fetch someone a blow on the headударить кого-либо по голове
from travels in search of head-hunting tribes in Indonesia to trekking across India on an elephant, his life has been one big adventureначиная с путешествий по Индонезии в поисках племён охотников за скальпами и заканчивая походом по Индии верхом на слонах, его жизнь была одним большим приключением
get a bonk on the headполучить подзатыльник
get a bump on the headнабить себе на голове шишку
get a lump on the headнабить себе на голове шишку
give someone a bash on the headтрахнуть кого-либо по башке
give someone a thump on the headдать кому-либо по голове
Grace went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wallГрейс год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила время
hair in a knot on top of her headпучок на макушке
hair rose on his headу него волосы встали дыбом
hang one's head on one's chestповесить голову
have a good head on one's shouldersбыть умным
have a good head on one's shouldersиметь хорошую голову на плечах
have a good head on shouldersиметь светлую голову
have a good head on shouldersиметь хорошую голову
have a good head on one's shouldersиметь светлую голову на плечах
have a head on one's shouldersиметь хорошую голову
have a head on one's shouldersиметь светлую голову
have a head on one's shouldersиметь голову на плечах
have a head on shouldersиметь голову на своих плечах
have an old head on young shouldersбыть не по возрасту умным
have an old head on young shouldersбыть не по возрасту мудрым
have an old head on young shouldersбыть не по летам мудрым
have an old head on young shouldersбыть не по летам умным
have an old head on young shouldersбыть не по годам умным
have an old head on young shouldersбыть не по годам мудрым
have an old head on young shouldersбыть умным не по летам
have someone's blood on one's headбыть виновным в чьём-либо несчастье
have someone's blood on one's headбыть виновным в чьём-либо несчастье
have someone's blood on one's headбыть виновным в чьей-либо смерти
have one's head screwed on the right wayиметь голову на плечах
he bonked his head on the shelfон ударился головой о полку
he bumped his head on the door and swore loudlyон ударился головой о дверь и громко выругался
he caught her a oner on the headон здорово хватил её по голове
he cocked his hat on the back of his headон сдвинул шляпу на затылок
he drew down reproaches on his headон навлёк на себя упрёки
he gave him a bang on the headон его бац по голове
he got a nasty bang on the headон сильно ударился головой
he got a nasty bang on the headего сильно ударили по голове
he got a nasty knock on the headего сильно ударили по голове
he has a bump on the back of his headу него шишка на затылке
he has a lump on the back of his headу него шишка на затылке
he hit his head on the ceilingон ударился головой о потолок
he hit me on my head with his fistон ударил меня по голове кулаком
he jammed a hat on his headон натянул шляпу на голову
he laid his head on a pillowон положил голову на подушку
he moved off, in mortal fear of being stoushed on the head with a beer bottleон убежал, до смерти испугавшись, что его огреют пивной бутылкой по голове
he pillowed his head on his handон подпёр голову рукой
he received a glancing blow on his headон получил скользящий удар по голове
he slapped his hat on his head and ran out of the houseон нахлобучил шляпу и выбежал из дома
he struck his head on the tableон ударился головой об стол
he stumbled, lost his balance and knocked his head on the doorон споткнулся, потерял равновесие и ударился головой о дверь
he thumped me on the headон хватил меня по голове
he was pitched on to his headон ударился головой о землю
head onдержать курс (на что-либо)
head on the southдержать курс на юг
head on to seaплыть против волны
head on to the southдержать курс на юг
head well set onхорошо посаженная голова (у лошади)
head-onнедвусмысленно
head-onпередней частью
head-onвстречный
head-onголовой
head-onносом
head-onголовной
head-onпрямо
head-on carcassтуша с головой
head-on collisionцентральное соударение
head-on collisionстолкновение "лоб в лоб"
head-on collision of trainsстолкновение встречных поездов
head-on cross-sectionлобовое сечение
head-on cross-sectionсечение лобового столкновения
head-on lightпрямое освещение
head-on lightосвещение направленным светом
head-on radiationпрямо направленное излучение
head-on type photomultiplierфотоумножитель с торцовым входом
head-on type photomultiplierфотоумножитель c торцовым входом
head-on windлобовой ветер
head-on windвстречный ветер
heap coals of fire on someone's headсобирать кому-либо на голову горящие уголья
heap coals of fire on someone's headвызвать у кого-либо угрызения совести, отплатив ему добром за зло (букв.: собирать кому-либо на голову горящие уголья)
heap coals of fire on someone's headусовестить обидчика добрым делом по отношению к нему
heap coals of fire on someone's headсобирать угли на чью-либо голову
heap coals of fire on someone's headпристыдить кого-либо, воздав добром за зло
heap coals of fire on someone's headпоказать пример хорошего отношения
heavy box landed crash on his headтяжёлая коробка загремела прямо ему на голову
her hair was piled high on her headеё волосы были пышно уложены на голове
her head fell on his shoulderона склонила голову ему на плечо
his hat was atilt on his headшляпа у него на голове съехала набок
his head rested on her kneesего голова лежала у неё на коленях
his head sagged down on to the cushionsего голова бессильно опустилась на подушки
his head sank on his breastего голова упала на грудь
his scheme recoiled on his own headон попал в сети, которые сам расставил
hit a heavy blow on the headнанести кому-либо сильный удар по голове
hit one's head on the wallбиться головой о стену
hit someone on the headударить кого-либо по голове
hit the nail on the headугадать
hold your head on one sideповерните голову
horse with a white mark on its headлошадь с белым пятном на голове
horse with a white mark on its headлошадь с белой звездой на голове
I can do it standing on my headя сделаю это с закрытыми глазами
I can do it standing on my headмне ничего не стоит это сделать
I got a blow on the headменя стукнули по голове
keep one's head on a swivelоглядываться по сторонам
keep one's head on a swivelбыть начеку
keep one's head on a swivelпостоянно смотреть по сторонам
knock a plan on the headсорвать план
knock one's head on the wallудариться головой об стену
knock someone on the headударить кого-либо по голове
knock something on the headположить конец (чему-либо)
knock on the headубить ударом в голову (кого-либо)
knock something on the headпокончить с (чем-либо)
knock on the headприкончить
knock something on the headпокончить (с чем-либо)
knock someone on the headтрахнуть кого-либо по голове
knock on the headудар по голове
lay one's head on a pillowположить голову на подушку
lay one's head on someone's chestкласть голову кому-либо на грудь
lay the head on a pillowположить голову на подушку
let one's head down on one's chestуронить голову на грудь
let one's head down on one's chestопустить голову на грудь
look like a death's-head on a mopstickиметь весьма жалкий вид
meet an issue head-onпоставить вопрос прямо
meet an issue head-onзанять в каком-либо вопросе твёрдую позицию
most children dislike being patted on the headмногие дети не любят, когда их похлопывают по голове
nock a plan on the headсорвать план
old head on young shouldersмудрый не по летам
on one's headбез труда
on one's headна чьей-либо ответственности
on one's headна чьей-либо совести
on one's headлегко
on your head be itпусть возмездие обрушится на вашу голову
on your head be itпусть это будет на вашей совести
on your head be itвы за это ответите
pat someone on the headпогладить кого-либо по голове
perch one's hat on the side of one's headнадеть шляпу набекрень
picture fell bang on his headкартина упала прямо ему на голову
pitch on one's headупасть головой
pitch on one's headудариться головой
place a cap on one's headнадеть фуражку
place a cap on one's headнадеть кепку
poise a basket on one's headнести корзину на голове
price was set on his headза его голову была назначена награда
pull one's hat down on the headнатянуть шапку на голову
punch someone on the headударить кого-либо по голове
put a cap on one's headнадеть фуражку
put a cap on one's headнадеть кепку
put ashes on one's headпосыпать пеплом главу
put ashes on one's headвыразить глубокое раскаяние
put one's head on someone's chestкласть голову кому-либо на грудь
ram one's hat down on one's headнахлобучить шляпу
receive a blow on the headполучить удар по голове
recline one's head on the pillowоткинуть голову на подушку
rest one's head on a cushionположить голову на подушку
rest the head on a pillowположить голову на подушку
Right, old boy. Leave it to me. I can do this on my headЛадно, старик. Оставь это мне. Мне это раз плюнуть
set a crown on someone's headвозложить корону на чью-либо голову
set a price on someone's headоценивать чью-либо голову
set a price on someone's headназначать сумму вознаграждения за поимку (кого-либо)
set a price on someone's headназначить награду за чью-либо голову
set a price on someone's headоценивать чью-либо жизнь
settle one's hat on one's headнадевать шляпу на голову
she biffed him on the head with a beer canона треснула его по голове банкой из-под пива
she carried a water jar poised on her headон несла кувшин с водой, удерживая его на голове
she cuffed him playfully on the side of the headона игриво похлопала его по щеке
she had a tower of lace on her headу неё на голове была целая гора из кружев
she hit him on the head with her umbrellaона ударила его зонтиком по голове
she imprecated a thousand curses on his headона призывала тысячи проклятий на его голову
she pillowed his head on her shoulder to comfort himона позволила ему положить голову на своё плечо, чтобы его успокоить
she reclined her head on his shoulderона склонила голову ему на плечо
she sank her head on to the pillowона опустила голову на подушку
she tossed her head, and perked away from him on her little high heelsона гордо подняла голову и пошла прочь от него, стуча своими тоненькими высокими каблуками
she tossed her head, and perked away from him on her little high heelsона гордо подняла голову и пошла прочь от него, стуча своими тоненькими высокими каблучками
she went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wallона год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила время
sink one's head on one's armsуронить голову на руки
sit with one's head propped on one's handсидеть, подперев голову рукой
slam one's hat on one's headнахлобучить шляпу
slap a hat on one's headнахлобучить шляпу на голову
slap a hat on to one's headнахлобучить шляпу на голову
speak on this headвыступать по этому параграфу
speak on this headвысказываться по этому разделу
stake one's head on somethingдавать голову на отсечение
stake one's head on somethingдавать голову на отсечение за (что-либо)
stake one's head on somethingручаться за что-либо головой
stake one's head on somethingручаться головой за (что-либо)
stake one's head on somethingручаться головой (за что-либо)
stand on headпрекрасно провести матч (хоккей)
stand on headпереворачивать с ног на голову
stand on one's headходить на голове
stand something on its headпоставить что-либо с ног на голову
stand something on its headистолковать что-либо в превратном смысле
standing on one's headбез труда
standing on one's headлегко
strike someone on the headударить кого-либо по голове
stroke someone on someone's headгладить кого-либо по голове
stroke someone on the headгладить кого-либо по голове
the attack on public schools by the new Congress is a no-brainer. Anyone who opposes funding for public schools should have their head examinedПоследние нападки нового конгресса на государственные школы – это глупость. Людям, которые выступают против финансирования государственных школ, нужно сходить к врачу
the ball hit him full on the headмяч ударил его прямо по голове
the blow caught him on the headудар пришёлся ему по голове
the boy will pass his examination standing on his headмальчику ничего не стоит сдать экзамен
the boy will pass his examination standing on his headмальчик просто не может провалиться
the boy will pass his examination standing on his headмальчик просто не может провалиться на экзамене
the boys collided head-onмальчики столкнулись лбами
the car crossed the road and hit a truck head-onмашина пересекла улицу и столкнулась в лоб с грузовиком
the coming of the Renaissance was a head-on collision with the medieval systemнаступление эпохи Возрождения было прямым столкновением со средневековой системой
the condition of a successful school is the concentration of authority and responsibility on one headчтобы школа выпускала по-настоящему образованных людей, необходимо, чтобы власть и ответственность за неё были в руках одного человека
the condition of a successful school is the concentration of authority and responsibility on one headчтобы школа выпускала по-настоящему образованных людей, необходимо, чтобы власть и ответственность за неё были бы в руках одного человека
the force with which he had hit his head on the iron had left him dazedон так сильно ударился головой об эту железку, что теперь ничего не соображал (P. G. Wodehouse)
the hair rose on his headу него волосы встали дыбом
the heavy box landed crash on his headтяжёлая коробка загремела прямо ему на голову
the idea was knocked on the headэтому предложению не дали ходу
the picture fell bang on his headкартина упала прямо ему на голову
the presentment of the faithful dog resting its head on its dead master's coffinизображение верного пса, положившего голову на гроб своего умершего хозяина
the robber hit him on the head with an iron bar, and he went outграбитель огрел его по голове железным прутом, и он вырубился
the robber hit him on the head with an iron bar, and he went outграбитель ударил его по голове железным прутом, и он потерял сознание
the two vessels stood head-onдва корабля стояли прямо носом друг к другу
the vessel struck the rocks head-onсудно ударилось носом о скалы
the wind blew head-onветер дул нам в лицо
the woman carried a water jar poised on her headженщин несла кувшин с водой, удерживая его на голове
their heads were set on long and graceful necksих головы сидели на длинных изящных шеях
turn on its headпоставить что-либо на голову
turn on its headпоставить что-либо с ног на голову
turn on its headперевернуть что-либо вверх дном
vessel struck the rocks head-onсудно ударилось носом о скалы
walk with one's head on the airходить с высоко поднятой головой
wear nothing on one's headходить с непокрытой головой
what is this affair you've got on your head?что это за штука у тебя на голове?
when he heard the bomb whistling down, Jim chucked himself down on the floor with his hands over his headкогда Джим услышал свист падающей бомбы, он бросился на пол и закрыл голову руками
when he heard the bomb whistling down, Jim hurled himself down on the floor with his hands over his headкогда Джим услышал свист падающей бомбы, он бросился на пол и закрыл голову руками
with a head onс шапкой пены
with a head onпенящийся