English | Russian |
are you going to bring your kid brother along? | ты собираешься взять с собой своего младшего брата? |
bring a car to a stop | остановить машину |
bring a charge home to | доказать обвинение против (someone – кого-либо) |
bring a crime home to | уличить кого-либо в преступлении (someone) |
bring a dead-lock to an end | выйти из тупика |
bring a fraud home to | уличить кого-либо в обмане |
bring a gun to bear on | навести орудие (на что-либо) |
bring a motor-car to a halt | остановить машину |
bring a report up-to-date | включать в доклад самые новейшие данные |
bring a report up-to-date | включить в доклад самые последние данные |
bring a ship to an anchor | бросить якорь |
bring a ship to an anchor | ставить судно на якорь |
bring a ship to anchor | бросить якорь |
bring a system to rest | демпфировать |
bring a telescope to bear on something | навести телескоп (на что-либо) |
bring a theodolite to sight on | наводить теодолит на |
bring back the stray sheep to the fold | наставить на путь истинный |
bring someone back to earth | заставить кого-либо спуститься с облаков на землю |
bring back to life | реанимировать |
bring back to life | оживлять |
bring back to memory | припоминать |
bring back to memory | напоминать |
bring back to memory | вспоминать |
bring back to memory | воскрешать в памяти |
bring back to profitability | выходить на прибыльную деятельность |
bring calm to territory | принести спокойствие на территорию |
bring someone down to earth | заставить кого-либо спуститься с облаков на землю |
bring one's eggs to a bad market | провалиться |
bring one's eggs to the wrong market | провалиться |
bring one's eggs to the wrong market | просчитаться |
bring one's eggs to the wrong market | потерпеть неудачу |
bring glory to | принести славу (кому-либо) |
bring grist to the mill | лить воду на чью-либо мельницу |
bring one's hogs to a bad market | провалиться |
bring one's hogs to a bad market | просчитаться |
bring one's hogs to a bad market | потерпеть неудачу |
bring one's hogs to the wrong market | просчитаться |
bring one's hogs to the wrong market | провалиться |
bring something home to | уличить кого-либо в (someone); чем-либо) |
bring something home to | убеждать |
bring something home to | внушать (убеждать) |
bring something home to | доводить что-либо до чьего-либо сознания (someone) |
bring something home to | заставить кого-либо почувствовать (someone) |
bring something home to | заставить кого-либо понять (someone) |
bring something home to | втолковывать (someone); что-либо; кому-либо) |
bring industry nearer to the sources of raw materials | приближать производство к источникам сырья |
bring industry nearer to the sources of raw materials | приблизить производство к источникам сырья |
bring one's mind to bear on something | сосредоточить всё своё внимание на (чем-либо) |
bring moral pressure to bear | оказывать моральное воздействие (на) |
bring one's name down to the dirt | пачкать своё имя |
bring one's nose to the grindstone | не давать себе передышки в работе |
bring someone's nose to the grindstone | не давать кому-либо ни отдыху ни сроку |
bring officially to the notice of | официально довести до чьего-либо сведения (someone) |
bring out the winding to the terminal box | выводить обмотку на клеммник |
bring out to sockets | выводить на панели |
bring output to the design figure | осваивать производственную мощность |
bring output to the design mark | осваивать производственную мощность |
bring output to the figure | осваивать производственную мощность |
bring output to the mark | осваивать производственную мощность |
bring peace to all peoples | нести мир всем народам |
bring one's pigs to a bad market | просчитаться |
bring one's pigs to a bad market | провалиться |
bring one's pigs to a bad market | потерпеть неудачу |
bring one's pigs to the wrong market | просчитаться |
bring one's pigs to the wrong market | провалиться |
bring one's pigs to the wrong market | потерпеть неудачу |
bring plan to a prosperous issue | довести план до успешного завершения |
bring pressure to | давить (оказывать давление) |
bring pressure to bear | воздействовать |
bring pressure to bear on | принудить |
bring pressure to bear on | оказывать давление на (someone – кого-либо) |
bring pressure to bear on | оказывать давление (someone – на кого-либо) |
bring pressure to bear on | принуждать |
bring pressure to bear on | оказать давление на |
bring pressure to bear upon | оказывать нажим на (someone – кого-либо) |
bring pressure to bear upon | оказывать давление на (someone – кого-либо) |
bring production to the design figure | осваивать производственную мощность |
bring production to the design mark | осваивать производственную мощность |
bring production to the figure | осваивать производственную мощность |
bring production to the mark | осваивать производственную мощность |
bring shame to oneself | опозориться |
bring tears to someone's eyes | вызвать у кого-либо слёзы |
bring the Board to accept the offer | убедить комиссию принять предложение |
bring the book closer to one's eyes | приблизить книгу к глазам |
bring the book closer to one's eyes | приближать книгу к глазам |
bring the book nearer to one's eyes | приблизить книгу к глазам |
bring the book nearer to one's eyes | приближать книгу к глазам |
bring the bubble to the central position | выводить пузырёк уровня на середину |
bring the case to trial | передать дело в суд |
bring the equipment up to date | обновлять оборудование |
bring the invention to the commercial stage | довести своё изобретение до коммерческой реализации |
bring the level bubble to the centre of its run | вывести пузырёк уровня на середину |
bring the level bubble to the centre of its run | выводить пузырёк уровня на середину |
bring the level bubble to the middle of its run | выводить пузырёк уровня на середину |
bring the patient to a better habit | привести пациента к лучшей форме |
bring the patient to a better habit | привести пациента в лучшее состояние |
bring the regiment to its normal strength | довести численный состав полка до нормы |
bring the synchros to the position of correspondence | согласовывать сельсины |
bring to a halt | остановить (резко) |
bring to a halt | резко остановить |
bring something to a head | заканчивать (что-либо) |
bring to a head | обострить (что-либо) |
bring to a head | доводить до крайности |
bring something to a head | обострять (что-либо) |
bring something to a head | доводить что-либо до конца |
bring something to a head | вызывать кризис |
bring to a nonplus | ставить в тупик |
bring to a stand | остановиться |
bring to a stand | останавливаться |
bring someone to account | потребовать у кого-либо отчёта |
bring to account | потребовать отчёта |
bring someone to account | потребовать у кого-либо объяснений |
bring to an anchor | бросить якорь |
bring to an anchor | ставить на якорь |
bring to an end | закончить |
bring to anchor | бросить якорь |
bring something to someone's attention | предложить что-либочьему-либо вниманию |
bring to close | завершать |
bring to close | доводить до конца |
bring to consciousness | приводить в сознание |
bring to correspond | приводить в соответствие |
bring to date | обновлять |
bring to date | вводить в курс дела |
bring to date | модернизировать |
bring to date | ставить в известность |
bring to date | довести до современного уровня |
bring to date | доводить до современного уровня |
bring to desolation | причинить горе |
bring to general notice | довести до всеобщего сведения |
bring to high level | устанавливать в состояние высокого потенциала |
bring someone to his bearings | сбить с кого-либо спесь |
bring someone to his senses | приводить кого-либо в чувство |
bring someone to his senses | образумить (кого-либо) |
bring someone to his wit's end | поставить кого-либо в тупик |
bring someone to his wit's end | озадачить (кого-либо) |
bring to justice | привлечь к судебной ответственности |
bring to life | приводить в чувство (после обморока и т.п.) |
bring to life | вызывать к жизни (после обморока и т.п.) |
bring to light | обнаружить |
bring to light | раскрыть |
bring to light | вытащить на свет божий |
bring to low level | устанавливать в состояние низкого потенциала |
bring to notice | доводить до сведения |
bring to notice | обращать внимание |
bring to notice | привлекать внимание |
bring something to someone's notice | обратить на что-либо чьё-либо внимание |
bring to put | наводить порядок |
bring to put | вылечить |
bring to put | приводить в должное состояние |
bring to put | приводить в порядок |
bring to put | восстановить силы |
bring to readiness | приводить в готовность |
bring someone to reason | образумить (кого-либо) |
bring to rest | тормозить |
bring to rest | останавливаться |
bring a system to rest | демпфировать |
bring to rights | приводить в должное состояние |
bring to rights | приводить в порядок |
bring to rights | вылечить |
bring to rights | восстановить силы |
bring to one's senses | образумить |
bring to shape | приводить в порядок |
bring to shape | доводить до нужного вида |
bring to shape | доводить до нужного очертания |
bring someone to terms | заставить кого-либо принять условия |
bring to the boil | доводить до критической точки (о проблеме) |
bring to the boil | доводить до кипения |
bring someone to the cinema | повести кого-либо в кино |
bring to the fore | выдвигать на первый план |
bring to the fore | выдвигать кого-либо на передний план |
bring to the forefront | выдвинуть на передний план |
bring to the front | способствовать продвижению |
bring to the front | способствовать развитию |
bring to the front | способствовать развитию, продвижению |
bring to the front | делать очевидным |
bring to the ground | разрушать (что-либо) |
bring to the knowledge of something | донести до сведения (кого-либо) |
bring to the market | выпускать на рынок |
bring someone, something to the proof | подвергнуть кого-либо, что-либо проверке |
bring someone, something to the proof | подвергнуть кого-либо, что-либо испытанию |
bring someone to the test | подвергать кого-либо испытанию |
bring to the torch | подвергнуть испытанию |
bring to the touch | подвергнуть испытанию |
bring to the verge of something | дойти до какого-либо предела |
bring to the verge of something | довести до какого-либо предела |
bring to tree surface | провешивать поверхность |
bring to tree surface | разравнивать |
bring to tree surface | заглаживать (в штукатурных работах) |
bring to uniform surface | заглаживать (в штукатурных работах) |
bring to one's wit s' end | сводить с ума |
bring to with smelling salts | привести в сознание при помощи нюхательных солей |
bring to one's wits' end | выводить из терпения |
bring up a generator to speed | разгонять генератор |
bring up the level to | доводить уровень до |
bring up the subject to the judgement of scholars | вынести проблему на суд учёных |
bring up the subject to the judgement of scholars | вынести вопрос на суд учёных |
bring up to date | усовершенствовать (модернизировать) |
bring up to design output | доводить до проектной мощности |
bring up to mark | доводить до требуемого уровня |
bring up to scratch | доводить до требуемого уровня |
bring up to size | доводить до заданного размера |
bring up to standard | доводить до требуемого уровня |
bring up to the mark | доводить до кондиции (прям. и) |
bring someone up to the scratch | заставить кого-либо решиться на борьбу |
bring someone up to the scratch | подготовить кого-либо к сдаче экзаменов |
bring someone up to the scratch | вызвать кого-либо на старт |
bring someone up-to-date | вводить кого-либо в курс дел |
bringing-up to date | усовершенствование (модернизация) |
example helps to bring out the meaning of the word | этот пример помогает понять значение слова |
he could bring me to do anything he ever wanted | он мог убедить меня сделать все, чего бы он только не пожелал |
he has not been able to bring to finality any of his interesting ideas | он не смог завершить ни одного из своих интересных замыслов |
her eyes popped to see me bringing home the fireman | её глаза раскрылись от удивления при виде, что я веду домой пожарного |
ship brings herself to rest | судно останавливается |
Strafford really went some way towards bringing his scheme to pass | Стрэффорд действительно предпринял некоторые шаги, чтобы его план был принят |
the example helps to bring out the meaning of the word | этот пример помогает понять значение слова |
the ship brings herself to rest | судно останавливается |
there's no need to bring up his past when we are considering him for employment | нет нужды выяснять, что у него было в прошлом, если мы собираемся брать его на работу |
try to juggle with the pressures of a job and the responsibilities of bringing up children | стараться совместить работу и обязанности по воспитанию детей |
we have been asked to rewrite the history book, bringing it down to 1980 | нас попросили переписать учебник истории и довести изложение до 1980 года |
we must bring him back to health | мы должны помочь ему вернуть здоровье |