English | Russian |
achieve full civil rights | получать все права гражданина |
be civil to | вести себя тактично по отношению к (someone – кому-либо) |
be high up in the civil service | занимать высокий пост на государственной службе |
Civil Aviation Medical Association | Ассоциация авиационной медицины гражданской авиации (в составе Ассоциации авиационно-космической медицины, США) |
civil engineering | строительное дело |
civil engineering work | строительные работы |
civil incapacity | ограничение гражданской правоспособности и / или дееспособности |
civil servants | должностные лица |
civil transportation system | гражданская транспортная система (не включающая перевозочные средства, принадлежащие государственным органам и местным властям) |
civil unrest | гражданские беспорядки |
civil unrest | гражданские беспорядки (AD) |
civil wars, the common purgative which always use to make the nation thrive | гражданские войны, общее средство очищения, всегда ведущее к процветанию нации |
deprivation of civil rights | поражение в гражданских правах |
deprive of civil rights | лишить кого-либо гражданских прав |
England appeared the great bulwark of the civil liberties of Europe | Англия стала настоящей защитницей гражданских свобод в Европе |
he is in the civil service | он находится на государственной службе |
hierarchy of the Civil Service | служебная лестница |
his answer was civil but not inviting | его ответ был корректным, но не располагал к продолжению разговора |
I am dead in a natural capacity, dead in a poetical capacity, and dead in a civil capacity | я мёртв как человек, мёртв как поэт, мёртв как гражданин |
keep a civil tongue in (one's) head | не грубить |
keep a civil tongue in one's head | избегать грубостей |
keep a civil tongue in one's head | держаться в рамках приличия |
keep a civil tongue in one's head | не дерзить |
strip someone of all civil rights | лишить кого-либо всех гражданских прав |
take a definite stand on the question of civil rights | занять определённую позицию в вопросе о гражданских правах |
the chronicler of the English civil war | составитель летописи гражданской войны в Англии |
the civil authorities | гражданские власти |
the civil war has been smouldering on for the past fifteen years | гражданская война не затухала в течение последних пятнадцати лет |
the committee was the purlieu of civil servants | этот комитет был излюбленным местом для государственных служащих |
the country was being propelled towards civil war | страну толкали к гражданской войне |
the country was rent by civil war | страну раздирала гражданская война |
the customer undertook to prepare the civil-engineering aspect of the design | заказчик взял на себя строительную часть проекта |
the customer undertook to prepare the civil-engineering design | заказчик взял на себя строительную часть проекта |
the enjoyment of civil rights | обладание гражданскими правами |
the enjoyment of civil rights | осуществление гражданских прав |
the forfeit of civil rights | лишение права (на что-либо) |
the government is trying to stop local violence from erupting into civil war | правительство пытается остановить перерастание локального конфликта в гражданскую войну |
the government is trying to stop local violence from erupting into civil war | правительство пытается не дать локальному конфликту вылиться в гражданскую войну |
the hierarchy of the Civil Service | служебная лестница |
the problems of undertaking relief work are compounded by continuing civil war | проблемы с организацией общественных работ усугублялись продолжающейся гражданской войной |
the threat of renewed civil war looms ahead | надвигается угроза новой гражданской войны |
there is known to some systems of law a sort of conventional death, or, as it is sometimes called, a civil death | в некоторых правовых системах имеется тип условной смерти, или, как её иногда называют, гражданской смерти |
they relegated the execution of the sentence to the civil power | они передали право привести приговор в исполнение гражданским властям |
they saw that a civil war could end only in a despotism | они поняли, что гражданская война может закончиться только установлением тирании |
this activism takes diverse forms, ranging from research on activism and social movement to direct participation in activities such as public education and civil disobedience | эта общественная активность приобретает различные формы – от исследований по активизму и общественному движению до непосредственного участия в такой деятельности, как информирование граждан и гражданское неповиновение |
two very distinct conceptions equally designated by the common name of civil liberty | две очень различные концепции, равно называемые общим именем гражданской свободы |