DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing get up | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
at this he got up and went outи затем он встал и вышел
at this he got up and went outи тут он встал и вышел
at this he got up and went outс этими словами он встал и вышел
books are locked up and we can't get at themкниги заперты, и мы не можем их достать
call us and get the rates for your airfare before you set up an appointmentпрежде, чем назначать встречу, позвоните нам и выясните стоимость авиаперелёта
car drove up and they got inподъехала машина, и они сели
don't get chewed up about thatне расстраивайтесь из-за этого
don't get chewed up about thatне выходите из себя из-за этого
don't get chewed up about the new law, it won't affect youчто ты беспокоишься по поводу этого нового закона, он тебя не касается
don't get mixed up in this businessне впутывайся в это дело
don't get mixed up with that gangне связывайся с этой компанией
don't get mixed up with this businessне впутывайся в это дело
drains got silted up with mud and bits of twigsстоки оказались забитыми грязью и обломками веток
Ease up, won't you? We shall get killed at this speedезжай потише, а? На такой скорости мы разобьёмся
every time I add these figures up I get a different answerя складываю эти цифры, и всякий раз у меня получается другой ответ
fishing line got fouled up in the weedsлеска зацепилась за водоросли
get a book up handsomelyкрасиво оформить книгу
get a kick up the rearполучить пинок под зад
get a kick up the rearполучить пинка под зад
get a spark upподнимать настроение, употребляя алкогольные напитки
get one's back upвыйти итз себя
get someone's back upразозлить (кого-либо)
get someone's back upгладить кого-либо против шерсти
get one's back upзаартачиться
get one's back upзаупрямиться
get someone's back upвывести кого-либо из себя
get one's back upрассердиться
get one's back upразозлиться
get one's back upощетиниться
get one's back upвыйти из себя
get someone's back upрассердить (кого-либо)
get one's back upупереться
get someone's back upвыводить кого-либо из себя
get someone's blood upразозлить (кого-либо)
get someone's blood upвывести из себя
get caught up in red tapeбыть втянутым в бюрократическую машину
get someone's dander upрассердить (кого-либо)
get someone's dander upразозлить (кого-либо)
get someone's dander upвывести кого-либо из себя
get one's hackles upтак и лезть в драку
get one's hackles upвзъерепениться
get het up about somethingвыйти из себя
get het up about somethingвспылить
get someone's Irish upрассердить (кого-либо)
get someone's Irish upразозлить (кого-либо)
get it up someone's noseраздражать (кого-либо)
get mixed upперепутаться
get mixed upзапутаться
get mixed up in somethingбыть замешанным в (чем-либо)
get mixed up with somethingбыть замешанным в (чем-либо)
get one's monkey upвыйти из себя
get on the telephone, and summon all the directors up to my officeпозвоните по телефону и попросите всех директоров подняться ко мне в кабинет
get one up onиметь преимущество перед (someone – кем-либо)
get oneself upпринаряжаться
get oneself upпринарядиться
get oneself worked upрасстроиться
get oneself worked upрасстраиваться
get plugged upзасоряться
get plugged upзасориться
get smashed upразбиться (калечиться или гибнуть в автокатастрофе и т. п.)
get smashed upразбиваться (калечиться или гибнуть в автокатастрофе и т. п.)
get smashed up in a road accidentкалечиться в автокатастрофе
get smashed up in a road accidentпогибнуть в автокатастрофе
get smashed up in a road accidentпокалечиться в автокатастрофе
get smashed up in a road accidentгибнуть в автокатастрофе
get tangled upпопасть в историю
get tangled upвпутаться в историю
get up asрядить
get upвзбираться
get upбудить (кого-либо)
get up toзамышлять (что-либо)
get up toвытворять (что-либо)
get upвставать
get upгладить
get upзабираться (куда-либо)
get upзаставлять вставать
get upдоходить
get upдостигать
get upгримировать (кого-либо)
get upвыкинуть
get upвставать с постели
get upвставать на дыбы
get upвлезать (куда-либо)
get upзатевать
get upкрахмалить
get upнаряжать (кого-либо)
get upосновывать
get upоформлять
get upподнимать
get upподниматься с постели
get upподорожать
get upусиленно изучать (что-либо)
get upпоставить
get upувеличивать (скорость и т. п.)
get upусиливать (скорость и т. п.)
get upустраивать
get upусиливаться
get upувеличиваться
get upсадиться (в экипаж)
get upзаставлять подниматься
get upподстёгивать
get upподнять
get upподниматься (вставать)
get upподгонять (лошадь)
get upосуществлять (книгу)
get upодевать (кого-либо)
get upнаводить блеск (на что-либо)
get upиспытывать (чувство)
get up againstвыступать против (кого-либо)
get up a playпоставить пьесу
get up an appetite forпочувствовать вкус к
get up and goвыйти на волу
get up at all hoursвставать в разное время
get up earlyвставать рано
get up from the deskвстать из-за стола
get up from the tableвыходить из-за стола
get up inоблачить
get up inоблачать
get up napразозлить
get up onгромоздиться на (влезать)
get up on the planeвыходить на редан
get up on the roofзабраться на крышу
get up on to mount the rostrumподниматься на кафедру
get up out of bed!вставай с постели!
get up properlyоформлять (придавать форму)
get up rise from the tableвставать из-за стола
get up steamподнять пары (в котле)
get up steamнабраться сил
get up the nerveсобраться с духом
get up toотчудить
get up toотчебучивать (совершать что-либо неожиданное)
get up toотчебучить (совершить что-либо неожиданное)
get up toзатевать
get up toпоравняться с (someone – кем-либо)
get up to mischiefрасшалиться
get up to mischiefшалить
get up to mischiefбаловаться
get up to speedвывести на требуемый уровень
get someone up to speedввести кого-либо в курс (дела, последних событий)
get worked up aboutгнать волну
get worked up overгнать волну
get wrought-up over nothingвыходить из себя по пустякам
he always gets up to mischiefон всегда затевает какое-нибудь баловство
he always gets up to mischiefон всегда придумывает какую-нибудь шалость
he can use empty oil barrels to buoy up the boards so that he can get across the riverон может использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота и так переправиться через реку
he finds it a great trouble to get up earlyон очень не любит рано вставать
he got into a mix-up with the policeон подрался с полицейскими
he got mixed up with a man who had a bad influence on himон спутался с человеком, который оказывал на него дурное влияние
he got mixed up with a man who had a bad influence on himон связался с человеком, который оказывал на него дурное влияние
he got up timelyон встал с зарей
he got up timelyон встал с зарёй
he grunted to her that he would get up laterон пробурчал, что встанет позже
he hates queueing up in the cold to get into a cinemaон ненавидит стоять в очереди в кинотеатр на морозе
he is going to get his lawyer to draw him up a new willон собирается пригласить своего нотариуса, чтобы составить новое завещание
he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing somethingон хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело!
he needs someone for the job with a bit of get-up-and-goдля этой работы ему нужен энергичный человек
he shall have to spend some time smartening up the house if he wants to get a good price for itесли он хочет получить хорошую цену за дом, ему придётся потратить некоторое время, чтобы привести дом в порядок
he was just buttering up to the director to try to get a favour from himон ходил кругами вокруг директора, чтобы выдоить из него привилегии
he'll get promoted next month if he doesn't louse upесли он не испортит всё дело, то в будущем месяце его повысят в должности
he'll soon sober up when he gets into the cold air outsideкогда он выйдет на холод, он быстро протрезвеет
his arrival seemed to be the cue for everyone to get up and start dancingказалось, все только и ждали его появления, чтобы подняться со своих мест и начать танцы
his get-up was near to being a uniformего костюм был похож на форму
I doubt if I shall ever get up any keenness for the game againя сомневаюсь, что у меня когда-нибудь снова появится игровой азарт
I find I can get off to sleep by trying to count up to 100я думаю, я смогу заснуть, если буду считать до ста
I get all burned up when I hear how animals are badly treatedя просто не знаю, как себя сдержать, когда мне рассказывают, как плохо обращаются с животными
I hate queueing up in the cold to get into a cinemaненавижу стоять в очередях в кинотеатры на морозе
I knew I had to get up earlyя знал, что мне придётся рано вставать
I know I have to get up every morning, but my mind revolts against the thoughtя знаю, что должен вставать утром каждый день, но моя душа восстаёт против этого
I like to get up to soft music, not shouting voicesмне нравится просыпаться под тихую музыку, а не под визгливые голоса
I nearly didn't get here: ran into a traffic hold-up and was stuckя чуть было вообще туда не попал: попал в дорожную пробку и застрял в ней
I wish I could get off washing upкак было бы хорошо, если бы меня не заставляли мыть посуду
if Sue gets a job, Mike will have to take up the slack at homeесли Сью устроится на работу, Майку придётся вести домашнее хозяйство
if the pipe gets blocked up try sluicing it out with hot waterесли труба засорится, попробуйте промыть её горячей водой
it goes against my nature to get up early in the morningрано вставать по утрам противно моей натуре
it irks her to have to get up so earlyеё страшно раздражает, что приходится вставать так рано
it's absurd that we have to get up so earlyкак нелепо, что нам нужно так рано вставать
it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winterкак хорошо выйти снова на свежий воздух после того, как просидел всю зиму в четырёх стенах
Jim only shouts when he gets lit upДжим орёт только тогда, когда напивается
many men sign up for the army because they can't get ordinary jobsмногие мужчины идут в армию, потому что они не могут найти гражданскую работу
most citizens do not get caught up in local eventsбольшинство граждан не интересуются местными событиями
my ears frequently get stopped up with waxя часто затыкаю уши воском
once he gets his breath, he'll soon pull up to the leading runnerкак только у него наладится дыхание, он подтянется к лидеру забега
research section cannot get underway unless we staff it upсектор исследований не сможет развернуться, если мы не добавим ему работников
she got where she did by honeying up to the bossона добилась своего, выслуживаясь перед начальником
she had to get up at an unchristian hourей пришлось встать безбожно рано
she is trying to get out of the habit of sitting up lateона старается отделаться от привычки поздно ложиться спать
she was knocked down by a car, and I had my hear in my mouth until I saw her get upеё сбила машина, и у меня душа ушла в пятки, пока не увидел, что она встаёт на ноги
she'll have to brace up to her misfortune and get on with her workей надо пережить неудачу и продолжать работу
some additional lessons might get you up to the standard demanded by the examinersнесколько дополнительных занятий могут помочь тебе подняться до уровня, который требуют экзаменаторы
stiff breeze got up and the thick smoke rolled awayподнялся сильный ветер и разогнал густую завесу дыма
sucking up to the teacher won't get her any higher marks, and will only make her unpopular with the other childrenесли она будет подлизываться к учителям, её оценки не улучшатся, а дети от неё отвернутся
the books are locked up and we can't get at themкниги заперты, и мы не можем их достать
the car drove up and they got inподъехала машина, и они сели
the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can get up and putter around the house for a few daysдоктор сказал, что тебе ещё рано браться за тяжёлую работу, но в ближайшие несколько дней тебе уже можно вставать и ходить по дому
the drains got silted up with mud and bits of twigsстоки оказались забитыми грязью и обломками веток
the fishing line got fouled up in the weedsлеска зацепилась за водоросли
the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all rightэта старая машина не может подниматься на крутые холмы, но по равнине вполне себе ездит
the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all rightэта старая машина не может брать крутые холмы, но по равнине вполне ездит
the only way Father can get any peace is to shut himself up in his studyединственная возможность для папы хоть немного спокойно отдохнуть – это закрыться в кабинете
the only way Father can get any peace is to shut himself up in his studyединственная возможность для папы хоть сколько-нибудь посидеть в покое – это закрыться в кабинете
the research section cannot get underway unless we staff it upсектор исследований не сможет развернуться, если мы не добавим ему работников
the supplier will also get the plant ready for start-upпоставщик также обязуется подготовить установку к пуску
there's no need to get steamed up about such a little remarkне стоит обижаться на такое мелкое замечание
they don't intend to get married, but they've been shacking up together for a yearони не собираются жениться, но живут вместе уже год
tp get up off one's bumsоторвать свои задницы
try not to get hung up in too many activitiesне бери на себя слишком много
try not to get too strung up before the examination, it doesn't helpне нужно очень волноваться перед экзаменом, это не поможет
we couldn't get him to open up about his plansмы не могли заставить его раскрыть свои планы
we shall have to get the tree up by its rootsпридётся вытащить дерево с корнями
we shall have to spend some time smartening up the house if we want to get a good price for itесли мы хотим получить хорошую цену за дом, нам придётся потратить некоторое время, чтобы привести его в порядок
when they got up the hillкогда они вскарабкались на пригорок
you can use empty oil barrels to buoy up the boards so that you can get across the riverты можешь использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота, и так переправиться через реку
you will need to screw the strings up to get them in tuneтебе нужно подтянуть струны, чтобы их настроить
you'll have to brace up to your misfortune and get on with your workтебе надо пережить неудачу и продолжать работу
you'll never get anywhere in your job unless you reach up to the highest position in the firmты никогда ничего не добьёшься в своей работе, если не доберёшься до самой высокой позиции в фирме
you've got me all mixed upты мне совсем заморочил голову