English | Russian |
for God's sake don't go on about it, Iris, else I won't be able to bear it at all | ради бога, Айрис, перестань говорить об этом или я просто не выдержу |
go about something | приниматься (за что-либо) |
go about something | заниматься (чем-либо) |
go about one's business | заниматься своими обычными делами |
go about doing something | приниматься (за что-либо) |
go about doing something | заниматься (чем-либо) |
go about naked | ходить нагишом |
go about with one's head high in the air | задаваться |
go ape about something, someone | приходить в отчаяние (по какому-либо поводу) |
go ape about something, someone | приходить в восторг (по какому-либо поводу) |
go into raptures about something | приходить в восторг от (чего-либо) |
go scenting about | идти, обнюхивая все |
go scenting about | идти, ко всему принюхиваясь |
go to the teacher and complain about that boy who sits behind you | пойди к учителю и пожалуйся на мальчика, который сидит за тобой |
he goes about with suspicious fellows | он водит компанию с подозрительными типами |
he is just about to go | он вот-вот уйдёт |
he is knowledgeable about what is going on in the theatre | он сведущ в том, что происходит в театре |
he saw a crier going about with a carpet which he offered to put up for sale | он увидел торговца, в руках которого был ковер, выставляемый им на продажу |
he talked about going abroad | он сказал, что собирается за границу |
he was going about it in his usual slaphappy manner | он отнёсся к этому, как обычно, беспечно |
how does one go about getting seats? | что нужно делать, чтобы достать билеты? |
I don't care about going | у меня нет настроения идти |
I don't care about going | мне не хочется идти |
I know you were late again this morning, but we'll let that go by, I wanted to speak to you about something else | я знаю, ты сегодня опоздал, но это ничего, я тебе о другом хотел сказать |
judge by the way he's going on, he's very nervous about something | судя по его поведению, он из-за чего-то нервничает |
my only order was, "clear the road-and be damn quick about it. " What I said went | я отдал приказ: "очистить дорогу – и, черт возьми, немедленно. " это тут же было выполнено |
no hurry about Jacob's marriage, he is but eighteen gone | не надо спешить с женитьбой Джейкоба, ему ведь исполнилось только восемнадцать |
she has been caught – she's about five months gone | она забеременела, сейчас уже на пятом месяце |
she has been caught-she's about five months gone | она "залетела" – у неё уже пять месяцев |
she is all excited about going to the party | она вся в возбуждении от предстоящей вечеринки |
she is all het up about going to London | ей не терпится поскорее отправиться в Лондон |
she is always going on at me about my schoolwork | она вечно ругает меня за мои домашние задания |
she is going about with Paul | она "гуляет" с Полем |
she is going about with Paul | она встречается с Полем |
she is serious about going to live abroad | она серьёзно настроена уехать жить за границу |
she needn't worry about arranging the insurance, as far as that goes she can leave everything to me | ей не стоит беспокоиться об оформлении страховок, в этом она может полностью положиться на меня |
stories have been going about concerning the government's secret intentions | поползли слухи о тайных планах правительства |
that's about half the going price on world oil market | это около половины действительной цены на мировом нефтяном рынке |
the lecturer began to go so fast that it was impossible to understand what he was speaking about | докладчик зачастил так, что невозможно было понять, что он говорит |
the new director will not be successful if he goes on bossing the workers about | новому начальнику будет трудно работать, если он всё время будет напоминать своим подчинённым, что он их босс |
the sailors have the hardest time when going about | когда корабль делает поворот оверштаг, матросам приходится тяжелее всего |
the story is going about that | ходят слухи, что |
there is something strange about the way things are going here | в этом месте всё как-то не так |
there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or so | тут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой |
they ought constantly to go to bed about nine | неизменно, при любых обстоятельствах, они должны ложиться спать около девяти часов |