English | Russian |
get a hold over the affections of | привязать к себе |
get hold of | захватывать |
get hold of | нахватать |
get hold of | разживаться (добывать что-либо) |
get hold of | хвататься |
get hold of something | хватать что-либо, за (что-либо) |
get hold of | застать (someone); о страхе, болезни) |
get hold of | перехватить (someone); о страхе, болезни; кого-либо) |
get hold of something | раздобыть (что-либо) |
get hold of something | схватить (что-либо) |
get hold of | овладеть (someone); о страхе, болезни) |
get hold of something | суметь схватить (что-либо) |
get hold of something | ухватиться за (что-либо) |
get hold of something | схватить за (что-либо) |
get hold of something | достать (что-либо) |
get hold of | охватить (someone); о страхе, болезни) |
get hold of something | хвататься за (что-либо) |
get hold of something | брать что-либо, за (что-либо) |
get hold of | ухватиться |
get hold of | овладевать |
get hold of | завладевать |
get hold of exactly what is happening | точно понять, что происходит |
get hold of oneself | владеть собой |
get hold of oneself | держать себя в руках |
get hold of the wrong end of the stick | неправильно понять (что-либо) |
get hold of the wrong end of the stick | превратно понять (что-либо) |
get hold of the wrong end of the stick | иметь неверное представление (о чём-либо) |
I nearly didn't get here: ran into a traffic hold-up and was stuck | я чуть было вообще туда не попал: попал в дорожную пробку и застрял в ней |
if a branch is near you, hold on until we can get a rope | если рядом есть ветка, держись за нее, пока мы ищем верёвку |
where did you get hold of that book? | где ты достал эту книгу? |