English | Russian |
a rare thing for him to do that | он редко так поступает |
as if he would ever do such a thing! | будто он на это способен! |
as if he would ever do such a thing! | как будто он на это способен! |
chief thing to do | основное, что нужно сделать |
do a thing in the way of business | сделать что-либо на коммерческой основе |
do a thing in the way of business | сделать что-либо в деловом порядке |
do a thing properly | делать что-либо как следует |
do a thing right | делать что-либо как следует |
do own thing | поступать в соответствии со своими интересами (и т. п.) |
do own thing | поступать в соответствии со своими желаниями (и т. п.) |
do strange things | начудить |
do the big thing | поступать благородно |
do the decent thing | проявить порядочность |
do the decent thing by | поступить порядочно по отношению к (someone – кому-либо) |
do the handsome thing by | хорошо поступить по отношению к (someone – кому-либо) |
do the proper thing at the proper time | поступать так, как надо в нужный момент |
do the right thing by | справедливо поступить с (someone – кем-либо) |
do the right thing by | справедливо поступить (someone – с кем-либо) |
do thing | поступать в соответствии с интересами (и т. п.) |
do thing | поступать в соответствии со своими интересами (и т. п.) |
do thing | поступать в соответствии со своими желаниями (и т. п.) |
do thing | поступать в соответствии с желаниями (и т. п.) |
do thing by halves | делать дело наполовину |
do things by halves | делать дело наполовину |
do things by halves | делать что-либо кое-как |
do things in a big way | размахнуться |
do things in a big way | ставить что-либо на широкую ногу |
do things in a big way | делать что-либо на широкую ногу |
do things in a hurry | делать что-либо второпях |
do things in a hurry | делать что-либо наспех |
do things in a hurry | делать что-либо в спешке |
do things topsy-turvy | делать шиворот-навыворот |
even sensible men do absurd things | даже благоразумные люди иногда делают глупости |
find the right thing to do | находиться (не теряться, соображать) |
find the right thing to do | найтись |
he can't do two things at the same time | он не может делать два дела сразу |
he had another go at making a do of things with his wife | он предпринял ещё одну попытка добиться успеха в отношениях с женой |
he has got a million things to do today | у него масса дел на сегодня |
he has got only one pair of hands and he can't do two things at the same time | у него только две руки, и он не может делать два дела одновременно |
he studies to do the right thing | он стремится поступать правильно |
he understood that it was not the right thing to do | он понял, что этого не следовало делать |
I can't drill it into him that one doesn't do such things | мне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступают |
I can't drill it into him that one doesn't do such things | мне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступают |
I can't drill it into him that one doesn't do such things | мне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступают |
I can't drill it into him that one doesn't do such things | мне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступают |
I said it was a silly thing to do, and they retorted that I was a slacker | я сказал, что глупо было так поступать, а в ответ они назвали меня лодырем |
I wouldn't do such a thing for all the riches of the world | я бы этого не сделал ни за что на свете |
I wouldn't do such a thing for all the riches of the world | я бы этого не сделал за все сокровища мира |
in staggering over the universe with his rusty stiff-legged compasses, he had meant to do great things | он намеревался совершить великие деяния, бродя по миру со своими ржавыми полуразвалившимися циркулями (Ч.диккенс, "трудные времена") |
it is a silly thing to do | глупо поступать так |
it's a good thing that you can do it | я рад, что ты можешь это сделать |
it's a good thing that you can do it | здорово, что ты можешь это сделать |
it's the in thing to do | это сейчас очень модно |
listen to advice but do one's own thing | а Васька слушает, да ест |
no one in his sober senses would do such a thing | ни один человек в здравом уме так не поступил бы |
none but a fool would do such a thing | только дурак может такое сделать |
say one thing and do another | говорить одно, а делать другое |
she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleep | она стала невыносимо страдать, так что гуманно было дать ей умереть |
she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleep | она стала невыносимо страдать, так что гуманно было усыпить её |
she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleep | она стала невыносимо страдать, так что гуманно было обречь её на вечный сон (усыпить её) |
she has got tons of things to do | ей нужно сделать массу дел |
some people do the strangest things just to prove themselves | некоторые люди совершают самые сумасшедшие поступки только для того, чтобы покрасоваться |
the best thing you can do | самое лучшее, что ты можешь сделать |
the chief thing to do | основное, что нужно сделать |
the first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelter | когда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытие |
the last thing I want to do is offend you | я совершенно не хочу обидеть тебя |
the main thing is, he doesn't want to do it | он, главное, не хочет этого делать |
the only thing to do | единственное, что можно сделать |
the thing to do is to do up your competitor | всё, что надо сделать, – это разорить ваших конкурентов |
there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down | в городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз |
these things do not fall under human observation | такие явления недоступны человеческому наблюдению (fall: To come under; to become the subject of. kingjamesbibledictionary.com) |
Usually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his money | Обычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньги |
when such an arrearage took place, the fittest thing to do was to answer first those letters that were received first | в случае такой задержки самым правильным было бы сначала ответить на письма, которые пришли раньше |
where do these things belong? | где место этим вещам?, куда их положить? |
you can't do a thing for people like that, they are hopeless | для таких людей вы ничего не можете сделать, они неисправимы (безнадежны) |
you, do not bleat of things that you know nothing about | эй, ты, хватит говорить всякие глупости по поводу того, о чём ты ничего не знаешь |