DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing hand to hand | all forms | in specified order only
EnglishRussian
a pretence was at hand to justify the most violent proceedingsпод рукой оказался предлог, чтобы оправдать самые жестокие действия
Aunt Mabel likes to hand out advice to the young people, whether they want it or notтётя Мейбл обожает давать советы молодым людям, хотят они того или нет
be called to one's to hand to one's accountпокончить с собой
be called to one's to hand to one's accountсвести счёты с жизнью
be called to one's to hand to one's accountумереть
come cap in hand toприйти с протянутой рукой к (someone – кому-либо)
come to handприйти (о письме и т. п.)
come to handпоступить (о письме и т. п.)
educate children to wash their hands before mealsприучать детей мыть руки перед едой
empty your bag into your hand to see if you can find the keyвытряси всё из сумки, может, найдёшь свой ключ
equate the left-hand side to zeroприравнять левую часть уравнения к нулю
fire apparatus developed from the man-drawn hand pump to the powerful motorized pumperаппарат по пожаротушению прошёл эволюцию от ручной помпы до мощного моторизованного пожарного насоса
go called to one's to hand to one's accountпокончить с собой
go called to one's to hand to one's accountсвести счёты с жизнью
go called to one's to hand to one's accountумереть
hand a proposal to representativesпередать предложение представителям
hand autonomy to the territoryпредоставлять право на автономию территории
hand document toпередать документ (someone – кому-либо)
hand in an application to someone for somethingподать кому-либо заявление о (чем-либо)
hand it toпризнавать превосходство
hand it toпризнать себя побеждённым (someone)
hand it toуступить (someone)
hand it toдавать высокую оценку (someone)
hand it toотдавать должное (someone)
hand on the baton toпередать эстафету (someone – кому-либо)
hand out medicine and tents to the homeless peopleраздавать лекарства и палатки оказавшимся без крова людям
hand over document toпередать документ (someone – кому-либо)
hand over power to the presidentпередать власть президенту
hand over the key toпередать ключ (someone – кому-либо)
hand over toотдать в руки
hand over toвручить (отдать в руки)
hand something over toпередать (someone – кому-либо что-либо)
hand over toвручать (отдавать в руки)
hand over to justiceпредавать суду
hand over someone to the policeвыдать кого-либо полиции
hand toпровести (куда-либо – в качестве помощи)
hand something toвручать (someone); кому-л; что-либо)
hand toпровести за руку
hand something toпередавать (someone); кому-л; что-либо)
hand toпомочь (войти, пройти)
hand something to someone on a plateпреподнести что-либо кому-либо на блюдечке
hand something to someone on a plateпреподносить что-либо кому-либо в готовом виде
hand your cases over to the doorman, he will see that they are delivered to your roomотдайте ваши сумки портье, он проследит, чтобы они были доставлены в ваш номер
hand-scrape toпришабривать вручную
he can turn his hand to almost anythingу него золотые руки (умеет делать почти все)
he dived his hand into his pocket in an attempt to find the keyон сунул руку в карман в надежде найти там ключ
he gave his hand to the visitorон протянул руку посетителю
he is a clever boy who can turn his hand to anythingон умный парень и он всё умеет делать
he is quite rich but he does not like to hand outу него много денег, но он не любит расставаться с ними
he lifted his hand to ring the doorbellон поднял руку, чтобы нажать кнопку дверного звонка
he lives from hand to mouthон перебивается с хлеба на квас
he lives from hand to mouthон живёт со дня на день
he once more put her hand to his lips, and then relinquished itон ещё раз приложил её руку к своим губам, и потом отпустил ее
he passed his fork to the right hand to prong the meatон переложил вилку в правую руку, чтобы наколоть кусок мяса
he rubbed a pearl off his nose on to the back of his handон вытер слезу на носу тыльной стороной ладони
he saluted the captain by raising his hand to the peak of his capон отдал честь капитану, подняв руку к козырьку фуражки
he set his hand to the death-warrantон подписал смертный приговор
he strove to carry with his own hand the victoryон старался собственными усилиями добиться победы
he thrust his hand in his pocket to find a half-crownон засунул руку в карман в поисках полкроновой монетки
he was ever falling and falling, and no hand was held out to help himон продолжал опускаться все ниже и ниже, и никто не протянул ему руку помощи
he was ready to lend me a helping handон был готов протянуть мне руку помощи
he would not lift a hand to helpон пальцем не пошевелит, чтобы помочь
her hand is promised – promised to a man whom you may hateеё рука уже обещана – обещана человеку, которого вы, возможно, ненавидите
her trembling hand she heaves to rend her hairона поднимает дрожащую руку и рвёт на себе волосы
his hand went to his gunего рука потянулась за револьвером
his mother took him by the hand and led to the doctorмать взяла его за руку и повела к врачу
hold out one's hand toпротянуть кому-либо руку (someone)
I should like to heft it in my own handя хотел бы сам прикинуть этот вес
it is better to come into direct contact with facts, instead of receiving them at second hand through digesters and generalizersлучше напрямую иметь дело с фактами вместо того, чтобы пользоваться суррогатом, полученным в результате работы аналитиков и обозревателей
it was such a wealthy party that special servants were employed to hand the drinks roundна обед было такое изобилие блюд, что напитки разносили специальные слуги
kiss one's hand toпослать воздушный поцелуй (someone – кому-либо)
live from hand to mouthперебиваться с хлеба на воду
live from hand to mouthжить по принципу: что заработал, то и съел (т. е. еле перебиваться)
live from hand to mouthеле сводить концы с концами
live from hand to mouthжить впроголодь
press one's hand to one's heartприжимать руку к сердцу
press one's hand to one's heartположить руку на сердце
press one's hand to one's heartдержаться за сердце
press one's hands to one's templesстискивать виски руками
press one's hands to one's templesсжимать виски руками
put one's hand to somethingначать работать над (чем-либо)
put one's hand to somethingбраться за (что-либо)
put one's hand to one's heartприжимать руку к сердцу
put one's hand to one's heartположить руку на сердце
put one's hand to one's heartдержаться за сердце
put one's hand to the ploughбраться за (что-либо)
put one's right hand to the workработать энергично
raise one's hand toподнять руку, приветствуя (someone – кого-либо)
raise one's hand toподнять руку на (someone – кого-либо)
raise one's hand toударить (someone – кого-либо)
right-hand wheels are the outside wheels in a turn to the leftправые колёса автомобиля при повороте налево проходят больший путь, чем левые
seize up whatever comes to handхватать всё, что идёт в руки
seize up whatever comes to handхватать что попало
set one's hand toприняться за
set one's hand to the ploughвзяться за дело
set one's hands to somethingпредпринять (что-либо)
set one's hands to somethingначать (что-либо)
set one's hands to somethingбраться за (что-либо)
she can turn her hand to anything, she's a perfect treasureона на все руки мастерица, она настоящее сокровище
she is well-versed in weapons and hand-to-hand combatона одинаково хорошо владеет оружием и приёмами рукопашного боя
she likes to hand out advice to the young people, whether they want it or notона обожает давать советы молодым людям, хотят они того или нет
she tried to release her handона попыталась высвободить свою руку
she tried to release her handона попыталась высвободить свою руку
she tried to rub her tears away with the back of her handона старалась вытереть слёзы тыльной стороной руки
she twisted the letter to hide the hand-writing of the directionона свернула письмо, чтобы спрятать надписанный от руки адрес
shift a burden from one hand to anotherперекладывать ношу с одной руки в другую
some case or cases, strictly in point to the problem at hand, must be producedдолжно быть приведено свидетельство или свидетельства, имеющие прямое отношение к обсуждаемой проблеме
the child held on to its mother's handребёнок крепко ухватился за руку матери
the dispatcher cupped his hand to my ear and shoutedдиспетчер приложил руку к моему уху и закричал
the dispatcher cupped his hand to my ear and shoutedдиспетчер приложил руки к моему уху и закричал
the perpetual flux of property from hand to handпостоянный переход собственности из рук в руки
the possession of language enables man to hand on his wisdom and experience to his children and grandchildrenумение говорить позволяет человеку передать свою мудрость и опыт своим детям и внукам
the right-hand wheels are the outside wheels in a turn to the leftправые колёса автомобиля при повороте налево проходят больший путь, чем левые
the time to act is near at handприближается время действовать
there sat a reporter pencil in hand to take down his wordsтам сидел репортёр с пером в руках, готовый записывать его слова
they passed buckets of water from hand to handони передавали ведра с водой из рук в руки
this medal appears to have been chased by hand and not to have been struck from a dieэта медаль выглядит как гравированная вручную, а не штампованная
time to act is near at handприближается время действовать
to the right handнаправо
turn one's hand to somethingприниматься за (что-либо)
turn hand to useful workзаняться полезным делом
use this kitchen machine to crush the juice out of the oranges instead of pressing the fruit by handчем давить сок руками, пользуйся этим кухонным комбайном
you have to hand it to him, he could workчего-чего, а умения работать у него не отнимешь
you have to hand it to him, he could workнадо отдать ему должное, работать он умел
your favor of June the 14th is come to handваше письмо от 14го июня только что пришло к нам
your letter of the 15th May is или has come to handваше письмо от 15 мая получено нами