English | Russian |
a formidable foe to take care of | грозный враг, которого непросто одолеть |
at a young age, the girl was encumbered with the care of her many brothers and sisters | ещё в юном возрасте на девочку свалились заботы о её братьях и сестрах |
attending personnel must take care of their materiel | обслуживающий персонал должен сохранять матчасть |
branch of obstetrics concerning care of pregnant women with complications | патологическое акушерство |
branch of obstetrics concerning care of pregnant women without complications | нормальное акушерство |
care of instruments | обработка хирургических инструментов |
care of instruments | обработка инструментов |
care of lanscape | уход за ландшафтом |
care of plantations | уход за лесными культурами |
care of public health | общественное здравоохранение |
care of saw teeth | уход за зубьями пилы |
care-taker of a school | школьный сторож |
commit a child to the care of a nurse | поручить ребёнка заботам няни |
die from lack of care | погибнуть из-за плохого ухода |
die through lack of care | погибнуть из-за плохого ухода |
don't neglect taking care of that cold | не запускайте свою простуду |
don't worry, I'll take care of it | не беспокойтесь, я это возьму на себя |
don't worry, I'll take care of it | не беспокойтесь, я приму нужные меры |
entrust the children to the care of a baby-sitter | поручить детей заботам приходящей няни |
entrust the children to the care of a baby-sitter | оставить детей под присмотром приходящей няни |
every soldier has to be schooled in the care of his weapons | каждый солдат должен быть приучен аккуратно обращаться с оружием |
financing of enterprise has been taken care of by bank | финансирование этого предприятия взял на себя банк |
formidable foe to take care of | грозный враг, которого непросто одолеть |
give something into the care of | поручить чьим-либо заботам (someone) |
give something into the care of | вверить (someone – кому-либо) |
give someone the best of care | предоставлять кому-либо наилучший уход |
have someone to take care of | иметь кого-либо на попечении |
he could not even take care of himself, not to speak of me | он не мог позаботиться даже о себе, не говоря уже обо мне |
he does not care for all this panjandrum of punctiliousness | он не придаёт значения всем этим проявлениям буквоедства |
he is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with them | он расчитывал, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за ними |
he was confided to the care of his aunt | его поручили заботам его тёти |
hire a man to take care of the garden | найми садовника, который будет следить за садом |
I did not care for all this panjandrum of punctiliousness | я не придаю значения всем этим проявлениям буквоедства |
if you don't take care of your heart, you might pop off sooner than you think | если ты не будешь следить за своим сердцем, ты отбросишь коньки раньше, чем думаешь |
I'll take care of him | я с ним справлюсь |
I'll take care of him | предоставьте его мне |
Leave the apron a decent tip. He's taken a good care of us | Оставь бармену хорошие чаевые. Он был с нами очень любезен |
library is under the care of Mr. Green | г-н Грин заведует библиотекой |
minimize risks, buyers need to take care of due diligence on company management | для того, чтобы уменьшить риск, покупатели должны позаботиться об экспертном заключении по управлению компанией |
not to care a hill of beans | не беспокоиться |
not to care a hill of beans | ни капельки не беспокоиться |
not to care a hill of beans | ни капли не беспокоиться |
not to care a hill of beans | не интересоваться |
not to care a hill of beans | плевать |
one whole man is enough to take care of a wounded one | одного здорового человека достаточно, чтобы заботиться о раненом |
send me the bill care of my solicitor | перешлите мне счёт через моего поверенного |
she has her husband to take care of her | она сидит за спиной у мужа |
she is in need of institutional care | её следует госпитализировать |
she needed a lot of care | ей требовался уход |
she took care of it personally | она лично позаботилась об этом |
she took good care of us | она хорошо заботилась о нас |
she was encumbered with the care of her many brothers and sisters | на неё свалились заботы о многочисленных братьях и сёстрах |
she was entrusted with the care of the child | ей было поручено воспитание ребёнка |
she was unwilling to resign the child to the care of her relatives | она не хотела отдавать ребёнка под опеку своих родственников |
spread the cost of medical care | платить в рассрочку за медицинское обслуживание |
take care not to fall foul of the director | постарайся не ссориться с директором |
take care of | поддерживать в рабочем состоянии |
take care of | следить за (чем-либо) |
take care of | заботиться о (someone); ком-либо) |
take care of | разделаться с (someone – кем-либо) |
take care of | расправиться с (someone – кем-либо) |
take care of | заботиться (someone); о ком-либо) |
take care of someone, something | присматривать за (кем-либо, чем-либо) |
take care of | смотреть за (someone – кем-либо) |
take care of | сохранять (ухаживать) |
take care of | обращать внимание |
take care of | поберечь |
take care of | обеспечить (someone – кого-либо) |
take care of | приютить (someone – кого-либо) |
take care of | заботиться о чём-либо |
take care of | следить за чем-либо |
take care of | обслуживать (поддерживать в рабочем состоянии) |
take care of | беречь (оберегать) |
take care of | пригреть (someone – кого-либо) |
take care of | наблюдать за |
take care of a machine | поддерживать в рабочем состоянии машину |
take care of a machine | поддерживать в рабочем состоянии станок |
take care of a machine | обслуживать станок (поддерживать в рабочем состоянии) |
take care of a machine | обслуживать машину (поддерживать в рабочем состоянии) |
take care of a switchboard | поддерживать в рабочем состоянии коммутатор |
take care of a switchboard | обслуживать коммутатор (поддерживать в рабочем состоянии) |
take care of one's beard | ухаживать за бородой |
take care of something beforehand | позаботиться о чём-либо заранее |
take care of one's body | ухаживать за телом |
take care of one's body | следить за телом (so it doesn't run off? ART Vancouver) |
take care of one's clothes | беречь одежду |
take care of details | позаботиться о подробностях |
take care of one's eyes | беречь глаза |
take care of one's eyesight | беречь зрение |
take care of one's face | ухаживать за лицом |
take care of one's face | следить за лицом |
take care of one's health | поберечь здоровье |
take care of one's health | следить за своим здоровьем |
take care of number one | заботиться о своих интересах |
take care of number one | заботиться лишь о себе |
take care of number one | заботиться лишь о собственной персоне |
take care of number one | не забывать о себе |
take care of oneself | себя не забыть |
take care of public property | беречь общественное имущество |
take care of school property | беречь школьное имущество |
take care of one's skin | следить за кожей |
take care of one's teeth | следить за зубами |
take care of one's textbooks | беречь учебники |
take care of the household | заниматься домашним хозяйством |
take care of the old tod, he means mischief | присматривай за этим старым пройдохой, он задумал что-то нехорошее |
take care of veterans | обеспечить ветеранов (войны) |
take care that you don't sell his suggestion short, it could save the firm a lot of money | постарайтесь не провалить этот проект, так как фирма может сэкономить на нём много денег |
take great care of someone, something | очень заботиться о (ком-либо, чем-либо) |
take religious care of something | неукоснительно заботиться о (чем-либо) |
take religious care of something | дотошно заботиться о (чем-либо) |
the boy was committed to the care of his aunt | мальчика передали на воспитание тете |
the boy was committed to the care of his aunt | мальчика передали на воспитание тёте |
the boy was confided to the care of his aunt | мальчика поручили заботам его тётки |
the burden of care | бремя забот |
the care of one's body | уход за телом |
the care of the body | уход за телом |
the care-taker of a school | школьный сторож |
the economics of health care | финансовые аспекты здравоохранения |
the enterprise has been taken care of by the bank | финансирование этого предприятия взял на себя банк |
the exercise of care | проявление внимания |
the financing of the enterprise has been taken care of by the bank | финансирование этого предприятия взял на себя банк |
the government issued a policy statement on the funding of long-term care | правительство опубликовало постановление об источниках финансирования программ долгосрочной социальной помощи нетрудоспособным лицам |
the library is under the care of Mr. Green | г-н Грин заведует библиотекой |
the mother was unwilling to resign the child to the care of her relatives | мать не хотела отдавать ребёнка под опеку своих родственников |
the nurse specialized in the care of the dying | сиделка специализировалась на уходе за умирающими |
the patients are taken good care of in this sanatorium | в этом санатории хороший уход за больными |
the report analysed the effect5 of various child care subsidies | в докладе анализировалась эффективность различных видов пособий на детей |
the soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons | для солдат был проведён полный инструктаж о том, как пользоваться оружием |
you must take care not to adventure yourself single-handed against the combined forces of those bandits | ты должен быть осторожен и не идти с риском в одиночку против этих бандитов |
you ought to take care of yourself | тебе следовало бы позаботиться о себе |
you ought to take care of yourself | хорошо было бы тебе позаботиться о себе |
you'll have the best care of this hospital | в этой больнице вы получите самое лучшее лечение и уход |
your work shows want of care | вы работаете недостаточно внимательно |