DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing fits | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a stud fits tightly in a tapped holeшпилька плотно входит в резьбовое отверстие
a stud fits tightly into a tapped holeшпилька плотно входит в резьбовое отверстие
beat someone into fitsлегко справиться с (кем-либо)
beat into fitsразбить наголову (кого-либо)
beat someone into fitsлегко справиться (с кем-либо)
beat someone into fitsлегко победить (кого-либо)
by fitsрывками
by fitsнеравномерно
by fits and startsрывками
by fits and startsнеравномерно
cap fitsне в бровь, а в глаз
character fitапрош (межбуквенный просвет)
coat fits youпальто сидит на вас хорошо
cover fits snugly to the caseкрышка плотно прилегает к корпусу
cover fits tightly to the caseкрышка плотно прилегает к корпусу
door fits flush into its frameдверь сделана как раз по коробке
door fits flush into its frameдверь вплотную входит в дверную коробку
dress fits perfectlyплатье идеально сидит
dress fits perfectlyплатье отлично сидит
fit a coat onподогнать пиджак (по фигуре)
fit a curveприпасовывать кривую
fit a grille on a windowзабрать окно решёткой
fit a handle to a broomприделать ручку к метле
fit a keyподобрать ключ
fit a key to a lockподобрать ключ к замку
fit a leadвставлять грифель
fit a library with new shelvesоборудовать библиотеку новыми полками
fit a lock in the doorприделать замок к двери
fit a new leadвставлять новый грифель
fit a new pencil leadвставлять новый стержень
fit a partпригонять деталь
fit a partподгонять деталь
fit a patient up with new spectaclesподобрать больному новые очки
fit a plank in a floorподогнать половицу
fit a ring to the fingerподогнать кольцо по пальцу
fit a ring to the fingerподобрать кольцо по пальцу
fit a ship outснарядить корабль
fit a ship with new enginesоснастить судно новыми машинами
fit a teat cup over a cow's teatнадевать доильный стакан на сосок
fit a tireмонтировать шину на обод
fit a tireмонтировать шину
fit a treeподрубать дерево
fit a tyreнадевать шину
fit a tyreмонтировать шину
fit a workshop for a certain purposeпереоборудовать мастерскую для определённой цели
fit adequatelyбыть адекватным
fit againstразмещаться параллельно (чему-либо)
fit an equationсоответствовать уравнению
fit an equationподбирать уравнение (e. g., to a postulated reaction mechanism; напр., к гипотетическому механизму реакции)
fit an equation to a postulated reaction mechanismподбирать уравнение к гипотетическому механизму реакции
fit angerкипеть от ярости
fit angerвзорваться от гнева
fit around the tableуместиться за столом
fit someone's bosom snuglyплотно облегать грудь
fit someone's bosom snuglyплотно облегать бюст
fit by scrapingподгонять шабрением
fit characteristicsприпасовывать характеристики
fit closeплотно облегать (to; о платье и т. п.)
fit one's conduct to circumstancesдействовать сообразно обстоятельствам
fit curvesприпасовывать кривые
fit someone's descriptionсоответствовать чьему-либо описанию
fit forподготавливать (к чему-либо)
fit forприучать (к чему-либо)
fit forготовить (к чему-либо)
fit someone's hips snuglyоблегать бедра
fit inподгонять
fit inназначить (на приём и т.п.)
fit inприноравливаться
fit inпригонять
fit inвыкраивать время
fit inприспосабливаться (к чему-либо)
fit inподстраиваться
fit inнаходить время (для чего-либо)
fit inприноравливать
fit inназначить (на приём и т. п.)
fit inвтискивать
fit inвключить (в список и т. п.)
fit inсажать
fit inвключить (в список и т.п.)
fit in withсоответствовать чему-либо
fit in withсоответствовать (чем-либо)
fit in withподходить (чем-либо)
fit in withподходить чему-либо
fit intoвделать
fit intoприноравливаться (к чему-либо)
fit intoполезть в
fit intoлезть в
fit intoвлезать в
fit intoвделывать
fit intoвставлять одно в другое
fit intoприспосабливаться (к чему-либо)
fit intoвставлять (одно в другое)
fit into a categoryсоответствовать разряду
fit into a categoryсоответствовать категории
fit into campaignсоответствовать требованиям кампании
fit into the holeвходить в отверстие
fit like a gloveсидеть как перчатка
fit like a gloveподходить, словно перчатка букв. (ср.: быть как раз впору)
fit like a gloveбыть как раз впору (букв.: подходить словно перчатка)
fit like a gloveбыть как раз
fit like a gloveхорошо сидеть
fit like a gloveподходить
fit like a gloveкак по Сеньке шапка
fit like a gloveбыть впору
fit like pork and beansидеально подходить друг другу букв.: подходить (друг к другу) как фасоль и свинина
fit needsудовлетворять потребности
fit needsсоответствовать потребностям
fit of a tyreпосадка шины
fit of a tyre to the rimпосадка шины на ободе
fit of angerприступ ярости
fit of angerприступ гнева
fit of depressionприступ меланхолии
fit of dizzinessприступ головокружения
fit of frenzyприпадок безумия
fit of generosityпорыв великодушия
fit of goutприступ подагры
fit of hystericsприпадок истерии
fit of hystericsистерика
fit of passionвспышка гнева
fit of rageприступ гнева
fit of rotational transitionsсогласование вращательных переходов
fit of spleenприступ раздражения
fit of spleenприступ злобы
fit of the vapoursприступ меланхолии
fit of tunneling splittingsсогласование туннельных расщеплений
fit onпригонять
fit one part to another by scrapingподгонять одну часть к другой шабрением
fit oneself for new dutiesподготовиться к выполнению новых обязанностей
fit oneself in the schemeукладываться в схему
fit oneself into one's surroundingsприспособиться к окружающей обстановке
fit oneself outобмундироваться (with uniform)
fit oneself to new dutiesподготовиться к исполнению новых обязанностей
fit oneself to one's surroundingsприспособиться к окружающей обстановке
fit outсобирать (в путь и т. п.)
fit outдавать (необходимые знания, образование)
fit outобмундировать
fit outвооружать
fit outснаряжать необходимым
fit outобмундировывать
fit out a boatподготовить лодку
fit out a party for a polar expeditionснабдить всем необходимым партию, направляющуюся в полярную экспедицию
fit out a shipвооружить корабль
fit out a shipснарядить корабль
fit out a ship for a voyageснарядить корабль в плавание
fit out aboat with everything necessaryобеспечить лодку всем необходимым
fit out aboat with everything necessaryснабдить лодку всем необходимым
fit out aboat with everything necessaryоборудовать лодку всем необходимым
fit out party for a polar expeditionснабдить всем необходимым партию, направляющуюся в полярную экспедицию
fit out ship for a voyageснабдить корабль в плавание
fit parts by scrapingподгонять части шабрением
fit pieces of riggingустанавливать такелаж
fit riggingустанавливать такелаж
fit snugобтягивать
fit the axe in the helveразрешить сомнение
fit the axe in the helveпреодолеть трудности
fit the axe in the helveрешить задачу
fit the axe in the helveразрешать сомнения
fit the axe on the helveразрешить сомнения
fit the axe on the helveразрешить сомнение
fit the axe on the helveпреодолеть трудности
fit the axe on the helveрешить задачу
fit the axe on the helveпреодолеть трудность
fit the axe on the helveдостигнуть цели
fit the cap onпринять на свой счёт
fit the cap onпринять замечание на свой счёт
fit the caseсоответствовать случаю
fit the descriptionсоответствовать приметам
fit the descriptionсоответствовать описанию
fit the glass into a frameподогнать стекло к раме
fit the glass into a frameвставить стекло в раму
fit the holeподходить к отверстию
fit the keyподбирать ключ к замку
fit the key into the lockвставить ключ в замок
fit the key into the lockподогнать ключ к замку
fit the process adequatelyбыть адекватным процессу (напр., о модели)
fit the ship with new enginesоснастить корабль новыми двигателями
fit the skinподгонять обшивку
fit the skinставить обшивку самолёта
fit the skinкрепить обшивку
fit through the doorпроходить в дверь
fit tightlyоблегать (об одежде)
fit tightlyобтягивать (фигуру)
fit tightlyбыть в самую пору (кому-либо)
fit tightlyбыть в пору (кому-либо)
fit tightly inвходить туго в
fit to a Tподходить тютелька в тютельку
fit to a teeподходить тютелька в тютельку
fit to drinkпить можно
fit togetherпригонять детали одну к другой
fit togetherпригонять (напр., детали одну к другой)
fit togetherподбирать (напр., детали одну к другой)
fit togetherпригонять одно к другому
fit togetherподходить друг другу
fit togetherсоответствовать друг другу
fit too tightlyбыть тесноватым (об одежде, обуви и т.п.)
fit too tightlyбыть жать (об одежде обуви и т. п.)
fit too tightlyбыть тесноватым (об одежде обуви и т. п.)
fit too tightlyбыть жать (об одежде, обуви и т.п.)
fit transient responsesприпасовывать переходные процессы
fit two parts together by scrapingподгонять одну часть к другой шабрением
fit upмонтировать (оборудование)
fit upодевать
fit upнаходить место для ночлега
fit upэкипировать
fit upустанавливать (оборудование)
fit upсобирать (в путь и т. п.)
fit up a homeобставить дом
fit up a partпригонять деталь
fit up a partподгонять деталь
fit up and strike the beamпотерпеть поражение
fit up and strike the beamоказаться слабее
fit up withобставлять
fit up withснабжать
fit up withоснащать
fit up withоборудовать
fit wellсидеть хорошо (об одежде)
fit windows with glassвставлять стекла (оконные)
fit windows with glassвставлять оконные стекла
fit windows with glassвставлять оконные стекла
fit withснабжать
fit withприводить в соответствие (с чем-либо)
fit withэкипировать
fit withснаряжать
fit withоборудовать (чем-либо)
fit withоснащать
fit with glassзастеклить
fit without a wrinkleсидеть как влитое (о платье)
fit without a wrinkleсидеть без единой морщинки (об одежде)
fits of deliriumприступы бреда
fits to a nicetyкак раз впору
frighten a child into fitsнапугать ребёнка до судорог
give someone fitsвозмутить (кого-либо)
give someone fitsпоразить (кого-либо)
give fitsругать
give someone fitsпотрясти (кого-либо)
give someone fitsоскорбить (кого-либо)
give fitsзадать головомойку
go into fits of laughterзакатываться смехом
go into fits of laughterзакатиться смехом
have sudden fits of energyиспытывать внезапные приливы энергии
he does not work methodically, but only by fits and startsон работает не планомерно, а урывками
he has fits of abstractionна него находит задумчивое настроение
he has fits of silenceна него находит молчаливое настроение
he is subject to nervous fitsон подвержен нервным припадкам
he was subject to fits as a childребёнком он был подвержен припадкам
he works by fits and startsон работает урывками
her heart attacks were as histrionic as her sister's fits of temperеё сердечные приступы были столь же притворными, как и припадки гнева у её сестры
his evidence fits in well with the factsего показания не расходятся с фактами
hypothesis fits the experimental dataгипотеза согласуется с опытом
I still have fits, always with a change in the moonу меня до сих пор на новолуние случаются припадки
it fits in well with my arrangementsэто совпадает с моими планами
it fits me to a Tэто вполне меня устраивает
it fits to a shavingэто именно то, что нужно
it fits to a shavingэто совершенно впору
kick the to fit up and strike the beamпотерпеть поражение
knock someone into fitsлегко справиться с (кем-либо)
knock into fitsразбить наголову (кого-либо)
knock someone into fitsлегко справиться (с кем-либо)
knock into fitsлегко победить (кого-либо)
laugh oneself into fitsхохотать до упаду
letter fitапрош (межбуквенный просвет)
lick into fitsразбить наголову
lick into fitsнанести полное поражение
military training fits men for long marchesвоенная подготовка приучает к длинным переходам
optimal Gaussian fits to arbitrary functionsоптимальные гауссовы функции, подогнанные к произвольным функциям
piston ring fits truly against the sides of the grooveпоршневое кольцо плотно прилегает к стенкам канавки
poet was visited by fits of gloomна поэта находили приступы уныния
postulated hypothesis fits experimental dataгипотеза согласуется с экспериментом
potential functions derived from accurate fits to vibrational energy levelsпотенциальные функции, полученные с помощью точной подгонки к уровням колебательной энергии
punishment fits the crimeнаказание вполне соответствует преступлению
scream oneself into fitsзаходиться в истошном крике
scream oneself into fitsзайтись в истошном крике
stud fits tightly in a tapped holeшпилька плотно входит в резьбовое отверстие
stud fits tightly into a tapped holeшпилька плотно входит в резьбовое отверстие
system of fitsсистема допусков и посадок
that fits in with my plansэто согласуется с моими планами
the coat fits her wellпальто ей как раз
the coat fits youпальто сидит на вас хорошо
the cover fits snugly to the caseкрышка плотно прилегает к корпусу
the cover fits tightly to the caseкрышка плотно прилегает к корпусу
the description fits the factsописание соответствует фактам
the door fits flush into its frameдверь сделана как раз по коробке
the door fits flush into its frameдверь вплотную входит в дверную коробку
the dress fitsплатье сидит (well; хорошо)
the dress fits her wellплатье сидит на ней хорошо
the dress fits like a gloveкак влитое сидит (о платье и т. п.)
the dress fits perfectlyплатье идеально сидит
the dress fits perfectlyплатье отлично сидит
the dress fits tightплатье сидит как влитое
the dress fits tightплатье сидит в обтяжку
the dress fits wellплатье хорошо сидит
the dress fits youэто платье хорошо на вас сидит
the hypothesis fits the experimental dataгипотеза согласуется с опытом
the key fits in the lockключ подходит к этому замку
the key fits the lockключ подходит к замку
the key fits the lockключ точно подходит к замку
the piston ring fits truly against the sides of the grooveпоршневое кольцо плотно прилегает к стенкам канавки
the poet was visited by fits of gloomна поэта находили приступы уныния
the postulated hypothesis fits experimental dataгипотеза согласуется с экспериментом
the punishment fits the crimeнаказание вполне соответствует преступлению
the table fits here wellстол здесь как раз на месте
the theory fits the factsтеория согласуется с фактами
this equation fits empiric data wellэмпирические данные адекватно описываются данным уравнением
this school fits students for collegeэто училище готовит учащихся к поступлению в колледжи
work by fits and startsработать урывками
your coat fits you too tightпальто вам узковато