English | Russian |
a strong influence must be brought to bear on the government to reduce taxes | чтобы убедить правительство снизить налоги, потребуется оказать на него серьёзное давление |
aid to puppet government | помощь марионеточному правительству |
an experienced lawyer has been appointed to arbitrate between the government and the trade union | третейским судьёй между правительством и профсоюзом был назначен опытный юрист |
at a special meeting, the scientist unfolded his plan to the government committee | на особом совещании учёный рассказал правительственному комитету о своём плане |
at the next vote, we must try to bring down the government | на следующих выборах мы будем пытаться победить правящую партию |
be opposed to government | выступать против правительства |
British government declared certain services to be unstrikable | английское правительство объявило, что работники некоторых служб не имеют права бастовать |
certain information is restricted to government officials | доступ к определённой информации разрешён только правительственным чиновникам |
entrust a problem to government | поручать решение проблемы правительству |
entrust a problem to government | доверять решение проблемы правительству |
every government is bound to digest the whole law into a code | каждое правительство обязано привести все законодательство в единую систему |
fall heir to all the problems of the old government | унаследовать все проблемы старого правительства |
government refused to be drawn | правительство не поддавалось на провокации |
government's power to shut and open the passes of trade | полномочия правительства открывать и закрывать каналы торговли |
he accused the government of being unfit to govern | он обвинил правительство в том, что оно не способно управлять страной |
he has asked the government to send in troops to end the fighting | он просил правительство направить войска, чтобы прекратить столкновения |
he is looking to become a government minister | он метит в министры |
he refused to discuss his departure from the government | он отказался обсуждать свой уход из правительства |
he wanted to form an all-party government of national unity | он хотел сформировать правительство национального единения, в которое войдут представители всех партий |
he was a constant gadfly to the government | он ужасно досаждал правительству |
he was attached to the Nigerian government as an adviser for six months | он был откомандирован на шесть месяцев в Нигерию в качестве консультанта правительства |
he welcomes the government's affirmation of its intention to act | он приветствует заявление правительства о его намерении действовать |
his business had to be propped up with government money | его бизнес надо было поддержать государственными дотациями |
his envoy was accredited to their new government | его посланник был уполномочен вести переговоры с новым правительством |
if it's protested against by all the people, the government can hardly refuse to take notice | если вся нация запротестует, правительство вряд ли сможет это проигнорировать |
if we get all the workers out, we may be able to force the government to act | если все согласятся бастовать, то, быть может, мы заставим правительство действовать |
in a recent magazine article, the writer complained that his right to remain private had been infringed upon by government | в недавней газетной статье писатель жаловался, что правительство нарушает его право на частную жизнь |
in many countries the government devolves some power on towns and cities to control their own affairs | в многих странах центральное правительство делегирует ряд своих полномочий городам, так что они могут сами решать свои проблемы |
industry is once again going to be messed around by Government interference | правительство опять начнёт влезать в экономику |
information is fed back to government department concerned | эта информация возвращается в заинтересованное ведомство |
information is fed back to the government department | эта информация возвращается в заинтересованное ведомство |
it is difficult to be certain whether the government will be able to ride out its present troubles with the unions | неясно, сумеет ли правительство разрешить свои проблемы с профсоюзами |
it's unwise to pin your faith on any system of government | глупо доверять какой бы то ни было системе правления |
John Hampden had the courage to confront the whole power of the government | у Джона Хэмпдена хватило смелости противостоять всей силе правительства |
new government tried to delude public opinion | новое правительство пыталось ввести в заблуждение общественное мнение |
our ambassador made representations to their government | наш посол представил протест их правительству |
our envoy was accredited to their new government | наш посланник был уполномочен вести переговоры с их новым правительством |
parisian taxi drivers are threatening to mount a blockade to turn the screw on the government | парижские водители такси угрожают устроить забастовку, чтобы оказать давление на правительство |
public opinion can contribute to government decisions | общественное мнение может положительно влиять на решения правительства |
stories have been noised abroad about the government's intention to hold a quick election | поползли слухи о том, что правительство намерено провести внеочередные выборы |
the British government declared certain services to be unstrikable | английское правительство объявило, что работники некоторых служб не имеют права бастовать |
the British Government had only vague information on which to go | у английского правительства весьма неопределённые сведения, которыми они могли бы руководствоваться |
the British government is not about to sign away its control of the island | британское правительство не хочет отказываться от контроля над островом |
the combined efforts of all the trade unions will be brought to bear on the government to persuade it to change its mind | для того, чтобы убедить правительство изменить политику, свои силы объединят все профсоюзы страны |
the first and foremost task of the government will be to restore the economy and rebuild the financial and other institutions destroyed by nine years of autocratic regime | первой и самой насущной задачей правительства будет восстановление экономики и перестройка финансовых и других институтов, уничтоженных за девять лет автократического правления |
the free market is difficult to defend against calls for government activism | нелегко защищать свободный рынок от призывов к активной роли государства в экономике |
the government affirmed its commitment to equal rights | правительство подтвердило свою приверженность принципу равноправия |
the government anted up $10,000 to send the children's theatre company on tour | Правительство внесло 10 тыс. Долларов для оплаты гастролей детской театральной труппы |
the government anted up $10000 to send the children's theatre company on tour | правительство внесло десять тысяч долларов для оплаты гастролей детской театральной труппы |
the government appears powerless to stop this spiral of violence | правительство показало, что оно бессильно остановить этот виток насилия |
the government appears powerless to stop this spiral of violence | кажется, правительство бессильно остановить этот виток насилия |
the government are hatching out a new plan to deal with rising prices | правительство разрабатывает новый план борьбы с ростом цен |
the government asked people to move to regions in which optimal conditions for farming can be created | правительство призывало людей переезжать в те районы, где можно создать наилучшие условия для развития фермерского хозяйства |
the government asked people to move to regions in which optimum conditions for farming can be created | правительство призывало людей переезжать в те районы, где можно создать наилучшие условия для развития фермерского хозяйства |
the government caved in to the revolutionaries' demands | правительство уступило всем требованиям революционеров |
the government claws back some of the money which it gives to arts organizations, in the form of tax | правительство получает назад часть денег, выданных художественным организациям, в форме налогов |
the government closed the cave to protect the ancient pointings, which were beginning to crumble away when open to the air | правительство закрыло пещеру, так как древние рисунки стали портиться из-за контакта с воздухом |
the government could do more to forward economic growth | правительство могло бы сделать больше для поддержки экономического роста |
the government could do more to promote economic growth | правительство могло бы больше способствовать экономическому росту |
the government decided to reduce the permissive retirement age from 65 to 62 | правительство решило снизить пенсионный возраст с 65 до 62 лет |
the government dishes out payments to people without jobs | правительство выплачивает компенсации безработным |
the government granted a pension to her | государство выплачивает ей пенсию |
the government granted relief to people afflicted by the earthquake | правительство оказало финансовую помощь людям, пострадавшим от землетрясения |
the government has been charged with reneging on the promises that it made to the voters during the election | правительство обвинили в том, что оно не исполнило свои предвыборные обещания |
the government has had to shore up the National Health Service | правительству пришлось оказать финансовую помощь Государственной службе здравоохранения |
the government has had to shore up the National Health Service | правительству пришлось оказать финансовую помощь Национальному Агентству по Здоровью |
the government has promised to chop back its own spending | правительство обещало уменьшить свои расходы |
the government has promised to chop back its own spending in an effort to encourage the nation to do the same | правительство обещало уменьшить расходы, надеясь убедить население поступить так же |
the government has promised to clamp down on criminal activity | правительство пообещало подавить преступную деятельность |
the government has promised to clamp down on criminal activity | правительство пообещало пресечь криминальную деятельность |
the government has promised to crack down on criminal activity | правительство обещало предпринять решительные меры по борьбе с преступностью |
the government has promised to crack down on criminal activity | правительство обещало сломить преступность |
the government has promised to take the committee's findings into account | правительство обещает принять во внимание выводы комитета |
the government has receded from its promise to control prices | правительство отказалось выполнять своё обещание о контроле над ценами |
the government has receded from its promise to control prices | правительство отказалось выполнять своё обещание об осуществлении регулирования цен |
the government has set two choices before the voter: to control wages and prices, or to suffer further increases in the cost of living | правительство поставило избирателей перед дилеммой: или регулирование зарплат и цен, или дальнейшее повышение прожиточного минимума |
the government has set two choices before the voter: to control wages and prices, or to suffer further increases in the cost of living | правительство поставило избирателей перед дилеммой: или контроль за выплатами и ценами, или неудобства, вызываемые повышением прожиточного минимума |
the government, he said, must redouble their efforts to beat crime | он сказал, что правительство должно удвоить свои усилия в борьбе с преступностью |
the government hold to similar opinion | члены правительства придерживались одного мнения |
the government insists that it needs the powers granted under proposed legislation to prosecute the war on terrorism | правительство настаивает на том, что нуждается в полномочиях, предоставляемых внесёнными на рассмотрение законопроектами, для того, чтобы вести войну с терроризмом |
the government intends to axe public expenditure | правительство намерено урезать расходы на общественные нужды |
the government intends to institute court action against such firms | правительство намерено ввести преследование таких предприятий по суду |
the government intends to ring up the curtain on a whole new range of plans | правительство собирается начать реализацию целого ряда новых программ |
the government intends to ring up the curtain on a whole new range of plans | правительство собирается объявить совершенно новый набор инициатив |
the government is determined to stamp out crime in the big cities | правительство твёрдо намерено искоренить преступность в крупных городах |
the government is helpless to act against these crooks | правительство беспомощно в борьбе с этими проходимцами |
the government is not able to combat the general economic decline in the country | правительство не в состоянии бороться с общим экономическим упадком в стране |
the government is not in the mood to take any more chances | правительство не намерено дальше рисковать |
the government is not receptive to the idea that | правительство не разделяет идею о том, что |
the government is now set to have a fresh stab at changing that law | теперь правительство полно решимости ещё раз попытаться изменить этот закон |
the government is paying out more money than ever before to people out of work | правительство выплачивает сейчас безработным больше, чем когда-либо |
the government is prepared to pare down the armed forces | правительство готово сократить вооружённые силы |
the government is split on how to deal with the situation | мнения в правительстве разделились по поводу принятия мер в возникшей ситуации |
the government is to accelerate its privatisation programme | правительство должно ускорить реализацию программы приватизации |
the government is to accelerate its privatization program | правительство должно ускорить реализацию программы приватизации |
the government is to come out with concrete proposals | правительство собирается выдвинуть конкретные предложения |
the government is to come out with concrete proposals | правительство должно выступить с конкретными предложениями |
the government is trying to stop local violence from erupting into civil war | правительство пытается остановить перерастание локального конфликта в гражданскую войну |
the government is trying to stop local violence from erupting into civil war | правительство пытается не дать локальному конфликту вылиться в гражданскую войну |
the government is trying to throttle dissent | правительство старается задушить инакомыслие |
the government may have to step in to settle the disagreement between the union and the employers | наверно, правительство должно вмешаться и разрешить разногласия между профсоюзом и работодателями |
the government may have to step in to settle the disagreement between the union and the employers | наверное, правительство должно вмешаться и разрешить разногласия между профсоюзом и работодателями |
the government minister hinted at an early election, but refused to give an exact date | министр намекнул на досрочные выборы, но не назвал точную дату |
the government minister hinted at an early election, but refused to give an exact date | министр намекнул на досрочные выборы, но не назвал дату |
the government must respond accordingly to our recommendations | правительство должно соответствующим образом отреагировать на наши рекомендации |
the government of Russia sent a note to the government of China | правительство России направило ноту правительству Китая |
the government offered sanctuary to 4000 refugees | правительство предоставило приют четырём тысячам беженцев |
the government ought to be doing more to help the homeless | правительству следовало бы больше делать для помощи бездомным |
the government plans to move to reduce crime | правительство планирует принять меры к сокращению преступности |
the government plans to take a fifty percent cut of oil profits | правительство планирует присвоить себе пятьдесят процентов доходов от продажи нефти |
the government refused to be drawn | правительство не поддавалось на провокации |
the government seems to be doddering along until the next election | похоже, правительство тянет до следующих выборов |
the government seems to be doddering along until the next election | правительство, кажется, дотянет до следующих выборов |
the Government should act to curb tax evasion | правительство должно бороться с уклонением от уплаты налогов |
the government sought an antidote to inflation | правительство искало средство против инфляции |
the government took prompt measures to assists people afflicted by the inundation | правительство приняло срочные меры, чтобы помочь людям, пострадавшим от наводнения |
the government tried to propagate the belief that this is a decent war | правительство старалось распространить веру в то, что это справедливая война |
the government tried to suppress the book, and many copies were seized and burnt | правительство постаралось запретить книгу, многие экземпляры были изъяты и сожжены |
the government tried to suppress the book, and many copies were seized and burnt | правительство постаралось конфисковать книгу, многие экземпляры были захвачены и сожжены |
the government tries to control inflation | правительство старается сдерживать инфляцию |
the government tries to gull the taxpayers into believing that their money is being properly spent | правительство пытается одурачить налогоплательщиков, убеждая их, будто деньги расходуются должным образом |
the Government was facing a credibility gap between its rhetoric about the "sickening" levels of executive pay and its failure to do anything about it | правительству грозил кризис доверия: министры разглагольствовали о "запредельных" зарплатах руководителей компаний, но ничего не могли с этим поделать |
the government wheeled out the same old arguments to support its election campaign | для поддержки своей избирательной кампании правительство прибегало всё к тем же старым, избитым доводам |
the government will have to get in more tax money | правительство должно будет собирать больше налогов |
the government will have to get in more tax money | правительству придётся собирать больше налогов |
the government will have to raise base rates again to defend the pound | правительство будет вынуждено вновь поднять базовые процентные ставки, чтобы защитить фунт стерлингов |
the Government will not be able to dodge the issue | правительство не сможет уйти от этой проблемы |
the government's action bids fair to anger the voters | деятельность правительства, скорее всего, вызовет гнев избирателей |
the government's action bids fair to anger the voters | деятельность правительства скорее всего вызовет гнев избирателей |
the government's attempt to kick-start the economy has failed | попытка правительства подстегнуть экономику провалилась |
the government's attempt to kick-start the economy has failed | попытка правительства реанимировать экономику провалилась |
the government's decision to raise taxes has caused a great furore | правительственное решение о повышении налогов вызвало фурор |
the government's plans to overhaul the health service | планы правительства по усовершенствованию системы здравоохранения |
the government's power to shut and open the passes of trade | полномочия правительства открывать и закрывать каналы торговли |
the Government's shambolic efforts to deal with the crisis | плохо организованные усилия правительства, направленные на разрешение кризиса |
the industry had to be propped up with government money | промышленность надо было поддержать государственными дотациями |
the information is fed back to the government department concerned | эта информация возвращается в заинтересованное ведомство |
the main effect of the new tax was to rally opposition to the government | новый налог только сплотил силы оппозиции против правительства |
the military government has been unable to win popular support | военное правительство было неспособно получить народную поддержку |
the military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence and lawlessness | военное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате мы имели беззаконие и беспорядки |
the Minister has threatened to cross over to the other side if the government refuses to accept his decision | министр пригрозил перейти в оппозицию, если правительство не утвердит его решение |
the National Whistleblower Center advocates the right Aleksey Bagrintsev of employees to blow the whistle on major issues such as government waste, fraud and corruption | национальный центр гражданских инициатив защищает право государственных служащих открыто выступать по таким важным вопросам, как коррупция в кругах правительства, расточительство, мошенничество |
the new government appears to have more pacific views than the previous one | новое правительство кажется настроено более миролюбиво, чем предыдущее |
the new government tried to delude public opinion | новое правительство пыталось ввести в заблуждение общественное мнение |
the opposition is trying to provoke the government into calling an election | оппозиция пытается спровоцировать правительство на проведение внеочередных выборов |
the opposition sneered at the government's plan but were unable to defeat it | оппозиция посмеялась над планом правительства, но оказалась неспособна отменить его |
the policy of the government reduced a lot of people to poverty | политика правительства довела многих людей до нищеты |
the rights of every American to good government have been damaged by the pantomime on Capitol Hill | права каждого американца на нормальное правительство попраны фарсом, разыгранным на Капитолийском холме |
the shipbuilding industry had to be propped up with government money | кораблестроительная промышленность нуждалась в финансовой помощи правительства |
the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this case | Термин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае |
the Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy | "Таймс" встал в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики |
the Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy | "Тайме" встала в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики |
the unions are not going to take the government's threats lying down | профсоюзы не собираются покорно сносить угрозы правительства |
the universities are having to appeal to the government for more money | университетам приходится выклянчивать деньги у правительства |
the universities are having to appeal to the government for more money | университетам приходится обращаться к правительству за деньгами |
the withdrawal of a government subsidy was a death blow to the company | отказ в государственной субсидии оказался для компании гибельным |
these people are especially exposed to exactions of the Government | эти люди меньше всех защищены от поборов правительства |
they are anxious to more than spoon-feed the people of Ireland with self-government | они хотят, чтобы ирландцам самим стало тошно от их автономии |
they conspired to overthrow the government | они тайно замыслили свергнуть правительство |
they swore allegiance to the government | они поклялись в верности правительству |
waving aside all opposition to the plan, the Minister spoke about the government's intentions to go ahead with it | не принимая во внимания никакие возражения, высказанные в отношении плана, министр заявил о намерениях правительства претворить его в жизнь |
without government assistance the bank will have to liquidate | без поддержки правительства банк обанкротится |