DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing from what | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
apart from occasional visits, what does he do for his kids?кроме редких посещений, что он ещё делает для детей?
from what little I've seen of your book so far, I would say that it promises wellта небольшая часть твоей книги, которую мне удалось прочесть, говорит о том, что должно получиться неплохо
from what quarter does the wind blow?с какой стороны дует ветер?
from what she said I thought the implication was that they were splitting upисходя из её слов, я подумал, что подразумевается, что они расстались
he dissociates himself from what has been saidон отмежёвывается от того, что было сказано
he emerged from what was presumably the kitchen carrying a trayон появился с подносом, вероятно, из кухни
he made it plain what he wanted from meон объяснил, что он от меня хочет
he should be able to distinguish what is Genuine in them from what is Spuriousон должен уметь отличить в них поддельное от настоящего
he told the young man straight from the shoulder what he thought of his conductон откровенно сказал молодому человеку, что он думает о его поведении
I agree with what has fallen from the last speakerя согласен с тем, что сказал последний оратор
I exist by what I think... and I can't stop myself from thinkingя существую, потому что думаю ... и никак не могу перестать думать
it appears from what you sayиз того, что вы говорите, следует
judge from what you sayсудя по тому, что вы сказали
take it from me that he means what he saysповерьте мне, он не шутит
take it from me that he means what he saysповерьте мне, к тому, что он говорит, надо отнестись серьёзно
what are we to understand from such an act?как мы должны понять такой поступок?
what are we to understand from such an act?как мы должны истолковать такой поступок?
what bars you from coming to the theatre with us?что вам мешает пойти с нами в театр?
what bars you from coming to the theatre with us?почему вы не можете пойти с нами в театр?
what will ensue from this?что из этого вытекает?
you may take it from me that he means what he saysповерьте мне, он не шутит
you may take it from me that he means what he saysповерьте мне, к тому, что он говорит, надо отнестись серьёзно