DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing don't know | all forms | in specified order only
EnglishRussian
don't bother telling me how it looks, I know it rulesможешь не говорить мне, как это выглядит – я знаю, что это круто
don't know even whereabouts to look for himне знаю даже, где искать его
don't know what will come of the boy if he keeps failing his examinationsне знаю, что станет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться на экзаменах
don't let him know anything – he will give us awayне говори ему ничего – он нас продаст
don't let him know anything – he will give us awayне говори ему ничего – он нас выдаст
don't make gibes about her behaviour until you know the reason for itне издевайся над её поведением, раз ты не знаешь, почему она так себя ведёт
don't trouble to show me out of the building, I know the wayне беспокойтесь, меня не нужно провожать, я знаю, как выйти из здания
he has gone to Edinburgh now. I don't know what to make of him.Теперь он отправился в Эдинбург Я просто не знаю, что о нём думать
he is so rude, I don't know how you put up with himон такой грубый, так что я не знаю, как вы терпите его
he knows everything, so don't try to fool himон всё знает, не отпирайся
he swears blind that he sent the cheque, but I don't knowон клянётся всем святым, что отослал чек, но я что-то не уверен
I don't knowя не знаю
I don't know about university education. In frontier societies it is perhaps not a good thingНичего не могу сказать по поводу университетского образования. Возможно, какие-то коренные племена вовсе не считают, что это хорошо
I don't know how best to shape these ideas into an articleя не знаю, как лучше изложить эти идеи в статье
I don't know how he can take itя не знаю, как он это выдерживает
I don't know how he produces any results, the way he muddles alongне знаю, как у него что-то получается, он всё делает кое-как
I don't know how poor people get through these cold wintersне знаю, как нищие переживают такие морозы
I don't know how to tackle itя не знаю, как за это взяться
I don't know how well this young lawyer performs in court, but at least he's well grounded in the principles of such casesя не знаю, как этот молодой адвокат выступает в суде, но по крайней мере он хорошо знает принципы ведения таких дел
I don't know, nor do I careя не знаю, да и не интересуюсь
I don't know, nor do I careя не знаю, да и вообще-то мне всё равно
I don't know what is the matter with meя не знаю, что со мной
I don't know what they've got to be so stuck-up aboutне знаю, с чего бы им так заноситься
I don't know what will become of the boy if he keeps failing his examinationsя не знаю, что с ним будет, если он и дальше будет проваливать экзамен за экзаменом
I don't know where I standне знаю, что дальше со мной будет (или что меня ждёт)
I don't know where to beginя не знаю, с какого места начать
I don't know whether he is hereя не знаю, здесь ли он
I don't know whether the case goes for me or against meя не знаю ещё, удастся ли мне выиграть процесс
I don't know whether to be huffed or pleased about itя даже не знаю, обижаться мне или радоваться
I know plenty of dingy people, I don't want to know any moreя уже знаю много распутных людей, и не хочу знакомиться с кем-то ещё
if I don't know the way, I askкогда я не знаю дороги, я спрашиваю
if you don't know the meaning of a word, look it up in a good dictionaryесли не знаешь, что значит слово, посмотри его в хорошем словаре
if you know the answer, put your hand up, don't call outесли вы знаете ответ, поднимите руку, не кричите с места
refer to the dictionary when you don't know how to spell a wordкогда не знаешь, как слово пишется, смотри в словарь
she don't know what she means. She's an idiot, a wanderer in her mindона сама не знает, что имеет в виду. она идиотка, плутает в дебрях своего собственного мозга
she don't know what she means, she's an idiot, a wanderer in her mindона сама не знает, что имеет в виду, она идиотка, плутает в дебрях своего собственного мозга
she is a real space cadet – I don't think she even knows what day it isона в самом деле не от мира сего – вряд ли она даже знает, какое сегодня число
she must have a new hat, new shoes, and I don't know what allей нужна новая шляпа, новые туфли и всякое такое
Some men came into the house and yanked him off I don't know whereв дом вошли несколько человек, забрали его и потащили его неизвестно куда
Suzie is a real space cadet-I don't think she even knows what day it isСюзи в самом деле "не от мира сего" – она вряд ли знает даже, какое сегодня число
tell the truth I don't even know his nameпризнаться, я и фамилии его не знаю
that student never completes his work on time, I don't know how he gets away with itэтот студент никогда не сдаёт свои работы вовремя, не знаю, как ему это сходит с рук
the only thing new in the world is the history you don't knowединственное, что есть нового в мире – это то прошлое, которого ты не знаешь
two of the team have dropped out, and I don't know where we'll find replacementsдвое из членов команды отказались от участия, и я не знаю, где мы найдём им замену
two of the team have fallen out, and I don't know where we shall find replacementдва человека ушли из команды, и я не знаю, сумеем ли мы найти замену
we'd better stoke up at the inn, as we've a long way to go and don't know when we shall next eatдавай поедим в кафе, ведь нам далеко ехать, и мы не знаем, когда в следующий раз представится возможность поесть
you don't know what uphill work it isвы не знаете, каких трудов мне это стоит