English | Russian |
borrow a book and fail to return to its owner | зачитать книгу (т. е. взять и не возвращать) |
but take care not to fail me | постарайся не подвести меня |
don't fail to let me known | не забудьте сообщить мне |
fail to | не суметь сделать (что-либо) |
fail to | не быть в состоянии сделать (что-либо) |
fail to control the bicycle | потерять управление велосипедом |
fail to control the bicycle | не удержать велосипед |
fail to do something | недоделать (что-либо) |
fail to do | не быть в состоянии сделать (что-либо) |
fail to do | не суметь сделать (что-либо) |
fail to do something | не позаботиться о (чем-либо) |
fail to follow the road bend | не вписаться в поворот (when driving; при движении) |
fail to fulfil one's obligations | не выполнить своих обязательств |
fail to head | не выколашиваться (о колосе) |
fail to keep obligations | нарушать принятые на себя обязательства |
fail to keep one's word | нарушить своё слово |
fail to operate | переставать работать |
fail to operate | отказывать |
fail to pay by the date | пропустить срок платежа |
fail to pay on time | просрочить платёж |
fail to react | не реагировать |
fail to realize | не отдавать себе отчёта |
fail to realize that | не отдавать себе отчёта в |
fail to strike a responsive spark | не произвести никакого впечатления (т. е. никого не зажечь) |
fail to take proper care | просмотреть (of; не уделить должного внимания) |
fail to take proper care | не уделять должного внимания (of) |
he can ill afford to fail any of his exams | он вряд ли может позволить себе не сдать какой-либо из экзаменов |
he did not fail to add | он не преминул добавить |
he fails to see why | он не понимает, почему |
he never fails to rip into his opponents | он никогда не упускает случая полить грязью своих противников |
he saw that the firm was going to fail, so he pull ed out before he got ruined | он видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из дела |
he thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through it | он думал, что, как обычно, провалится на экзамене на водительские права, но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его без труда |
he would like to see us fail | он хотел бы нашего краха |
I fail words to express my feelings | у меня нет слов, чтобы выразить мои чувства |
if the meter fails to indicate | при отсутствии показаний на приборе |
if you fail to oil the engine regularly, it could seize up without warning | если вы не будете регулярно заливать масло, то мотор внезапно может начать заедать |
it was embarrassing to fail the exam | было стыдно провалить экзамен |
Jim saw that the firm was going to fail, so he pulled out before he got ruined | Джим видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из дела |
John thought that he would fail his driving test again, but this time, to his own surprise, he swept through | Джон думал, что он снова не сдаст экзамен по вождению, но, к своему собственному удивлению, он легко его сдал |
John thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through it | Джон думал, что, как обычно, он провалится на экзамене на водительские права. Но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его |
matters have been brought to a head in the peace talks, tomorrow they will either succeed or fail | переговоры о мире вступили в заключительную фазу, завтра они закончатся либо успешно, либо ничем |
report cannot fail to arouse grave misgivings | доклад не может не вызвать серьёзных опасений |
she can't live to see me fail | она спит и видит, как я потерплю неудачу |
she can't wait to see me fail | она спит и видит, как я потерплю неудачу |
the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful | фирма грозила разориться, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь и скоро она выправилась |
the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful | фирме грозило разорение, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь, и вскоре она выправилась |
the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful | фирме грозило разорение, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь, и скоро она выправилась |
the music rose again from where it seem'd to fail | музыка уже, казалось, умолкла, но потом тут же зазвучала снова |
the music rose again from where it seemed to to fail | музыка уже, казалось, умолкла, но потом тут же зазвучала снова |
the owner may ask the court for an order to distrain upon the furniture of any person who fails to pay his rent | хозяин дома может потребовать у суда наложить арест на имущество любого, кто не платит за аренду |
the plan was destined to fail | этот план был обречён на провал |
the plan was destined to fail | этому плану не суждено было осуществиться |
the report cannot fail to arouse grave misgivings | доклад не может не вызвать серьёзных опасений |
the various elements of the novel fail to cohere | различные составляющие романа не соответствуют друг другу |
this politician never fails to rip into his opponents | этот политик никогда не упускает случая полить грязью своих противников |
this translation fails to give a correct rendering of the original | этот перевод не соответствует оригиналу |
try to fail someone at the exam | топить кого-л на экзамене |
we shall not fail to revert to your enquiry | мы не замедлим вернуться к вашему запросу |
we shall not fail to send our reply | мы не замедлим послать наш ответ |
words fail to convey my feelings | нет слов, чтобы выразить мои чувства |